2 Pedro 1
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NVT
1 Mɛ Símun Píta, mǔbɛtok, nɛ mǔnto Yesu Kristo kɛ nchí sɨŋ ɛkáti ɛnɛ. Nchí sɨŋ ntá bo abhɛn mánoko Yesu Kristo mbɔ bhɛsɛ. Yi mmu achi Mandɛm ywɛsɛ nɛ Mpɛmɛ ywɛsɛ kɛ akʉ bɛsɛ́ mankɛm sɛ́bhɔŋ nɛka nɛ yi. Yi achi chak ndǔ mɛnyɨŋ yi ákʉ.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 Mandɛm ántɔ́ŋ be bɛrɨ̌ndu andɔk nɔkɔ chi ambɨ, anchyɛ bɛ kpák anɛ ájwi amɛm batɨ yɛka ndǔ bǎrɨ̀ŋɨ yi nɛ Acha ywɛsɛ Yesu Kristo.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Yesu Kristo áchyɛ́ bhɛsɛ bɛtaŋ bɛkʉ sɛ́ndɨŋɨ Mandɛm mmu ábhɨ́ŋɨ́ bhɛsɛ bɛ sɛ́mbɔ́ŋ kɛnɛ́m nɛ yi, nɛ bɛ sɛ́nkoŋo ɛpɨŋ ɛyi ɛnɛ́ ɛrɨ ɛcha. Ndu sɛ́rɨ̀ŋɨ yi, ǎchyɛ bhɛsɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ ɛ́chɛ́bhɛ́ bhɛsɛ. Nɛ ǎchyɛ bhɛsɛ bɛtaŋ ɛbhi bɛ sɛ́mbɔ́ŋ nɛpɛ́m nɛkɔ nɛ ɛpɨŋ ɛnɛ́ bo Mandɛm bábhɔ́ŋɔ́ bɛbhɔŋ.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Bɛ́fʉɛ́t ndǔ kɛnɛ́m ɛki nɛ ɛrɨ́tɨ́ ɛpɨŋ ɛyi, Mandɛm ǎchyɛ bhɛsɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛrɨ bɛcha, ɛbhɛn yi afyɛ́ nyaka bariɛp bɛchyɛ bhɛsɛ. Akʉ nɔ bɛ mǎmbʉ́ɛ́ bɛpɔ̌ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bo máŋwaka bɛkʉ fá amɨk, mǎndɔbhɛ bhɔŋ chi ɛpɨŋ ɛnɛ Mandɛm.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Ndu ɛchi nɔ, nu ká mɛ́máka ɛpɨŋ ɛnɛ́ ɛrɨ ɛcha ndǔ nɛka ɛnɛka nɛ Yesu, mǎnu nkwɔ bɛrɨŋɨ mɛnyɨŋ.
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 Ndu mɛ́máka ndǔ nɛrɨŋɨ́mɛnyɨŋ bɔ́ŋ ká nkwɔ nɛkɛmɛ́mʉɛt. Nɛ mɛ́máka ndǔ nɛkɛmɛ́mʉɛt, tě ká kpirí. Nɛ mɛ́máka ndǔ nɛte kpirí, bɔ́ŋ ká ɛpɨŋ ɛnɛ́ bo Mandɛm bábhɔŋɔ bɛbhɔŋ.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 Nɛ mɛ́máka ndǔ ɛpɨŋ ɛnɛ́ ɛ́chyɛ̀ Mandɛm maŋák, bɔ́ŋ ká ɛkɔŋ nɛ batɨ mbɔ bǒnɛrɛ́kɛt amɔt nɛ mǎnkɔŋ bǒ mankɛm.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Mbák mǎndɔ́k ambɨ bɛkʉ mɛnyɨŋ ɛbhɛn ndɔŋ nɛ ndɔŋ, nɛrɨŋɨ anɛ bǎrɨŋɨ Acha ywɛsɛ Yesu Kristo apú bhak ndɛ́ndɛm, kɛ bɛrɨ bɛ́fù ndǔ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ bǎkʉ̀.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Kɛ yɛ̌ agha anɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛpu ndǔ nɛpɛ́m ɛni achí nnɛ́mámɨ́k. Mbák ɛ́pú nɔ́, apú ghɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛchi nɛkɔ nɛsiɛ, nɛ ághɔ́kɔ́ntɨk bɛ Mandɛm asó bɛbʉ́ bhɛsɛ afɛrɛ.