Apocalipse 16

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngók yɛ ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ ɛnɛ́ ɛ́fú ndǔ ɛkɛrɛ́ Mandɛm ndǔ ɛ́ghàti bɔángɛl tándrámɔt bɛ, “Dɔ́k ká to bɛběntɨ Mandɛm ɛbhɛn bɛchi amɛm bɛkwɔbhɛ́ bɛběntɨ ɛbhi tándrámɔt ndǔ mmɨk nkɛm.”
1 E eu ouvi uma grande voz sair do templo, dizendo aos sete anjos: Ide pelos vossos caminhos, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.
2 Ángɛl anɛ mbɨ arɔk apɨkɨri ɛyǐ ɛkwɔbhɛ́ bɛběntɨ Mandɛm amɨk. Nkúbhɛ́ mpok yɔ bɛfʉɛt ɛbhɛn mɛ́nɛ̀m tontó bɛ́té amʉɛt bo abhɛn baka nyaka bɛ mamfyɛ bɔ ɛrɨŋ ɛnɛ nnya mbʉ́mbʉ amʉɛt nɛ báchyɛ́ mandɛm nsé yi kɛnókó.
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e recaiu uma fétida e dolorosa ferida sobre os homens que tinham a marca da besta e sobre aqueles que adoravam a sua imagem.
3 Ángɛl anɛ ajwi bapay apɨkɨri ɛyǐ ɛkwɔp amɛm manyu. Manyu ayibhiri arɔp mbɔ manoŋ amɛn ngú, nɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛchi nɛpɛ́m amɛm manyu ɛ́gú.
3 E o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar; e este se tornou em sangue como o de um homem morto; e toda a alma vivente morreu no mar.
4 Ángɛl anɛ ájwí bárát apɨkɨri ɛyi ɛkwɔbhɛ́ bɛběntɨ amɛm manyɛ́n agho nɛ bɔ̌manyɛ́n nɛ ndǔ bɛbhak ɛbhɛn manyiɛp ányay arɛ. Manyiɛp mankɛm arɔp chi manoŋ.
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes das águas, e eles se tornaram em sangue.
5 Ngók ndǔ ángɛl anɛ ábhɔ́ŋɔ́ bɛtaŋ amfǎy manyɛ́n árɛ̀m ntá Mandɛm bɛ, “Wɔ ɔ́chí Nyáŋá. Wɔ ɔ́chí nɛ́nɛ nɛ ɔchí nyaka! Ɔchí chak ndǔ ntɛmsi anɛ ɔ́chyɛ̀.
5 E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
6 Bo bákʉ manoŋ bo Mandɛm nɛ amɛn barɛmɛ́ kɛpɨ̌ntɨ Mandɛm arɔŋ amɨk. Ɛ̌ti yɔ kɛ ɔ́chyɛ́ bhɔ́ manoŋ mányu. Ɛyɔ ɛ́kway nɛ bhɔ”.
6 Porque eles derramaram o sangue de santos e profetas, e tu lhes deste sangue para beber; porque eles são dignos.
7 Ngók yɛ ɛyɔŋ ɛnɛ ɛ́fù ndǔ ɛ́fɛ́mɛ́ akap Mandɛm ɛyɔ ɛ́ndɛmɛ nɔkɔ bɛ, “Acha, Mandɛm Bɛtaŋ Mɛnkɛm, ɔ̌chyɛ̀ bho ntɛ́msi ɛnyu ɛnɛ ɛchi sayri nɛ chak”.
7 E ouvi outro vindo do altar dizer: Ainda assim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Ángɛl anɛ ájwí manwi apɨkɨri ɛyǐ ɛkwɔp ndǔ mmok. Báchyɛ mmok bɛtaŋ bɛsɔŋ bǒ mbɔ ngó.
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo.
9 Mmok ásɔ́ŋ bǒ mbɔ ngó, Yɛ̌ nɔ bɔ kɛtɨ́knsɛm ndǔ bɛbʉ́ bhap. Bɔ́ kɛka bɛchyɛ Mandɛm kɛnókó ɛ̌ti kɛnɛ́m ɛki. Báre rɛm chi ɛbʉ́bʉ ɛ̌ti Mandɛm mmu ábhɔ́ŋɔ́ bɛtaŋ amfǎy bɛghori ɛbhɔ.
9 E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e eles não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Ángɛl anɛ ájwí batay apɨkɨri ɛyi ɛkwɔp ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛnɛ nnya mbʉ́mbʉ. Ɛjuri ɛ́kwɛ́n amʉɛt bo abhɛn yi achi Mfɔ wap. Bǒ bábho mɛŋa barɨ yap ndǔ bɛyǎ ɛsɔŋɔri ɛnɛ bɔ bachi arɛ,
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor,
11 kɛ bɔ́ kɛtɨ́knsɛm ndǔ bɛbɛ́ptí mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɔ bákʉ̀. Mándɛmɛ nɔkɔ chi ɛbʉ́bʉ ɛ̌ti Mandɛm mmu achi amfay mbɔnyunɛ bɛfʉɛt ɛbhap nɛ bɛbe bɛ́kʉ̀ nyaka bɔ bachi ndǔ bɛyǎ ɛsɔŋɔri.
