2 Tessalonicenses 1

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Paulo ʒéma Siliwano ʒéma Timoteo nini Anutu maŋgocnina ʒéma Miŋ Kewunina Yesu Kristoac qeriaiguc kecanʒu Tesalonika hénaoriŋ onac kiwi yomi oénécmiziŋ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Anutu maŋgocnina ʒéma Miŋ Kewunina Yesu Kristoac murunec ewa hia ʒéma luaenéŋ onacmuru hema kecmac.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ninʒéŋ ninʒéŋ dacmuna hécnina, neneŋ onac wamma nalé séc Anutu ewa hia ac wammima kecbiŋac hezac. Waŋu imuac niŋni sécgézac. Némac niŋ? Onac ninʒéŋ ninʒéŋgina imi yandima sécgéyu goi héihéi eŋac eŋac késa kecʒu iminéŋ yandianʒac imuac mia imuhuc ʒézua.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Waŋu unu nesi ʒéma ʒérabéra hénia hénia mocʒoŋ yanda imuac sucginaiguc naŋselima ninʒéŋgégic imuac suruc imi Anutuac hénaoriŋ ama séc kecʒu ionac neŋaoc meemma waŋ énécmianʒiŋ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Imuhuc wanni haka iminéŋ mocʒoŋ Anutuac niŋgésigési ai solaŋa imuac asé kiwiya wanʒac. Waŋu nalé imuaru Anutunéŋ iniru solaŋa waŋgic eŋeya héŋgaleŋ ama areŋa yanda imuaru kereŋ kereŋawac séc wammu niŋac ini qenʒeŋ manʒeŋ mihicŋi énécmigic kecʒu.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Waŋu qenʒeŋ manʒeŋ mihicŋi énécmimu imi onac qenʒeŋ manʒeŋnéŋ kitiwa hiabia ku énécmimac.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Waŋu Anutunéŋ solaŋa wanʒac imuac mia qenʒeŋ manʒeŋ bisima kecanʒu onac imi niniguc momacnec tacniniŋ mihicŋi nénécmima bakia hiabia meleŋ nénécmimac. Imuac Miŋ Kewunina Yesunéŋ eŋeya kua meme uŋahéra kucginaguc iniguc momacnec kurumeŋ igucnec
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 geric bélaŋiguc wininimu nalé imuaru imi, Anutu ménda nimmizu i ʒéma Miŋ Kewunina Yesuac buŋa suruc hiabia imi ménda niŋtoho waŋanʒu i tasé ʒéra waiyaguc ku énécmimac.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ic imuhucya imi eneŋ Miŋ Kewuninawac kic tanera ʒéma iwac kuc edamuyaguc imuacnec elicgé énécmima taséginawac kisikiyoŋ hémbénaŋa mihicŋi énécmiyu memu.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Ini imi nonac héipuc ac énéc énézéya imi ninʒéŋgégic imuac niŋac Yesu imi nalé imuaru iwac météré énécmimia ʒéma hénaoriŋ ninʒéŋgé migic ionac sucginaiguc naŋu hémma mepési mima welicgé mimu niŋac mama hamac.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Imuac nini acguc nalé séc onac wamma ʒéwelec wammima yomuhuc ʒéanʒiŋ; Anutuninanéŋ onac niŋu héihéré énécmiyec imuac sécya waŋu naŋgé énécmiyu haka hiabia hénia hénia imuac siŋa nimma ninʒéŋ ninʒéŋ aiya imi iwac kuhanéŋ meselimu.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Waŋu Anutunina ʒéma Miŋ Kewunina Yesu Kristoac ewa hiaya niŋac Miŋ Kewunina Yesuac qaranéŋ sucginaiguc eeyaguc waŋu ini acguc iwac qeriaiguc eeginaguc wammu niŋac ʒéwelec waŋanʒiŋ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.