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Bɔ̌ma, fyɛ́ yɛ́ ka bɛtaŋ ndu bɛkʉ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛ́tɔ̀ŋ bɛ Mandɛm abhɨ́ŋɨ́ bhe nɛ ayap bhe tɛtɛp mbɔnyunɛ mbák bákʉ̀ nɔ bǎpú kwɛn wáwák.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Nɛ Mandɛm ápú rɔ mɛ́nɛ́nɛ mbǐnywɔp fúú, bɛ mǎnchwe ndǔ kɛfɔ ɛkɛn Acha nɛ Mpɛmɛ ywɛsɛ Yesu Kristo. Kɛfɔ ɛkɔ kɛbhɨkɨ bhɔŋ ngwɛnti.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Mbɔ̌ŋ yɛ nkaysi bɛtɨk bhe mɛnyɨŋ ɛbhɛn mɛnkɛm, mpoknkɛm, yɛ̌ndu bǎrɨŋɨ bhɔ nɛ bǎte kpirí ndǔ mɛnyɨŋ tɛtɛp ɛbhɛn bátɔ́ŋɔ́ be.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Nkáysí bɛ ɛchi chak bɛ ntɨ́k nɔ́kɔ́ bhe mɛnyɨŋ ɛbhɛn ndu mbʉɛ́t fá amɨk bɛ bǎkɛ́ bhʉrɛ kɛnɔ́,
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 tɛ̌ndu ndɨ́ŋɨ́ mbɔ ɛnyǔ Acha ywɛsɛ Yesu Kristo átɔ́ŋ mɛ bɛ manywɔp aya fá amɨk ábhɨ́kɨ́ pɛrɛ yá.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Nɛ mbɔ̌ŋ bɛghɔ bɛ mpok nnáŋ ndɔ́ mmɨk, mǎntɨk nɔ́kɔ́ mɛnyɨŋ ɛbhɛn mpoknkɛm.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Mɛnyɨŋ ɛbhɛn sɛ́ghàti nyaka bhe ɛ̌ti nɛtwɔ Acha ywɛsɛ Yesu Kristo nɛ bɛtaŋ ɛbhi bɛ́pú bakay. Bɛsɛ́ babhɔŋ sɛ́ghɔ́ kɛfɔ ɛki nɛ amɨ́k.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 Mpok Mandɛm mmu achi Ɛta átɔ́ŋɔ́ kɛnɛ́m ɛki nɛ bɛtaŋ ɛbhi, sɛbhak arɛ nɛ Yesu. Sɛ́ghók ndu Mandɛm mmu acha mankɛm árɛ̀m bɛ, “Nɛ́ chi Mɔ́wa. Nkɔŋ yi tontó. Ǎchyɛ̀ mɛ bɛyǎ kɛnókó.”
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 Bɛsɛ́ babhɔŋ sɛ́ghók ɛyɔŋ ɛnɛ́ ɛ́fǔ amfay mbɔnyunɛ sɛ́chí nyaka nɛ yi amfǎy njiɛ Mandɛm.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Ɛ̌ti yɔ, sɛ́rɨŋɨ mbɔŋ nɛ́nɛ ɛcha ɛnyu ɛsɨ́ bɛ́ mɛnyɨŋ ɛbhɛn barɛmɛ́ kɛpɨ̌ntɨ bárɛ́mɛ́ nyaka bɛ́chí tɛtɛp. Fíɛ́ yɛ́ ka ntí ndǔ bɛyɔŋ ɛbhap, mbɔnyunɛ bɛ́chí mbɔ ɛrɔ́ŋɔ́ ɛnɛ ɛ́ghɔ̀ amɛm ɛjuri. Dɔ́k ká ambɨ bɛghok bɛyɔŋ ɛbhɔ kpatɛ mpok anɛ nywɔp nɛ́yì. Ndǔ nywɔp ɛnɔ, nɛmbe ɛnɛn beti nɛ́ghɔ̀ amɛm batɨ yɛka.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Ɛnyɨŋɨ́ mbɨ ɛnɛ́ bǎbhɔ́ŋɔ́ bɛrɨŋɨ chi bɛ, mɛnyɨŋ ɛbhɛn barɛmɛ́ kɛpɨ̌ntɨ barɛmɛ nyaka, ɛbhɛn bɛchi amɛm Ɛkáti Mandɛm, yɛ̌ mmu apú kway bɛsɔt kɛboŋ ɛki ánɛ́nɛ́ bhɔ ntá bho,
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 mbɔnyunɛ yɛ̌ ndɛmɛkɛpɨ̌ntɨ amɔt abhɨkɨ rɛm nyaka mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛfu ndu nkaysi nkwǎŋwaŋ. Ɛfóŋó Mandɛm kɛ áchwé nyaka bho antɨ, akʉ bɔ́ mándɛm mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛfu ntá Mandɛm.
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.