1 Coríntios 10
The New Testament in Kharam (KFW) vs VC
1 Ule naingai, nipi nipu rakip ngaikha ziingkhum khan aleimakhu halli inmani rakip in Tuipui Kasen (Red Sea) kha inrakaanna inleisi tihi kei'n nangni kanaminjet tharzoot. Suok 13:21,22; Suok 14:22-29
1 {Não quero que ignoreis, irmãos}, que os nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem e que todos atravessaram o mar;
2 Inmani rakip kha Moses nukkajui in-eya ziingkhum nuoiya khat-um tuipui suungnga baptize inleitho,
2 todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar;
3 halli inmani rakip in in-angrip rathabu kha inleibak Suok 16:35
3 todos comeram do mesmo alimento espiritual;
4 halli inmani rakip in in-angrip rathatui kha inlei-in; ajarchu inmani kajuichak rathalungpui makheiya kasuok tuikha inlei-in, halli khawa Lungpui kha Christa alei-eii. Suok 17:6; Teelna 20:11
4 todos beberam da mesma bebida espiritual {pois todos bebiam da pedra espiritual que os seguia; e essa pedra era Cristo}.
5 Kha e-innum inmani katam takdiang Pathian'n amalung leitaimak; khawa jarra inmani kaluong ngaikha neelramma lei-inworchen. Teelna 14:29,30
5 Não obstante, a maioria deles desgostou a Deus, pois seus cadáveres cobriram o deserto.
6 Tuun, inmani'n kathamak inleitho angnga kathamak nimanuom maknasik, hiwa ngaihi'n eini sik-ah minkhina kha eii. Teelna 11:4
6 Estas coisas aconteceram para nos servir de exemplo, a fim de não cobiçarmos coisas más, como eles as cobiçaram.
7 Ramil chubei katho emaru, inmani lekkhat in inleitho angnga; hintia lei-injiajei, “Mi ngaikha'n kabak ka-in sik-ah inlei-in-ong khat-um Pathian kajetmak laamsiam katho sik-ah inhong ngir.” Suok 32:6
7 Nem vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se para comer e para beber, e depois levantou-se para se divertir {Ex 32,6}.
8 Inmani lekkhat in inleitho angnga, eini'n zool-inthai kakhopmak chuon thomui, halli nisokhat bit-ah inmani lising soomni leithum inleithi. Teelna 25:1-8
8 Nem nos entreguemos à impureza como alguns deles se entregaram, e morreram num só dia vinte e três mil.
9 Inmani lekkhat ngai'n inleitho angnga, eini'n Pumi kha deiimui, ajarchu inmani ngaikhan inleideii jarra maruul ngai'n inleimachukthat. Teelna 21:5,6
9 Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram mordidos pelas serpentes.
10 Inmani lekkhat ngai'n inmur katam angnga einichu mintammui, ajarchu inmani ngaikha kaminmang Marwaan Tirton kha'n aleiminmang. Teelna 16:41-49
10 Nem murmureis, como murmuraram alguns deles, e foram mortos pelo exterminador.
11 Hiwa ngaihi inmani diangchu inrimnasik kaleisuok kha eii takkha eini sik-achu inchuna sik-ah lei-injia kha eii. Ajarchu eini khanghi huui tungnasik aphakha naijei.
11 Todas estas desgraças lhes aconteceram para nosso exemplo; foram escritas para advertência nossa, para nós que tocamos o final dos tempos.
12 Khawa jarra, kacheet-ah kinngirjei kati nangni'n ningpurmak nasik-ah inringru.
12 Portanto, quem pensa estar de pé veja que não caia.
13 Miring diang kaheiwajol matheemna ngaikha elekleiya matheemna leiilaak in nangni nalamapurmak. Pathian chu ngamna kaom kha eii, halli ama'n nangni deimatormaksik chungtiang matheemna napenuni, takkha matheemna khale inruoiya suoknasik khat-um deimatornasik lam kha-um anapeii.
13 Não vos sobreveio tentação alguma que ultrapassasse as forças humanas. Deus é fiel: não permitirá que sejais tentados além das vossas forças, mas com a tentação ele vos dará os meios de suportá-la e sairdes dela.
14 Khawa jarra, minriang kaom ule naingai, ramil chubei katho kha dataru.
14 Portanto, caríssimos meus, fugi da idolatria.
15 Kei'n akasing mi ngaidiang kiril eii; kei iril chonghi nangni'n chong tanru.
15 Falo como a pessoas sensatas; julgai vós mesmos o que digo.
16 Niminpaak rawaan rabing khan Christa thisen kha eini-um tum nichang emak abe? waipool nikatheer khan eini-um Christa taksa kha tum nichang emak abe? Matt 26:26-28; Mk 14:22-24; Luk 22:19,20
16 O cálice de bênção, que benzemos, não é a comunhão do sangue de Cristo? E o pão, que partimos, não é a comunhão do corpo de Cristo?
