João 4

Li Santil hu (KEKNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Quicuulac resil riq'uineb laj fariseo nak k'axal nabaleb li yo̱queb chi take̱nc re li Jesús chiruheb li yo̱queb chi take̱nc re laj Juan ut yo̱queb chi cubsi̱c xha'eb.
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 Abanan ma̱cua' li Jesús li yo̱ chi cubsi̱nc ha'. A'aneb ban lix tzolom li yo̱queb chi cubsi̱nc ha'.
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 Nak quixnau li c'a'ru yo̱queb chixyebal laj fariseo, li Jesús qui-el Judea ut co̱ cui'chic Galilea.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Nak yo̱ chi xic Galilea, tento nak ta̱numek' aran Samaria.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Nak yo̱ chi numec' Samaria, quicuulac sa' li tenamit Sicar. Li tenamit a'an nach' cuan riq'uin li na'ajej li quixq'ue laj Jacob re laj José li ralal.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Ut aran cuan jun li becbil ha' li quixtakla xbecbal laj Jacob najter. Cua'leb na chic quicuulac aran li Jesús. Quic'ojla chire li becbil ha' chi hila̱nc xban nak quilub chi be̱c.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 Quicuulac jun li ixk aj Samaria chirisinquil xha'. Ut li Jesús quixye re: —Si bayak cuuc'a, chan.
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 Ut eb lix tzolom li Jesús ac xco̱eb sa' tenamit chixlok'bal lix tzacae̱mkeb.
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Quichak'oc li ixk ut quixye re: —La̱in aj Samaria ut la̱at, la̱at aj judío. ¿C'a'ut nak nacapatz' a̱cuuc'a cue? chan. Quixye re chi jo'can xban nak eb laj judío inc'a' neque'xc'am rib sa' usilal riq'uineb laj Samaria.
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Li Jesús quixye re: —Cui ta nacanau c'a'ru li ma̱tan li naxq'ue li Dios, ut cui ta nacanau anihin la̱in li yo̱quin chixtz'a̱manquil cuuc'a a̱cue, la̱at ta̱tz'a̱ma raj a̱cuuc'a cuiq'uin ut tinq'ue raj a̱cue li ha' li naq'uehoc junelic yu'am, chan li Jesús.
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Quichak'oc li ixk ut quixye re: —Ka̱cua', ¿C'a' ta cui' ru ta̱cuisi cui' li ha'? Cham cuan chak. Ut, ¿chan ta cui' ru nak ta̱q'ue li ha' li naq'uehoc yu'am?
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 Laj Jacob li kaxe'to̱nil yucua' quixcanab chok' ke li becbil ha' a'in. Arin qui-uc'ac a'an ut arin ajcui' que'uc'ac li ralal xc'ajol ut lix queto̱mk. ¿Ma la̱at ta bi' k'axal nim a̱cuanquil chiru a'an? chan li ixk.
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Quichak'oc li Jesús ut quixye re: —Chixjunileb li te'uc'ak re li ha' a'in, ta̱chakik cui'chic reheb.
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 A'ut li te'uc'ak re li ha' tinq'ue la̱in, ma̱ jok'e chic ta̱chakik reheb. Li ha' li tinq'ue la̱in jalan cui'. A'an li junelic yu'am. Chanchan jun li yu'am ha' li cuan chi junelic. Ma̱c'a' roso'jic, chan li Jesús.
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Li ixk quixye re: —Ka̱cua', q'ue cue li ha' a'an re nak inc'a' chic ta̱chakik cue, chi moco tincha̱lk chic toj arin chirisinquil inha', chan.
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Li Jesús quixye re: —Ayu. Bok chak la̱ be̱lom ut tatcha̱lk cui'chic arin a̱cuochben, chan.
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 —Ma̱c'a' inbe̱lom, chan li ixk. Li Jesús quixye re: —Ya̱l li xaye nak ma̱c'a' a̱be̱lom,
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 xban nak o̱b li cui̱nk cuanjenak a̱cuiq'uin. Ut li jun li cuan a̱cuiq'uin anakcuan ma̱cua' ajcui' a̱be̱lom. Ya̱l li xaye nak ma̱c'a' a̱be̱lom, chan li Jesús.
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Quixye li ixk re: —Ka̱cua', jo' li la̱at anchal profeta.
