João 11
Li Santil hu (KEKNT) vs AAI
1 Jun li cui̱nk aj Lázaro xc'aba' quiyajer. Betania xtenamit. Ut aran ajcui' cuanqueb li ranab cuib, lix Marta ut lix María.
1 Orot wabin Lasarus i Bethany orot imaim ma’am sawow, nati i Mary tain Martha hairi hai bar hai merar.
2 (Lix María, a'an li quiq'uehoc re li sununquil ban chiru rok li Jesús ut quixmes riq'uin rismal xjolom.)
2 Iti Mary raiy yamurin mamarin Regah aribun yan isuwei rara’iy naatu aribunamaim an sasafam, i boun rubun orot Lazarus sawow.
3 Eb li ranab que'xtakla xyebal re li Jesús: —Ka̱cua', laj Lázaro li nacara yaj.
3 Imih i ruburubun tur hiyafar Jesu isan, “Regah orot o ibiyabuw i sawow.”
4 Li Jesús quirabi nak yaj laj Lázaro, ut quixye: —Laj Lázaro inc'a' ta̱ca̱mk chi junaj cua xban li yajel a'an. Li yajel a'an yal re nak ta̱q'uehek' xlok'al li Dios ut ta̱q'uehek' ajcui' inlok'al la̱in li Ralal li Dios, chan.
4 Jesu iti tur nonowar anamaramaim eo, “Nati Lazarus ana sawow boro men nan morobomaim natitamih. En, iti i God ana fair bairerereb isan, saise i wanawananamaim God Natun hinifai hinabora’ara’ah.”
5 Li Jesús naxraheb lix María ut lix Marta jo' ajcui' laj Lázaro.
5 Martha tuwah babitai hairi naatu rubun orot Lazarus, Jesu iyabuwih kwanekwan.
6 Abanan inc'a' co̱ chirilbal chi junpa̱t, usta quirabi nak nim xyajel laj Lázaro. Toj quicana ban cuib cutan chic sa' li na'ajej li cuan cui'.
6 Baise Lazarus sawow inu’in ana tur Jesu nonowar i men saise in, i nati’imaim ma veya rou’ab sawar.
7 Nak ac xnume' li cuib cutan, li Jesús quixye reheb lix tzolom: —Yo'keb cui'chic Judea, chan.
7 Naatu ana bai’ufununayah isah eo, “It tanamatabir maiye tanan Judea.”
8 Lix tzolom que'chak'oc ut que'xye: —At tzolonel, nak cuanco aran, eb laj judío li cuanqueb aran que'raj raj a̱camsinquil chi pec. ¿Ma toxic cui'chic aran? chanqueb.
8 Baise bai’obaiyenayan, ana bai’ufununayah hi’o, “Iti boro’omo Jew sabuw kafa’imo kabayamaim hitarabi, naatu o baise imatabir maiye imaim kwenan.”
9 Li Jesús quixye reheb: —¿Ma inc'a' ta bi' cablaju o̱r ru li jun cutan? Li ani nabe̱c chi cutan inc'a' naxtich rib xban nak cutan.
9 Jesu iya’afutih eo, “Veya ta’imon erararan ana manin men tarsisib in 12. Anayabin veya kusisiar tafaram marakaw itin, imih orot mar nuw enan boro men an narusukun nara’iy.
10 Abanan li ani nabe̱c chiru k'ojyi̱n, naxtich rib xban nak ma̱c'a' li cutan saken riq'uin. Li ani naxba̱nu jo' naraj li Dios inc'a' te'xcamsi chi toj ma̱ji' nacuulac xk'ehil.
10 Baise guguminamaim naremor nanan boro an narusukun nara’iy, anayabin i aurin marakaw en.”
11 Nak ac xye a'in, li Jesús quixye reheb lix tzolom: —Laj Lázaro li nakara, yo̱ chi cua̱rc. Abanan la̱in xic cue chirajsinquil, chan.
11 Iti tur eo ufunamaim, ibanak ikofan hai tur eowen eo, “It ata of Lazarus i matanfot inu’in; baise ayu imaim anan anibunibun namisir.’
12 Eb lix tzolom que'xye: —Ka̱cua', cui yo̱ chi cua̱rc, a'an retalil nak ta̱q'uira̱k, chanqueb.
12 Ana bai’ufununayah hiya’afut hi’o, Regah, i matan nafot na’inu’in na’at, i boro matannanuw namisir.”
13 Eb a'an inc'a' que'xtau ru nak li Jesús quixye nak camenak chic laj Lázaro. Sa' xch'o̱leb a'an nak ya̱l nak yal cua̱rc yo̱.
13 Jesu Lazarus ana morob isan eo’o, baise ana bai’ufununayah hinotanot i boun matat efot ta’inu’in na’atube hirouw.
14 Tojo'nak li Jesús quixye chi tz'akal reheb: —Laj Lázaro camenak chic.
14 Naatu imaibo mutuforomo hai tur eowen, “Lazarus i morob.
15 Abanan nasaho' sa' inch'o̱l nak ma̱ anihin chak aran nak xcam re nak la̱ex te̱pa̱b nak cuan incuanquil. Yo̱keb riq'uin, chan li Jesús.
15 Naatu ayu men nati’imaim ama’am isan abiyasisir anayabin, kwa taiyuw kwana’itin kwanaso’ob naatu kwanitumatum. Boro’obo tan ta’itin.”
16 Laj Tomás, li neque'xye lut re, quixye reheb li rech aj tzolonelil: —Yo'keb ajcui' la̱o usta tocamsi̱k kochben laj tzolonel, chan.
16 Thomas wabin ta Kikifukek bai’ufnunenayah etei’imak isah eo, “It auman tan, bairit tamorob youn.”
17 Nak quicuulac li Jesús aran Betania, ac cuan chic ca̱hib cutan xmukbal laj Lázaro.
17 Jesu natitit ana veya imaibo so’ob Lazarus i rahemaim hiyai in veya kwafe’en sawar.
18 Li tenamit Betania nach' cuan riq'uin Jerusalén, mero legua tana xnajtil.
18 Jerusalem ef i men yok inan Bethany inatit,
19 Nabaleb laj judío que'chal chixc'ojobanquil xch'o̱leb lix María ut lix Marta xban nak ac xcam li raseb.
19 naatu Martha, Mary hairi rubuh bihamiyih isan. Jew sabuw moumurih na’in hina koubainunub baitihimih.
20 Que'rabi nak yo̱ chi cha̱lc li Jesús, ut lix Marta co̱ chixc'ulbal. Abanan lix María quicana sa' cab.
20 Jesu nan Martha ana tur nonowar anamaramaim, hairi baitaramih tit in, baise Mary i bar ma.
21 Lix Marta quixye re li Jesús: —Ka̱cua', cui ta cuancat arin, inc'a' raj xcam li cuas.
21 Martha Jesu isan eo, “Regah, o iti’imaim itama’am na’at, ayu tuwai i boro men tamorob.
22 Abanan la̱in ninnau nak chixjunil li c'a'ru ta̱tz'a̱ma chiru li Dios, a'an tixq'ue a̱cue, chan lix Marta.
22 Baise ayu aso’ob veya iti boun auman karam abistan isan inafefefeyan God boro nit.”
23 Li Jesús quixye re: —La̱ cuas ta̱cuacli̱k cui'chic chi yo'yo, chan.
23 Jesu Martha isan eo, “O tuwat boro nayawas namisir maiye.”
24 Ut lix Marta quixye: —La̱in ninnau nak ta̱cuacli̱k cui'chic chi yo'yo nak te'cuacli̱k li camenak sa' roso'jiqueb li cutan, chan.
24 Martha iya’afut eo, “Ayu aso’ob nati i mar yomaninabo nayawas namisir.”
25 Ut li Jesús quixye re: —La̱in li nincuaclesin reheb li camenak chi yo'yo. La̱in li ninq'uehoc junelic yu'am. Li ani napa̱ban cue la̱in ta̱cua̱nk xyu'am chi junelic usta nacam.
25 Jesu Martha isan eo, “Ayu i misir maiye naatu yawas. Yait ayu ebitutumu boro yawasin nama naatu namomorob auman yawasin nama.
26 Ut li ani cuan xyu'am ut niquinixpa̱b, inc'a' ta̱ca̱mk chi junaj cua. Cua̱nk ban xyu'am chi junelic. ¿Ma nacapa̱b a'in? chan li Jesús.
26 Naatu yait ta ayu’umaim ema’am naatu ebitutumu boro men kafa’imo namorob. Iti tur ao’o kwabitumatum?”
27 Quichak'oc lix Marta ut quixye: —Ninpa̱b, Ka̱cua'. La̱in ninnau nak la̱at li Cristo li Ralal li Dios li yo̱co chiroybeninquil, chan lix Marta.
27 Martha iya’afut eo, “Ai Regah anowar, Ayu abitumatum. O i Keriso, God Natun. O na tafaramamaim titamih hi’o’oban oban iti. ina itit.”
28 Nak ac xye a'in, lix Marta co̱ sa' rochoch chixbokbal lix María li ri̱tz'in. Ut quixye re chi timil re nak inc'a' te'rabi chixjunileb: —Xc'ulun laj tzolonel ut ta̱raj a̱tinac a̱cuiq'uin, chan re.
28 Tur iti eo’o ufunamaim, Martha intabir in Mary eaf na hamenamo ana tur eowen. “Bai’obaiyenayan i na tit, naatu o isa ebibatebat?”
29 Nak lix María quirabi nak ac xc'ulun li Jesús, co̱ sa' junpa̱t chixc'ulbal.
29 Mary iti tur nonowar anamaramaim, duku iwa’an misir naatu in biyan tit.
30 Li Jesús toj ma̱ji' na-oc sa' li tenamit. Toj cuan chak sa' li na'ajej bar quic'ule' cui' xban lix Marta.
30 Jesu men na bar merar tit, baise efan menamaim Martha hairi hima’am boro’ika imaim ma’am.
31 Nabaleb laj judío li cuanqueb sa' li rochoch yo̱queb chixc'ojobanquil xch'o̱l lix María. Que'ril nak co̱ sa' junpa̱t. Que'xta̱ke xban nak eb a'an que'xc'oxla nak lix María co̱ chi ya̱bac sa' li mukleba̱l.
31 Mary duku iwa’an mimisir Jew sabuw ana baremaim hima koubainunub hibitin hi’itin, naatu himisir hi’ufunun ufun hitit, hinotanot i enan rahemaim nama narerey.
32 Lix María quicuulac cuan cui' li Jesús. Nak quiril ru, quixcuik'ib rib chiru ut quixye re: —Ka̱cua', cui ta cuancat arin, inc'a' raj xcam li cuas, chan re.
32 Mary remor in Jesu menamaim ma’am biyan tit naatu eo, “Regah, O iti’imaim itama’am na’at ayu tuwai boro men tamorob.”
33 Li Jesús quiril nak yo̱ chi ya̱bac ut yo̱queb ajcui' chi ya̱bac li cuanqueb rochben. C'ajo' nak quiyot'e' xch'o̱l chi rilbal.
33 Mary rererey, naatu Jew sabuw hi’ufunun bairi hinan auman hirererey Jesu i’itih anamaramaim, dogoron yababan awankaratan naatu naniyan kwaris.
34 Ut quixye reheb: —¿Bar xemuk?— Que'xye re: —Yo'o re ta̱cuil bar xkamuk, chanqueb.
34 Ibatiyih “Menamaim kwayai inu’in?”
35 Ut li Jesús quiya̱bac xban xrahil xch'o̱l.
35 Jesu maturin ra’iy rerey.
36 Cuanqueb aran que'xye: —Ilomak c'ajo' nak quixra li camenak, chanqueb.
36 Jew sabuw hi’o, “Kwa’itin i ana yabow Lazarus isan i ra’at kwanekwan!”
37 Ut cuanqueb cui'chic li que'xye: —A'an quixq'ue chi iloc li mutz'. ¿Ma inc'a' raj xru quixcol laj Lázaro chiru li ca̱mc? chanqueb.
37 Baise sabuw afa hi’o, “I orot matan fim botawiy. Karam iti orot auman tabotan men tamorobomih.”
38 Ut quiyot'e' cui'chic xch'o̱l li Jesús. Co̱ aran cuan cui' li mukleba̱l yi̱banbil sa' jun ochoch pec. Li mukleba̱l tz'aptz'o riq'uin jun nimla pec.
38 Jesu ibanak dogoron wanawanan yababan kuyuyuw, na rahamaim tit. Rah i watu, awan i kabayamaim hihir.
39 Quixye li Jesús: —Isihomak li pec.— Lix Marta, li ranab li camenak quixye re: —Ka̱cua', ac xchuho'. Cuan chic ca̱hib cutan xmukbal, chan.
39 Jesu eo, “Kabay kwabosair.”
40 Quixye li Jesús re: —¿Ma inc'a' xinye a̱cue nak cui ta̱pa̱b, ta̱cuil xcuanquilal li Dios? chan.
40 Naatu Jesu eo, “Ayu au’uwi men kwanowar? Kwa kwanabitumatum na’at God ana fair boro nirerereb kwana’itin.”
41 Ut que'risi li pec chire li mukleba̱l li que'xq'ue cui' li camenak. Li Jesús qui-iloc takec' ut quitijoc. Quixye: —At inYucua', ninbantioxi cha̱cuu nak nacacuabi li c'a'ru nintz'a̱ma cha̱cuu.
41 Naatu rah awan kabay hibosair. Jesu nakwetan tara’ah au mar na’at nura’at eo, “Tamai, O a merar ayiy, ayu abistan ao’o inowar.” Lazarus ana rah etwan botawiy|alt="rolling stone from Lazarus’ grave" src="CN01768B.TIF" size="col" loc="Jhn 11.41" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.41"
42 La̱in ninnau nak junelic niquina̱cuabi. Abanan ninye a̱cue a'in re nak eb li cuanqueb arin te'ril li c'a'ru tinba̱nu ut te'xpa̱b nak la̱at xattaklan chak cue, chan li Jesús nak quitijoc.
42 Ayu aso’ob mar etei fanau kunonowar, baise iti ao’o i sabuw iti tebatabat isah, saise hina’itin hinitumatum, O ayu iyunu ana.”
43 Nak quirake' chi tijoc, li Jesús quixye chi cau xya̱b xcux: —At Lázaro, cuaclin chak ut quim arin, chan.
43 Iti eo ufunamaim, Jesu fanan aumetawat na’in eaf, “Lazarus kumisir kutit!”
44 Ut laj Lázaro li quicam qui-el chak. Lanlo sa' jun t'icr jo' c'aynakeb chixba̱nunquil reheb li camenak. Li ru lanlo ajcui' sa' t'icr ut bac'bo li rok ut bac'bo li ruk'. Li Jesús quixye reheb: —Hitomak ut canabomak chi be̱c, chan.
44 Orot murubin, an uman, yumatan faifuw metametan auman misir tit na.
45 Ut nabaleb laj judío li cuanqueb rochben lix María que'xpa̱b li Jesús nak que'ril li milagro li quixba̱nu.
45 Isan imih Jew sabuw moumurin maiyow hina Mary hibinanawan ana mar, Jesu abistan sinaf hi’i’itin, i hitumitum.
46 Abanan cuanqueb ajcui' li que'co̱eb riq'uineb laj fariseo ut que'xye reheb chixjunil li quixba̱nu li Jesús.
46 Baise afa hin Pharisee hai tur hi’owen abistan Jesu sisinaf.
47 Ut eb laj fariseo rochbeneb li xbe̱nil aj tij que'xch'utub ribeb riq'uineb li neque'taklan sa' xya̱nkeb laj judío ut que'xye reheb: —¿C'a'ru takaba̱nu? Li cui̱nk a'in nabal li milagro yo̱ chixba̱nunquil.
47 Firis hai ukwarih naatu Pharisee bairi hi’af’ayuwih kou’ay hibai.
48 Cui takacanab chi jo'can, chixjunileb li tenamit te'pa̱ba̱nk re. Ut te'josk'ok kiq'uin eb laj Roma li neque'taklan sa' kabe̱n. Te'xjuc' li katemplo ut te'xsach li katenamit, chanqueb.
48 It tanihamiy na’at nama nasisinaf sabuw etei boro hinitumitum. Naatu Roman sabuw boro hinan ata me ata tafaram hinab.”
49 Jun li cui̱nk aj Caifás xc'aba', a'an li xyucua'il aj tij sa' li chihab a'an. Quixye reheb: —La̱ex ma̱c'a' e̱na'leb.
49 I hai orot ta wabin Kaiafas, nati kwamur i Firis ukwarin ma’am awan tara’ah eo, “Kwa men ta kwaso’ob!
50 ¿Ma inc'a' nequec'oxla nak k'axal us raj nak ta̱ca̱mk jun chi cui̱nk sa' xc'aba'eb li tenamit chiru nak ta̱sachek' ku chikajunilo la̱o aj judío xbaneb laj Roma? chan.
50 Kwa men matato iwa’an kwa’i’itin, anagewasin orot ta’imon tamorob sabuw isah, men karam tafaram tutufin etei hitarab hitagurus.”
51 Laj Caifás, a'an li xyucua'il aj tij sa' li chihab a'an. Ut li c'a'ru quixye inc'a' quixye yal xjunes. Quixye ban xban nak li Dios quic'utuc chiru li c'a'ru tixye. Jo'can nak quixye nak li Jesús ta̱ca̱mk sa' xc'aba'eb laj judío.
51 I men taiyuwin ana notamaim iti tur yai eomih, baise nati kwamur wanawanan i firis ukwarin ma’am Jesu Jew sabuw isah namomorob isan eorereb.
52 Ut ma̱cua' ca'aj cui' sa' xc'aba'eb a'an nak ta̱ca̱mk li Jesús. Re aj ban cui' nak junajakeb chic ru chixjunileb li ralal xc'ajol li cuanqueb sa' chixjunil li ruchich'och'.
52 Naatu men i akisih isah, baise God ana sabuw efan nanabin tema’am nabuwih hinan nita’imonih biyah ta’imon namatar.
53 Ut chalen sa' li cutan a'an, eb li neque'taklan sa' xya̱nkeb laj judío que'oc xc'u̱banquil ru sa' comonil chanru nak te'xcamsi li Jesús.
53 Naatu hibusuruf Jesu baban hi’o rabin morob isan.
54 Xban nak que'raj xcamsinquil li Jesús, inc'a' chic quiraj xc'utbal rib chiruheb laj judío. Qui-el aran ut co̱ sa' li tenamit Efraín li cuan nach' riq'uin li chaki ch'och'. Ut aran quicana rochbeneb lix tzolom.
54 Imih Jesu Judea wanawanan i men bebeyanamaim ma remoramih, baise efan nati ihamiy naatu in efan arar sisibinamaim ma, bar merar wabin Efaram, imaim ana bai’ufununayah bairi hima.
55 Nak yo̱ chi cuulac xk'ehil li nink'e Pascua, nabaleb li cristian co̱eb Jerusalén chixch'ajobresinquil ribeb jo' c'aynakeb chixba̱nunquil re xtz'a̱manquil xcuybal xma̱queb chiru li Dios. Tento te'xba̱nu a'an re nak ta̱ru̱k te'oque̱nk sa' li nink'e.
55 Jew hai Tar Nowaten ana Hiyuw, i na biyubin ana veya, naatu tafaram wanawanan efan ta ta hima’am hiyen hin Jerusalem, kouksouwen ana kou’ay bainabo, Tatar nowaten ana veya nan natit.
56 Yo̱queb chixsic'bal li Jesús nak que'xch'utub ribeb sa' li templo. Que'xye chi ribileb rib: —¿C'a'ru nequec'oxla la̱ex? ¿Ma ta̱cha̱lk ta cui' sa' li nink'e li cui̱nk a'an?—
56 Jesu isan hinunuwet, naatu Tafaror Bar ana efanamaim hibat ta’ita’imon nane hibibabatiyih, “Kwa mi’itube kwanotanot? Forag isan kafai enan?”
57 Eb li xbe̱nil aj tij ut eb laj fariseo que'xye reheb li tenamit nak cui ani ta̱abi̱nk resil bar cuan li Jesús, tento te'xye resil, re nak ta̱ru̱k te'xtakla xchapbal.
57 Baise firis ukwarih naatu Pharisee sabuw obaiyunen hitih, menamaim Jesu nama’am hina’i’itin na’at, hinan hinao hinanowar saise i hinan hinab hinafatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.