Gálatas 6
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs VC
1 Bɔ̌ma, be bho Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ achi nɛ bhe, mbák mǎngɔ́ ndǔ mmu ákʉ̀ bɛbʉ́, kwák ká yí pɛtii bɛ ampɛtnsɛm ndǔ mbi Mandɛm. Nɛ ndǔ bǎkʉ̀ nɔ, sɔt ká mpok bɛ be babhɔŋ bǎkɛ kwɛn ndǔ nɛmɔ.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Pɔkɔ́ nɔ́kɔ́ ká batu batɨ. Mbák mǎnkʉ nɔ, nɔ bábhʉ̀rɛ ɛbhé Kristo.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 Mbák mmu akaysi bɛ achi mǔngo, ɛnɛ́ yi apú yɛ̌nyɨŋ, ǎrwɔ́ chi mmʉɛt.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Yɛ̌ntɨkɨ mmu ánjɨ́ŋɨ́ mɛnyɨŋ ɛbhɛn yi ákʉ̀, nɛ mmu anɛ ákʉ̀ sayri áŋák nɛ mmʉɛt ɛyi, kɛbhak bɛ ǎyɛ̀nti mmʉɛt nɛ mmǔ achak.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 Yɛ̌ntɨkɨ mmu abhɔŋ bɛ́kʉ chi ɛbhi bɛtɨk ɛbhɛn Mandɛm achyɛ yi ankʉ.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Mmu anɛ bátɔ̀ŋ yi Ɛyɔŋ Mandɛm abhɔŋ bɛchyɛ mmu anɛ átɔ̀ŋ yi aywi ákɔ́rɛ́ bɛrɨ́tí mɛnyɨŋ ɛbhɛn yi ábhɔ́ŋɔ́.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Mmu akɛ́ rwɔ mmʉɛt, yɛ̌ mmu ápú kwáy bɛrwɔ Mandɛm. Ɛnyɨŋ ɛnɛ́ mmu ápɨ́, yɔ́ kɛ yi aghɛm.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 Mmu anɛ ápɨ́ chi mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛchyɛ mmʉɛt yi maŋák, ǎghɛm chi nɛwú. Kɛ mmu anɛ ákʉ̀ mɛnyɨŋ ɛbhɛn Ɛfóŋó Mandɛm áyàŋ yi ankʉ ǎghɛm nɛpɛ́m ɛnɛn nɛbhɨkɨ bhɔŋ ngwɛnti.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Sɛ́kɛ́ pɔp yɛ bɛkʉ bɛrɨ mbɔnyunɛ, mbák sɛbhɨkɨ fɛrɛ amɔ́, mpok ánkwáy, chɔŋ sɛ́ngɛm ɛrɨ́tí mbwɔt.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 Ndu ɛchi nɔ, yɛ̌ntɨkɨ mpok anɛ sɛ́bhɔ́ŋɔ́ mbi, sɛnkʉ yɛ̌ntɨkɨ mmu bɛrɨ, sayri sayri, batɨ bǒnkwɔ.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Ghɔ́ ká bɛrɛmɛ́ basɨŋ amɛn nsɔ́rɛ́ bɛsɨŋ ɛkáti ɛnɛ ntá yɛka nɛ awɔ́ awa mɛmbɔŋ.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 Bo abhɛn báyàŋ bɛkʉ bɛ yɛ̌ntɨkɨ mmu ambɔŋ maŋák nɛ bhɔ kɛ báfyɛ̀ bɛtaŋ bɛ mansyɛp bhe. Bákʉ̀ nɔ ndu bápú yaŋ bɛ bo Israɛl mánchyɛ bhɔ ɛsɔŋɔri bɛ́ bághàti bo bɛ́ nɛwú Kristo ndǔ ɛkotákátí kɛ nɛ́pɛmɛ mmu.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Bo abhɛn basyɛphɛ bhɔ bápú bhʉɛrɛ mbɔŋ bɛbhé mɛnkɛm. Kɛ báyàŋ bɛsyɛp bhe bɛ mámpányu bɛ́ bǎchi bakoŋo bhap.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 Kɛ Mandɛm akɛka bɛ́ mpányu ɛ̌ti ɛnyɨŋ ɛchak ɛ́bhɨ́kɨ́fʉɛt chi ɛ̌ti nɛwú Yesu Kristo Acha ndu ɛkotákátí. Ɛ̌ti nɛwú Yesu ndu ɛkotákátí. Mɛnyɨŋɨ́ mmɨk bɛrɔp ntá ya chi mbɔ bɛgú mɛnyɨŋ, nɛ mɛ ndɔp chi mbɔ ngú ntá mɛnyɨŋɨ́ mmɨk.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Yɛ̌ básyɛp mmu syɛp, yɛ̌ babhɨkɨ syɛp, ɛbhɨkɨ bhɔŋ yɛ̌nyɨŋ bɛkʉ. Nnɛ́m ɛnyɨŋ chi bɛ́ sɛmbak bǒ bakɔ.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Kpák ambak nɛ bhe, ntínso Mandɛm nɛ́mbak nɛ bǒ Mandɛm mankɛm abhɛn bákòŋo ɛbhé ɛkɔ ɛnɛ.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Bɛbho ɛchɔŋ, yɛ̌ mmu ákɛ́pɛrɛ chyɛ mɛ ɛsɔŋɔri mbɔnyunɛ bɛrɨŋ ɛbhɛn bɛchi mɛ amʉɛt bɛ́tɔ̀ŋ bɛ nchí mmu Yesu.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Bɔ̌ma, bɛrɨ̌ndu Yesu Kristo Acha mɛ́mbak amɛm batɨ ayɛka. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.