Apocalipse 8
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs ARA
1 Mpok Mɔ́nkwɔmɛ́n afɛ́rɛ́ ɛ́bhánɛ́ ɛnɛ ɛjwi tándrámɔt, mbaŋ akwɛn arɔp nyímí nyímí nyímí amfay ndǔ ɛbhɔ́k nɛŋɔkɔ́ nywɔp ɛmɔt.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Ngɔ́ yɛ bɔángɛl tándrámɔt abhɛn bachi bɛsí Mandɛm. Báchyɛ́ bhɔ mbá tándrámɔt.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Ángɛl achak atwɔ atee kɛkwɔt ɛ́fɛ́mɛ́ akap nɛ mɔnchan pú anɛ básɔ̀ŋ insɛns amɛm awɔ́. Báchyɛ́ bhɔ insɛns bɛ yi anchɛm nɛ nɛnɨkɨ́mʉɛt bo Mandɛm mankɛm, amfay ɛ́fɛ́mɛ́ akap ɛnɛ pú bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 Mɔ́ngo anɛ áfù ndǔ insɛns awɔ́ ángɛl are kó nɛbhʉɛt Mandɛm áchí nɛ bɛyɔŋɔ́ nɛnɨkɨ́mʉɛt bo Mandɛm.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Ángɛl wu asɔt mɔ́nchán pú wu, afyɛ́ ngo amɛm anɛ áfú ndǔ ɛ́fɛ́mɛ́ akap, amɛsɛ amɨk. Nɛbu nɛbho bɛrɛmti, nɛfaŋ ansay nɔkɔ tontó, miámiaŋ ankɔt nɔkɔ, mmɨk anyɨkɨsi nɔkɔ.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Bɔangɛl abhɛn tándrámɔt bátóŋti yɛ mmʉɛt bɛfe mmbá ɛyap tándrámɔt.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Ángɛl anɛ́ mbɨ afe mmbá yi. Tɛ́mté wu, amaŋá nɛbu achɛm nɛ ngó nɛ manoŋ, bɛre kwɛ́nti amɨk. Ɛbhɔ́kɔ́mɨk ɛ́mɔt ndu bɛrat ɛ́sɔ́ŋɔ. Ndǔ mɛnɔk amɔt ndǔ baru arat ásɔ́ŋɔ, nɛ tákɔ nkɛm nkwɔ asɔŋɔ.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Ángɛl anɛ́ ajwi bapay afe ayi mmbá. Nɛ básɔt ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛchi mbɔ njiɛ ngo, ɛnɛ́ ɛ́dù mbɔ ngó, mámɛ́sɛ amɛm manyu. Ɛbhɔ́kɔ́ manyu ɛ́mɔt ndǔ bɛrat ɛ́yíbhíri ɛrɔp chi manoŋ manoŋ.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Nɛ ndu amɔt ndǔ barǔ nnya ɛnɛ ɛchi anyɛ́n arat ɛ́gú ɛnkɛm. Nɛ bɛ́yɨ́ŋɨ bachwi anɛ áchí anyɛ́n, ndu amɔt ndǔ baru arat áchɔ́ŋɔ.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Ángɛl anɛ ájwí bárát, afe ayi mmbá, nɛ ɛrɛmɛ́ nɛmbe nɛ́fú amfay, nɛ́ngɔɔ nɔkɔ mbɔ sɛsay. Nɛ́fú nɛ́kwɛ́n amɛm ndǔ manyɛ́n amɔt ndu árát. Nɛ́kwɛ́n nkwɔ ndǔ bɛbhak ɛbhɛn manyiɛp ǎnyày amɨk.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Nnyɛ́n nɛmbe ɛnɔ chi Ǎnɛn. Ndu amɔt ndǔ yɛ̌ntɨkɨ barǔ nyɛ́n arat árɔ́bhɛ́ nɛnɛnɛ́n. Nɛ bɛyǎ bo bagu ɛ̌ti manyiɛbhɛ́ mɔ mbɔnyunɛ ǎnɛ̀n nyaka tontó.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Ángɛl anɛ ájwí manwi afe ayi mmbá nɛ ɛbhɔ́kɔ́ mmok ɛ́mɔt ndu bɛrat, ɛrɔp chi pyɔɔ. Ɛbhɔ́kɔ́ ntaŋ ɛ́mɔt ndǔ bɛrat ɛrɔp chi pyɔɔ. Ndǔ amɔt ndǔ barǔ mambe arat árɔ́p chi pyɔɔɔ. Ɛbhɔ́kɔ́ nywɔp ɛ́mɔt ndǔ bɛrat ɛ́rɔp chi pyɔɔ. Ɛ́bhak ɛnyumɔt nɛ ɛbhɔ́kɔ́ bɛti ɛ́mɔt.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Njɨŋɨ yɛ ngɔ́ ndǔ ɛbhɔkɔ ɛ́rè tɛ amfǎy nɛbu, ɛ́mbɨkɨ nɔkɔ nɛ ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ bɛ, “Chɔŋ ɛ́mbɛp ɛncha! Chɔŋ ɛ́mbɛp ɛcha! Chɔŋ ɛ́mbɛp ɛncha ntá bo abhɛn bachi awu amɨk! Bɔangɛl abhɛ́n bárɔ́bhɛ́ bárát báfe ɛyap mmbá!”
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.