11 e blasfemavam o Deus do céu por causa das suas dores e suas feridas, e não se arrependeram dos seus atos.
12 Ángɛl anɛ ájwí batandat apɨkɨri ɛyǐ ɛkwɔp amɛm nyɛ́n nɛgho ɛnɛn bábhɨ̀ŋɨ bɛ Yufretis. Nnyɛ́n nɛ́wɔ́ nɛnkɛm bɛ́ bafɔ abhɛn báfú atú anɛ mmok áfù mambɔŋ mbi bɛkɨŋɨ.
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a água dali secou-se, para que o caminho dos reis do oriente pudesse ser preparado.
13 Ngɔ́ bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bɛrat. Bɛ́bhak mbɔ mánsáŋ. Ɛmɔt ɛfu anyǔ nnya mbʉ́mbʉ, ɛchak ɛ́fú anyǔ nnya mbémbé nɛ ɛnɛ́fú anyǔ ndɛmɛkɛpɨ̌ntɨ nsé.
13 E eu vi três espíritos imundos semelhantes a rãs, saírem da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta.
14 Bɛfóŋó ɛbhɔ chi bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ. Bɛ́kʉ̀ mɛnyɨŋɨ́ maknkay nɛ bɛ́rɔ́k ntá bafɔ̌ mmɨk mankɛm ndu bɛkʉ bɔ manchɛm nɛbhʉɛt amɔt bɛ mánu nɛ Mandɛm Bɛtaŋ Mɛnkɛm ndǔ nywɔp ɛnɛn yi átàŋ chɔŋ bo.
14 Porque eles são espíritos de demônios, operando milagres; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para reuni-los para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Yesu Acha árɛ̀m bɛ, “Ghɔ́ ká, mɛ́twɔ̀ mbɔ ngɛ́p. Chɔŋ ɛ́ndɨ ɛncha ntá mmǔ anɛ achi pě nɛ ǎkɛ̀m ndɛn ɛyi sayri bɛ ákɛ́ kɔ ɛbhowɔ, ntíánwɔ́p ankɛm yi bɛsí bho.”
15 Eis que eu venho como ladrão. Abençoado é aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e eles vejam sua vergonha.
16 Bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ bhɔ bɛ́kʉ bafɔ mánchɛm ndǔ nɛbhʉɛt wu nɔ bábhɨ̀ŋɨ ndǔ ɛyɔŋ bo Israɛl bɛ Amágɛdɔn.
16 E eles os reuniu em um lugar que na língua hebraica se chama Armagedom.
17 Ángɛl anɛ ájwí tándrámɔt apɨkɨri ɛyǐ ɛkwɔp ndǔ mbʉ́ɛ́p. Ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ ɛ́fú ndǔ ɛkɛrɛ́ Mandɛm nɛbhʉɛt anɛ yi achi ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyi bɛ, “Ndak ámay!”
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 Mmyamyaŋ are kɔt. Nɛfaŋ are sáy, nɛbu nɛ́ndɛmti nɔkɔ. Nɛ ɛrɛmɛ́ nɛnyɨkɨsǐmɨk nɛ́kwɛ́n. Tɛ Mandɛm ághókó bǒ, ɛnyǔ nɛnyɨkɨsǐmɨk ɛnɔ nɛ́bhɨ́kɨ́ re fakari. Ɛnɔ nɛ́táŋ nɛcha.
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tão poderoso terremoto, e tão grande.
19 Ɛrɛm ɛtɔk ɛ́kɔ́rɛ ndǔ bɛbhɔk bɛrat. Bɛtɔk bɛgho nɛ bɛtɔk mmɨk bɛchak bɛ́kwɛ́n. Mandɛm akɛ ghɔkɔntɨk ɛrɛm ɛtɔk Bábilɔn ndǔ bɛkʉ yɔ ɛnyu mmɛ́m bɛběntɨ bhi.
19 E a grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio à lembrança diante de Deus, para dar-lhe do cálice do vinho da fúria de sua ira.
20 Bɛtɔk ɛbhɛn bɛchi nɛntɨ nnyɛ́n mɛ́nɛ́msi. Njiɛ ɛnkɛm nkwɔ ɛnɛmsi.
20 E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas.
21 Amaŋá nɛbu áfú amfay ánkwɛnti nɔkɔ amɨk. Áchɨ́kɨti ɛnyu ɛnɛ́ yɛ̌ntɨkɨ nɛmɔt nɛ́bhak mbɔ bɔkilo bɛsa bɛpay nsɛm byo ndǔ mɛnwɔp ɛbhi. Áre kwɛnti bǒ amʉɛt kpát babho bɛrɛm ɛbʉ́bʉ ɛ̌ti Mandɛm ɛ̌ti ɛsɔŋɔri ɛyɔ.
21 E caiu sobre os homens um grande granizo do céu, cada pedra com o peso de cerca de um talento; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga do granizo. Porque sua praga é extremamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.