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Eb li kaxe'to̱nil yucua' la̱o aj Samaria que'tijoc chiru li Dios sa' li tzu̱l li cuan arin. Abanan la̱ex aj judío nequeye nak toj aran Jerusalén cuan li tz'akal na'ajej re lok'oni̱nc. Ye cue bar cuan li tz'akal xya̱lal, chan li ixk.
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 Quixye li Jesús re: —At ixk, pa̱b li c'a'ru tinye a̱cue. Ta̱cuulak xk'ehil nak moco tento ta chic texxic sa' li tzu̱l li cuan arin, chi moco Jerusalén re textijok chiru li Dios Acuabej.
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 La̱ex aj Samaria inc'a' nequenau chi tz'akal ani nequeq'ue xlok'al. La̱o aj judío nakanau chi tz'akal ani nakaq'ue xlok'al xban nak li colba-ib riq'uineb laj judío xchal chak.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Ta̱cuulak xk'ehil, ut anakcuan ajcui', nak eb li te'xlok'oni li Acuabej Dios chi tz'akal, te'xba̱nu chi anchal xch'o̱leb ut chi ya̱l xban nak li Acuabej Dios naraj nak te'xlok'oni chi tz'akal re ru.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Li Dios, a'an musik'ej ut li ani ta̱lok'oni̱nk re, tento nak tixba̱nu chi anchal xch'o̱l ut chi tz'akal re ru, chan li Jesús.
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Quichak'oc li ixk ut quixye re: —La̱in ninnau nak ta̱cha̱lk li Mesías li ta̱colok ke. Li Cristo neque'xye re. Nak tol-e̱lk a'an, tixch'olob chiku chixjunil li c'a'ak re ru a'in, chan li ixk.
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 Quixye li Jesús re: —La̱in li Cristo li yo̱quin chi a̱tinac a̱cuiq'uin, chan.
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Sa' ajcui' li ho̱nal a'an, que'cuulac eb lix tzolom li Jesús. Ut que'sach xch'o̱leb chirilbal nak yo̱ chi a̱tinac riq'uin li ixk aj Samaria. Abanan ma̱ jun quiyehoc re: —¿C'a'ut nak yo̱cat chi a̱tinac riq'uin li ixk a'an?— Chi moco que'xye: —¿C'a'ru yo̱cat chixyebal re?—
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Li ixk quixcanab lix cuc aran ut co̱ sa' li tenamit ut quixye reheb li cuanqueb aran:
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 —Yo'keb chicuix chirilbal jun li cui̱nk quixye cue chixjunil lin yehom inba̱nuhom. Ma̱re a'an li Cristo li yo̱co chiroybeninquil, chan.
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Jo'can nak li cuanqueb sa' li tenamit a'an co̱eb riq'uin li Jesús.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Nak toj ma̱ji' neque'cuulac, eb lix tzolom li Jesús yo̱queb chixtz'a̱manquil chiru nak ta̱cua'ak. Que'xye re: —At tzolonel, cua'in, chanqueb re.
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Li Jesús quixye reheb: —Ma̱cua' tzacae̱mk nasaho' cui' inch'o̱l. La̱in cuan jun xsahil inch'o̱l ut la̱ex inc'a' nequenau c'a'ut, chan.
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Ut eb lix tzolom que'xye chi ribileb rib: —Ma̱re ani xc'amoc chak xcua, chanqueb.
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Li Jesús quixye reheb: —La̱in nasaho' inch'o̱l nak ninba̱nu li c'a'ru naraj li quitaklan chak cue ut tinchoy xba̱nunquil lix c'anjel. A'an ru̱chil li cua chok' cue la̱in, chan.
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 La̱ex nequeye, “Toj ta̱numek' ca̱hib po chic tojo'nak to-oc chi k'oloc”, chanquex. Abanan la̱in ninye e̱re us xtiquibanquil anakcuan. Ilomak li q'uila tenamit. Chanchaneb li acui̱mk li ac xk'ano'. Tento nak ta̱ch'oloba̱k li xya̱lal chiruheb.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Laj k'olonel naxc'ul xtojbal ut nasaho' sa' xch'o̱l rochben laj acuinel. Jo'can ajcui' li ani naxch'olob xya̱lal re nak te'pa̱ba̱nk li cristian. Li jun a'an ta̱cua̱nk lix k'ajca̱munquil xban nak cua̱nkeb li te're̱chani li junelic yu'am sa' xc'aba' a'an.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 Riq'uin a'in na-el chi ya̱l li neque'xye: Jun li na-acuoc re ut jun chic li nak'oloc re.
