1 Coríntios 13
kff (KFF) vs BKJ
1 ନାନ୍ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ଗଟ୍ ଦୂତନ୍ ଗଟ୍ତେ କେତ୍ ପାର୍କେ ମିକା, ନା ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ ପ୍ରେମ ଇଲୁକ୍, ନାନ୍ ମାତର୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ଦେ ନେକାନ୍ ଗାଣ୍ଟା, ଇଲୁକ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ତଡ଼୍ ପେଞ୍ଚାନ୍ କାୟ୍କ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ ।
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 ସାୟେ ଗଟ୍ତେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ କାବୁର୍ କେତାନଙ୍କ୍ ନାୟାଗ୍ ଶାତ୍ୱାମ୍ ମାତ୍କେମିକା । ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ତେ ବୁଦ୍ ମାତ୍କେମିକା, ସାର୍ରେ ଲୋପେତ୍ ବିଷୟ୍ ବୁଜେମ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ଶାତ୍ୱାମ୍ ମାତ୍କେମିକା, ବିଶ୍ୱାସ୍ ତଡ଼୍ ମେଟେତିଙ୍କ୍ ଗୁସ୍ପାନଙ୍କ୍ ବପୁ ମାତ୍କେମିକା; ଆଗେକ୍ବା ନାୟାଦ୍ ପ୍ରେମ୍ ଇଲୁକ୍, ନାନ୍ ବାତ୍ ଆୟନ୍ ।
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 ଯଦି ନାନ୍ ଗରିବ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ନାର୍ଗେ ଦାନ ମାଡ଼େପାର୍ଦ୍ତାନ୍ ବା କିସ୍ତାଗ୍ କାର୍ୱାନଙ୍କ୍ ନା ମେନ୍ଦୁଲ୍ତିଙ୍କ୍ ଇଦେପାର୍ଦ୍ତାନ୍, ଆଗେକ୍ବା ନା ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ ପ୍ରେମ୍ ଇଲ୍ଲେ, ଆୱୁସାର୍ରେ ନା ସେଙ୍ଗେ ଆଙ୍ଗ୍ଡ଼ାମ୍ ।
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 ପ୍ରେମ ଗାଡ଼୍ସ୍ ନୁ ସାୟେ । ପ୍ରେମ୍ କପାମ୍ ବା ଅବିମାନ୍ ବା ଅହଙ୍କାରୀ ଆୟ୍ୟ ।
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 ପ୍ରେମ୍ ରୁକ୍ଷ ବା ସ୍ୱାର୍ତପର୍ ଆୟ୍ୟ, ଆଙ୍ଗ୍ଡ଼ାମ୍ କପାମ୍ ଆୟ୍ୟ । ପ୍ରେମ ତାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମାଡ଼୍ତେ ଅନ୍ୟାୟ୍ତାଦ୍ ଇସାପ୍ ନେଃଏୱ ।
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 ପ୍ରେମ ଅଦର୍ମତଡ଼୍ ୱେଡ଼୍କ୍ ମାଡ଼, ସତ୍ ତଡ଼୍ ଆଦିନାଦ୍ ୱେଡ଼୍କ୍ ।
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 ପ୍ରେମ ସାର୍ରେ ସାରେ ମାଡ଼ିତ୍ । ଆଦିନାଦ୍ ସାର୍ରେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତ୍, ସାର୍ରେ ଆଶେ ମାଡ଼ିତ୍; ବାତ୍ଆଇ ତିପାଲ୍ୱେଲେ ଗାଡ଼୍ସ୍ ଆରେମ୍ ଆୟ୍ୟ ।
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 ପ୍ରେମ ବେସୁଟ୍ ତେର । ଇଶ୍ୱର୍ତାଗାଙ୍କ୍ କାବୁର୍ ମାଇ ଆଦ୍ତେ । ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଗଟ୍ତେ ତିର୍ୟାନାଦ୍ ଶକ୍ତି ଦଂସ ଆଦ୍ତେ, ନାରୁଡ଼ାୱୁ ବୁଦ୍ତେ ମାୟିଆଦ୍ତେ ।
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମାନ୍ ବୁଦ୍ତେ ଦାନାମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗାଙ୍କ୍ କାବୁର୍ କେତାନାଦ୍ ଦାନ ମାତର୍ ସୁଦୁଟ୍ ସମୟ୍ତିଙ୍କ୍ ।
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 ଇତ୍କେ ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ତାଦ୍ ସାରେ ଆତ୍କେ, ଇୱୁ ସୁଦୁଲାୱୁ ବିଷୟ୍ ସାର୍ରେ ମାୟିଆଦ୍ତା ।
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 ନାନ୍ ସୁଦୁର୍ ମାନ୍ଦାନ୍ୱେଲେ ନାୟାୱୁ ଗଟି, ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ନୁ ଚିନ୍ତେ ପିଲାନ୍ ଲେକାମ୍ ମାତ୍ତା । ଇତ୍କେ ବୟସ୍ ଆତ୍ତେ ପେର୍କେ ଇଞ୍ଜେ ନାନ୍ ମେଣ୍ଡେ ପିଲେ ଲେକେମ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼ନ୍ ।
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 ଇଞ୍ଜେ ମାମ୍ମେ ବାତ୍ ଉଡ଼ୁତମ୍, ଆଦ୍ ଦର୍ପନ୍ତାଗ୍ ତନ୍ଦାନ୍ ମକମ୍ ଲେକାମ୍ । ଇତ୍କେ ଦିନାମ୍ ୱାଦ୍ତେ, ଆସୁଟେ ଆଦ୍ ମାନାଡ଼୍ ମୁନ୍ନେ ଉଡ଼ିତାଡ଼୍ । ଇଞ୍ଜେ ନାନ୍ ବାତ୍ ପୁନ୍ଦ୍ତାନ୍, ଆୱୁସାର୍ରେ ମାୟା । ଇଶ୍ୱର୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ସାରେ ପୁତ୍ତେ ଲେକାମ୍ ଆସୁଟେ ନାୟାଦ୍ ବୁଦ୍ତେ ଗାଲା ସାରେ ଆଦ୍ତେ ।
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 ବିଶ୍ୱାସ୍, ଆଶେ ନୁ ପ୍ରେମ ଇୱୁ ମୁଣ୍ଡ୍ ସାର୍ରେଦିନା ମାନ୍ଦାନ୍ ବିଷୟ୍ ଲୋପେଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ କେ ବେଡ଼ିୟାଦ୍।
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.