17 Ajarchu waipool inkhatbit om, eini nitamthei innum taksa inkhatbit ni eii, ajarchu eini rakip in waipool inkhatbit khan tum nichangsuom.
17 Uma vez que há um único pão, nós, embora sendo muitos, formamos um só corpo, porque todos nós comungamos do mesmo pão.
18 Israel mi ngaikha ngaidonru; kutchoi inhongpeii bakphur akabak inmani ngai'n maichaam innkhan tum inchangsuom emak abe? Levi 7:6
18 Considerai Israel segundo a carne: não entram em comunhão com o altar os que comem as vítimas?
19 Ang katiname halle? Ramil diang inhongpeii bakphur khabe angmekhat ka-eii, emakli ramil khabe angmekhat ka-eii?
19 Que quero afirmar com isto? Que a carne sacrificada aos ídolos ou o próprio ídolo são alguma coisa?
20 Emak, Pathian kajetmak ngai'n inhongpeii bakphur ngaikha raikhuo ngaidiang inhongpe eii, Pathian diang inhongpeii emak. Kei'n raikhuo ngai khale nangni'n ning-inlop kha manuommong. Innidan 32:17
20 Não! As coisas que os pagãos sacrificam, sacrificam-nas a demônios e não a Deus. E eu não quero que tenhais comunhão com os demônios.
21 Nangni'n Pumi rabing khanli raikhuo ngai rabingkhan insuom theinutun. Nangni'n Pumi khamtuol makheiya khat-um raikhuo ngai khamtuol makheiya baksuom theinutun.
21 Não podeis beber ao mesmo tempo o cálice do Senhor e o cálice dos demônios. Não podeis participar ao mesmo tempo da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 Eini'n Pumi kha kheella minraangnasik nithobe? Eini Pumi neek-ah ni-ngarbe? Innidan 32:21
22 Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que ele?
23 Nangni'n ningti, “Angrakip kei'n thocha,” takkha angrakip kha katha emak. “Angrakip kha kei'n thocha,” takkha angrakip kha nemna ommak. 1 Cor 6:12
23 Tudo é permitido, mas nem tudo é oportuno. Tudo é permitido, mas nem tudo edifica.
24 Tuteii miring innum ama hoinasik entok marase, takkha leiilaak ngai thanasik entokrase.
24 Ninguém busque o seu interesse, mas o do próximo.
25 Meii juorna-ah injuorrei meiikha namalungnga kachok kamang thellekleiya khat-um iteii rakellekleiya eiro.
25 Comei de tudo o que se vende no açougue, sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
26 Ajarchu “Nuoipil khat-um nuoipil chungnga kaom rakip Pumi takha eii.” 1 Cor 6:12
26 Do Senhor é a terra e tudo que ela encerra.
27 Pathian kajetmak miring inkhat in bukabak anakoi inchu, halli nang in nasizoot-ah nasi inchu, namaikuungnga indoonrei kha nang in namalungnga iteii ngaidon lekleiya khat-um iteii rakellekleiya bakro.
27 Se algum infiel vos convidar e quiserdes ir, comei de tudo o que se vos puser diante sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
28 Takkha miring inkhat in nangdiang “Hiwa bak-in hi raikhuo ramil diang inpeii bakphur eii” ati inchu, ama malungnga i-ngaidon khat-um ama sik en-inlang nang in bakphur kha bakmaro.
28 Mas se alguém disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não o comais, em atenção àquele que o advertiu e por motivo de consciência.
29 Nang namalungnga kachok kamang ni-ngaidon jarra emak takkha ama malung sik-ah eii.
29 Dizendo consciência, refiro-me não à tua, mas à do outro. Com efeito, por que razão seria regulada a minha liberdade pela consciência alheia?
30 Kei'n Pathian diang kaniya kibak e-inle, angjarra bak-in sik-ah Pathian kiminpaak kha mipui ngai'n kei innarilseme?
30 Se eu como com ações de graças, por que serei eu censurado por causa do alimento pelo qual rendo graças?
31 Khawa jarra, nangni'n ningbak innum ning-in innum, emakli ning itho rakip-ah, Pathian lurnasik-ah angrakip thowiakru.
31 Portanto, quer comais quer bebais ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 Jihudi ngai, Greek mi ngai emakli Pathian koisuok ngai insuinasik thomaru,
32 Não vos torneis causa de escândalo, nem para os judeus, nem para os gentios, nem para a Igreja de Deus.
33 Kei'n kachuon thona rakip-ah mi rakip malung mintainasik kitho angnga, kei kapum nemnasik thomong takkha inmani ngai'n ringna inmunasik kei'n mi rakip thanasik katho.
33 Fazei como eu: em todas as circunstâncias procuro agradar a todos. Não busco os meus interesses próprios, mas os interesses dos outros, para que todos sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.