1 Timóteo 2

kff (KFF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ନାନ୍‍ ମୁନେନ୍‍ ଅନୁରଦ୍‍ ମାଡ଼ିତାନ୍‍, ଉପାସନା ମାଡ଼ାନ୍‍ ୱେଲେ ସାର୍ରେତଡ଼୍‍ ସେଙ୍ଗେ ଇଶ୍ୱର୍‌ତାଗ୍‍ ପ୍ରାର୍ତନା, ନିବେଦନ୍‍ ନୁ ଦନ୍ୟବାଦ୍‍ କେଲାଟ୍‍ ।
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 ଇଦେଲେକାମ୍‍ ଅନ୍‌ୟାୟ୍‌ତେ ଶାସନ୍‍ ମାଡ଼ାନଡ଼୍‍ ନୁ ରାଜାଲଡ଼୍‍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାଟ୍‍, ବେଲାକି ଇଶ୍ୱର୍‌ତେ ବକ୍ତିତେ ଶାନ୍ତିତେ ମାନ୍‍ତାଡ଼୍‍ ନୁ ଆନ୍‌ୱେ ନାରୁଡ଼୍‍ ପ୍ରତି ସାୟେତ୍‍ ବ୍ୟବହାର୍‌ ମାଡ଼ି ସୁକାମ୍‍ ଶାନ୍ତିତେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍‍ ବାଦ୍‍କେ ପାର୍‍ଦ୍‍ତାଡ଼୍‍ ।
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 ଇଦ୍ ଲେକାମ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତାଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍‌ତେ କଣ୍ଡେତେ ଯଥାର୍ତ ନୁ ଗ୍ରହନ୍ ଯୋଗ୍ୟ ।
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 ସାରେତଡ଼୍ ପାପତାଗାଙ୍କ୍ ଉଦ୍ଦାର୍ ଆସ୍ ସତ୍‍ତିଙ୍କ୍‍ ପୁନିଡ଼୍‍, ଇଦ୍ ଅନ୍‌ ଇଚ୍ଛା ।
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 ୱେରନ୍ ମାତର୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମିନ୍ତେନ୍, ମେଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ ନୁ ନାରିଡ଼ାଗ୍‍ ୱେରନ୍ ନାଡ଼୍‍ମେ ମିନ୍ଦେନ୍, ଅଣ୍ଡ୍‌‍ ଆଦୁତନ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁ, ୱେରନ୍ ନାରୁନ୍ ।
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 ଅଣ୍ଡ୍‌ ନାରୁଡ଼ାଦ୍‍ ମୁକ୍ତି ସେଙ୍ଗେ ନିଜେତିଙ୍ଗ୍ ଉସର୍ଗ ମାଡ଼୍‍ତନ୍ ଆଦିନ୍ ସୁଦୁଟ୍ ସମୟତେ ପ୍ରମାନିତ ଆସ୍‍ମିନ୍ଦେ ଯେ, ଇଶ୍ୱର୍ ସାରେ ନାରୁଡ଼୍‍କିଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାନ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍‍ ଇଚ୍ଛା ମାଡ଼ୁତନ୍, ଇଦିନାଦ୍‍ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଇସ୍‍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍‍ ।
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 ଆଦ୍ ସତ୍ୟ ନୁ ବିଶ୍ୱାସ୍‍ ଗଟ୍ ଅଣଯିହୁଦୀଡ଼୍‍ ପାକେ ଗୋଷନା ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନେ ୱେରନ୍ ପ୍ରେରିତଶିଷ୍ୟ ନୁ ଗୁରୁ ଲେକାମ୍ ୱାସ୍‍ମିନ୍ଦେନ୍, ନାନେ ମିତ୍ୟା କେଲନ୍ ବାତ୍‍ କେତୁତାନ୍, ଆଦ୍‍ ସାରେ ସତ୍ ।
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 ନାନ୍‍ ଚାଏମ୍‍ ଅଦୁତାନ୍‍ ଉପାସନାତାଗ୍ ପବିତ୍ର କାୟ୍‍ ତେଇସ୍‍ ସାରେତଡ଼୍‍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଡ଼୍‍ । ମନ୍‍ତାଦ୍‍ ସାରେ ପ୍ରକାର୍‍ କପାମ୍‍ ନୁ ଇର୍ଷା ୱିଡ଼୍‍ସିୱିଡ଼୍‍ ।
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 ନାଟାକିଙ୍କ୍ ନାୟାଦ୍ ଅନୁରଦ୍‌, ଆୱୁ ନମ୍ର ନୁ ଯତ୍ନବାନ୍‍ ଆୟି । ମୂଲ୍ୟବାନ୍ ସିଲେ, କେଲ୍‍କିଙ୍କ୍‍ ସାୟେ ସଜାମାଡ଼ି ନୁ ସୁନା ରତ୍ନା ନେଡ଼େକ୍‌ କେର୍‍ୱକଟ,
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 ମୁତେକି ସାୟେ କାମ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜେତ୍ ଦର୍ମପରାୟନ୍‍ତେ ପରିଚୟ ହିୱି ।
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 ମୁତେକି ନିରବ୍‍ତେ ନମ୍ର ଲେକାମ୍ ମାଞ୍ଜ୍ ଶିକ୍ଷା ହିଦାନାଦ୍ ଉଚିତ୍ ।
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 ଉପଦେଶ ହିଦାନାଦ୍ ବା ମାନେଇ ପୋର୍ ରାଜ୍‍ ମାଡ଼ାନ୍ ଅଦିକାର୍‌ ନାନେ ମୁତେକିଙ୍ଗ୍ ହିୱନ୍ । କିନ୍ତୁ ଆୱୁ କଟଆସ୍‍ କେଞ୍ଜି ।
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 ବାତେଙ୍କ୍‍ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମୁନେନ୍‍ ଆଦମତିଙ୍କ୍‍ ସୃଷ୍ଟି ମାଡ଼୍‍ତନ୍; ତାନ୍‍ପେର୍କେ ଅବାଙ୍କ୍‍ ସୃଷ୍ଟି ମାଡ଼୍‍ତଣ୍ଡ୍‍ ।
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 ଆଦମ୍ ମୁନେ ପ୍ରତାରିତ ଆୟନ୍, ମୁତେ କେ ପ୍ରତାରିତ ଆସ୍ ଇଶ୍ୱର୍‌ତେ ନିୟମ୍‍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ିମାତ୍‍ତେ ।
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 କିନ୍ତୁ ନାଟା ବୁଦ୍‍ତଡ଼୍‍ ବିଶ୍ୱାସ୍‍, ପ୍ରେମ ନୁ ପବିତ୍ର ଜିୱା କଟ ମାତ୍‍କେ, ଆଦ୍ ପିଲା ଜନମ୍‍ ମାଡ଼୍‍କେନେ ପରିତ୍ରାନ ଦର୍କ୍‍ତେ ।
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.