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 La̱in xexintakla chixk'olbal li moco la̱ex ta xexc'anjelan re. Jalaneb xe'c'anjelan re ut la̱ex chic xexyaloc xsahil lix c'anjeleb, chan li Jesús reheb.
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Nabaleb laj Samaria li cuanqueb sa' li tenamit a'an que'xpa̱b nak li Jesús a'an li Cristo, xban nak li ixk quixye reheb: —Li cui̱nk a'an xye cue chixjunil li c'a'ru quilajinba̱nu.—
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Nak que'cuulac eb laj Samaria riq'uin li Jesús, que'relaji ru chi cana̱c riq'uineb. Ut a'an quicana cuib cutan riq'uineb.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Ut k'axal cui'chic nabaleb li que'pa̱ban re li Jesús xban nak que'rabi li c'a'ru quixye.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Ut que'xye re li ixk: —Anakcuan nakapa̱b, moco xban ta li c'a'ru xaye ke. La̱o xkabi chi tz'akal li c'a'ru xye ut nakanau nak a'an tz'akal li Cristo laj Colol re li cuanqueb sa' ruchich'och', chanqueb.
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Nak ac xnume' li cuib cutan, li Jesús qui-el aran ut co̱ Galilea.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Ut li Jesús quixch'olob xya̱lal ut quixye nak junak profeta inc'a' naq'uehe' xlok'al sa' lix tenamit.
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Nak quicuulac li Jesús sa' li tenamit Galilea, quic'ule' sa' xya̱lal xbaneb li que'cuulac aran Jerusalén chixnumsinquil li nink'e Pascua xban nak que'ril chixjunil li quilajxba̱nu li Jesús.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Li Jesús co̱ cui'chic sa' li tenamit Caná re Galilea li quixsuk'isi cui' li ha' chok' vino. Ut aran Capernaum cuan jun li cui̱nk aj c'anjel chiru li rey. Yaj li ralal.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Li cui̱nk a'an quirabi resil nak li Jesús ac xsuk'i chak Judea ut cuan aran Galilea. Co̱ riq'uin li Jesús ut quirelaji ru chi xic Capernaum re tixq'uirtesi li ralal. Ca̱mc re xban nak nim xyajel.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Li Jesús quixye re li cui̱nk: —La̱ex inc'a' nequepa̱b nak li Dios quitaklan chak cue cui inc'a' tinc'ut junak milagro che̱ru retalil nak cuan incuanquil, chan.
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Ut li cui̱nk quixye cui'chic re li Jesús: —Ka̱cua', ba̱nu usilal cue. Yo'o chi junpa̱t xban nak k'axal nim xyajel li cualal. Ca̱mc re, chan li cui̱nk.
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Li Jesús quixye re li cui̱nk: —Ayu sa' la̱ cuochoch. La̱ cualal inc'a' ta̱ca̱mk. Ta̱q'uira̱k ban, chan. Ut li cui̱nk quixpa̱b li quiyehe' re xban li Jesús ut co̱.
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Nak ac cuulac re sa' li rochoch, eb lix mo̱s que'co̱eb chixc'ulbal ut que'xye re: —Yo'yo la̱ cualal. Yo̱ chi usa̱c, chanqueb re.
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Ut li cui̱nk quixpatz' reheb jok'e ho̱nal quixtiquib usa̱c. Ut que'xye re: —Ecue̱r sa' jun o̱r re li ecuu quinume' lix tik, chanqueb re.
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Ut quinak sa' xch'o̱l li yucua'bej nak sa' ajcui' li ho̱nal a'an quiyehe' re xban li Jesús nak ta̱q'uira̱k li ralal. Ut li cui̱nk a'an quixpa̱b li Jesús jo'queb ajcui' chixjunileb li cuanqueb sa' li rochoch.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 A'an a'in li xcab milagro li quixba̱nu li Jesús nak qui-el Judea ut co̱ cui'chic Galilea.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.