Hebreus 2
Li Santil hu (KEKNT) vs BKJ
1 Xban nak li Cristo k'axal lok' chiruheb li ángel, jo'can nak takaq'ue kach'o̱l chixpa̱banquil li c'a'ru xkabi, re nak inc'a' ta̱sachk sa' kach'o̱l lix ya̱lal.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Li esilal yebil xbaneb li ángel tz'akal ya̱l ut eb li inc'a' que'pa̱ban ut eb li que'xk'et li chak'rab, que'xc'ul xtojbal xma̱queb jo' xc'ulubeb.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Cui eb a'an que'xc'ul xtojbal xma̱c, ¿chan put ru nak tocolek' la̱o chiru li tojba ma̱c cui nakatz'ekta̱na li lok'laj colba-ib li quixyechi'i ke li Ka̱cua' Jesucristo? Li Jesucristo quixyechi'i ke li kacolbal k'axal lok'. Ut chirix a'an, eb li que'abin re li ra̱tin, a'an eb ajcui' que'ch'oloban lix ya̱lal chiku.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Li Dios quixc'ut chiku nak tz'akal ya̱l a'an riq'uineb li retalil ut li milagro li quilajxba̱nu riq'uin lix nimal xcuanquilal. Ut naxc'ut ajcui' chiku nak ya̱l xban nak naxq'ue li Santil Musik'ej reheb li junju̱nk. Jo'can nak ac xma̱tan xma̱tan li junju̱nk jo' naraj li Dios.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Yo̱co chi a̱tinac chirix li ac' ruchich'och' li ta̱cha̱lk. Li Dios inc'a' quixq'ue xcuanquileb li ángel re nak te'takla̱nk sa' xbe̱n a'an.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Jo'ca'in tz'i̱banbil sa' li Santil Hu:
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Xacubsi ca'ch'in xcuanquil chiruheb li ángel. Abanan xaq'ue xnimal xlok'al. Ut xaxakab xcuanquil sa' xbe̱neb la̱ c'anjel xaba̱nu riq'uin a̱cuuk'.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 La̱at xaq'ue chixjunil li c'a'ak re ru rubel xcuanquil li cui̱nk. (Sal. 8:4-6)
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Abanan nakaq'ue retal chanru nak li Jesucristo quinima̱c ru ut quiq'uehe' xlok'al. Usta quicubsi̱c xcuanquil jarubak cutan chiruheb li ángel, nak quitz'ejcualo', quiq'uehe' xlok'al xban li raylal quixc'ul nak quicam sa' kac'aba' la̱o. Xban lix nimal rusilal li Dios, li Jesucristo quicam re xcolbal chixjunileb li cuanqueb sa' ruchich'och'.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Riq'uin xc'ulbal li raylal, li Jesucristo quitz'akobresi̱c ru chiru li Dios. Li Ka̱cua' Dios quiyi̱ban re chixjunil li c'a'ak re ru. Xban a'an nak a' li Dios yal re sa' xbe̱n. Jo'can nak quixtakla chak li Jesucristo chi xc'ulbal li raylal ut quicam re xtojbal rix li kama̱c. Ut a'an ajcui' laj c'amol be chiruheb li ralal xc'ajol li te'tz'ako̱nk sa' lix lok'al.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 La̱o nocosantobresi̱c xban li Ka̱cua' Jesucristo. La̱o ut li Jesucristo junaj ajcui' li kachoxahil Yucua'. Xban a'an li Jesucristo inc'a' naxuta̱na̱c chixyebal nak la̱o lix herma̱n.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Quixye chi jo'ca'in:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Ut quixye cui'chic:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Ya̱l nak la̱o ut li Jesucristo junaj li kachoxahil Yucua'. Li Jesucristo quitz'ejcualo' jo' la̱o. Quicuan xquiq'uel. Quicuan xbakel ut xtibel. Li Jesucristo quicam. Riq'uin lix camic, li Ka̱cua' Jesucristo quixsach xcuanquil laj tza, xban nak sa' xc'aba' laj tza nak cuan li ca̱mc.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Chalen chak sa' kayo'lajic, nakaxucua ru li ca̱mc. Aban riq'uin lix camic li Ka̱cua' Jesucristo quirisi li kaxiu chiru li ca̱mc.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Relic chi ya̱l li Ka̱cua' Jesucristo inc'a' quichal chixtenk'anquileb li ángel. Quichal ban chixtenk'anquileb li ralal xc'ajol laj Abraham. (Ut la̱o ajcui' ralal xc'ajol laj Abraham, xban nak nakapa̱b li Cristo.)
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Xban nak li Jesucristo quic'ulun chixtenk'anquileb li cuanqueb sa' ruchich'och' tento nak quitz'ejcualo' jo' eb lix herma̱n. Chi ya̱l nak quitz'ejcualo' re nak ta̱ruxta̱na ku ut tixtoj rix li kama̱c. