Romanos 4
Li Santil hu (KEKNT) vs NTLH
1 Anakcuan tina̱tinak chirix laj Abraham li kaxe'to̱nil yucua'. ¿Ma quiti̱cobresi̱c xch'o̱l chiru li Dios riq'uin lix yehom xba̱nuhom? Inc'a'.
1 Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
2 Cui ta riq'uin xyehom xba̱nuhom quiti̱cobresi̱c xch'o̱l laj Abraham, cuan raj c'a'ru quixnimobresi cui' rib. Abanan ma̱cua' raj chiru li Dios.
2 Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
3 Tz'i̱banbil sa' li Santil Hu nak laj Abraham quixpa̱b li c'a'ru quixye li Dios. Ut xban lix pa̱ba̱l, li Dios quixye nak laj Abraham a'an jun cui̱nk ti̱c xch'o̱l. (Gn. 15:6)
3 Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
4 Li ani natrabajic naxc'ul xtojbal. Lix tojbal naxc'ul a'an moco yal xma̱tan ta xban nak ac xtoj rix.
4 O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
5 Aban li colba-ib inc'a' natojman rix. A'an yal jun ma̱tan naxq'ue li Dios reheb laj ma̱c li neque'pa̱ban re. Xban nak neque'pa̱ban, ti̱cobresinbileb xch'o̱l xban li Dios.
5 Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
6 Laj David quixye nak us xak re li naxma̱tani xti̱quilal xch'o̱l riq'uin li Dios chi ma̱cua' xban xyehom xba̱nuhom. Yal chi ma̱tan ban naxc'ul lix ti̱quilal xch'o̱l.
6 E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
7 Laj David quixye chi jo'ca'in:
7 Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
8 Us xak reheb li inc'a' chic neque'c'oxla̱c lix ma̱queb xban li Dios. (Sal. 32:1-2)
8 Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!”
9 ¿Ut aniheb li te'cuyek' te'sachek' lix ma̱c? ¿Ma ca'aj cui' li que'xc'ul li circuncisión? Inc'a'. Reheb aj ban cui' li inc'a' que'xc'ul li circuncisión. Ac xinye li c'a'ru tz'i̱banbil sa' li Santil Hu chirix laj Abraham. Xban nak cuan xpa̱ba̱l laj Abraham, li Dios quixye nak a'an jun cui̱nk ti̱c xch'o̱l. (Gn. 15:6)
9 Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados ? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
10 Laj Abraham ma̱ji' naxc'ul li circuncisión nak li Dios quixye nak li cui̱nk a'an ti̱c xch'o̱l.
10 Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.
11 Mokon chic laj Abraham quixc'ul li circuncisión jo' retalil nak a'an jun cui̱nk ti̱c xch'o̱l chiru li Dios xban lix pa̱ba̱l. Laj Abraham quixpa̱b li Dios nak ma̱ji' naxc'ul li circuncisión. Jo'can nak nayeman nak laj Abraham a'an xyucua'eb chixjunileb li neque'xpa̱b li Dios ut neque'q'uehe' sa' ajl sa' xya̱nkeb li ti̱queb xch'o̱l usta inc'a' neque'xc'ul li circuncisión.
11 Ele foi circuncidado mais tarde. E a sua circuncisão foi um sinal para provar que Deus aceitou Abraão porque ele tinha fé; e isso aconteceu quando ele ainda não havia sido circuncidado. Assim Abraão é o pai espiritual de todos os que creem em Deus e são aceitos por ele, mesmo que não sejam circuncidados.
12 Ut laj Abraham xyucua'eb ajcui' li que'xc'ul li circuncisión. Ma̱cua' ca'aj cui' xban nak que'xc'ul li circuncisión. Xyucua'eb aj ban cui' xban nak que'xpa̱b li Dios jo' nak quixpa̱b li Dios laj Abraham nak toj ma̱ji' naxc'ul li circuncisión.
12 Ele é também o pai dos que são circuncidados. Não apenas porque são circuncidados, mas porque vivem a mesma vida de fé que Abraão, o nosso pai, viveu antes de ter sido circuncidado.
13 Li Dios quixyechi'i re laj Abraham jo' ajcui' reheb li ralal xc'ajol nak eb a'an te'e̱chani̱nk re li ruchich'och'. Ma̱cua' riq'uin xba̱nunquil li naxye li chak'rab nak te're̱chani. Quiyechi'i̱c ban reheb xban nak quipa̱ban laj Abraham ut li Dios quixye nak laj Abraham a'an jun cui̱nk ti̱c xch'o̱l.
13 Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei , mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
14 Cui ta ca'aj cui' li cuanqueb rubel xcuanquil li najter chak'rab li te'e̱chani̱nk re li yechi'inbil xban li Dios, ma̱c'a' raj na-oc cui' li kapa̱ba̱l. Ut ma̱c'a' raj na-oc cui' li yechi'inbil xban li Dios.
14 Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
15 Nachal xjosk'il li Dios sa' xbe̱neb li neque'k'etoc re li chak'rab. Xban nak cuan li chak'rab, cuan li k'etoc a̱tin. Cui ta ma̱c'a' li chak'rab, ma̱c'a' raj k'etoc a̱tin.
15 Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
16 Xban nak cuan xpa̱ba̱l laj Abraham, li Dios quixyechi'i li ma̱tan re xban xnimal rusilal. Ut quixyechi'i ajcui' reheb chixjunileb li ralal xc'ajol. Li yechi'inbil ma̱cua' ca'aj cui' reheb li cuanqueb rubel xcuanquil li chak'rab. Reheb aj ban cui' chixjunileb li neque'pa̱ban jo' nak quipa̱ban laj Abraham. Jo'can nak nayeman nak laj Abraham a'an li kayucua' chikajunilo xban nak a'an laj c'amol be chiku sa' li kapa̱ba̱l.
16 Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
17 Tz'i̱banbil sa' li Santil Hu li quixye li Dios re laj Abraham: Xatinq'ue chok' xxe'to̱nil yucua' li q'uila tenamit. (Gn. 17:5)
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu fiz de você o pai de muitas nações.” Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
18 Laj Abraham quixpa̱b li quixye li Dios ut quiroybeni li quiyechi'i̱c re usta inc'a' naxnau chanru nak ta̱q'uehek' re li ralal xc'ajol. Jo'can nak a'an xyucua'eb li q'uila tenamit jo' quiyehe' re xban li Dios, —Te'q'uia̱nk la̱ cualal a̱c'ajol, chu'ux re xban li Dios. (Gn. 15:5)
18 Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou “o pai de muitas nações”. Como dizem as Escrituras: “Os seus descendentes serão muitos.”
19 Ca'ch'in chic ma̱ o'c'a̱l chihab cuan re laj Abraham. A'an naxnau nak xban xti̱xilal inc'a' raj chic ta̱cua̱nk ralal xc'ajol. Ut naxnau ajcui' nak lix Sara inc'a' naq'uiresin. Aban inc'a' quich'inan xch'o̱l laj Abraham. Quixpa̱b ban chi tz'akal nak ta̱cua̱nk ralal xc'ajol.
19 Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
20 Inc'a' quixcuiba xch'o̱l chi moco quixcanab roybeninquil lix ma̱tan li quiyechi'i̱c re xban li Dios. Cacuu̱c ban chic quixba̱nu sa' lix pa̱ba̱l ut quixlok'oni li Dios.
20 Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
21 Laj Abraham quixpa̱b chi anchal xch'o̱l nak li Dios k'axal nim xcuanquil ut tixq'ue li c'a'ru naxyechi'i.
21 porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
22 Ut xban lix pa̱ba̱l laj Abraham, li Dios quixye nak a'an jun cui̱nk ti̱c xch'o̱l.
22 Por isso Abraão, por meio da fé, “foi aceito por Deus.”
23 Ut moco ca'aj cui' ta sa' xc'aba' laj Abraham nak quitz'i̱ba̱c retalil nak ti̱c xch'o̱l xban lix pa̱ba̱l.
23 As palavras “foi aceito” não falam somente dele.
24 Quitz'i̱ba̱c aj ban cui' sa' kac'aba' la̱o. Li Dios naxye nak ti̱c ajcui' li kach'o̱l la̱o cui takapa̱b chi tz'akal li quicuaclesin re li Ka̱cua' Jesucristo chi yo'yo sa' xya̱nkeb li camenak.
24 Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
25 Li Jesucristo quixk'axtesi rib chi ca̱mc xban li kama̱c ut quicuacli cui'chic chi yo'yo sa' xya̱nkeb li camenak re xti̱cobresinquil li kach'o̱l chiru li Dios.
25 Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.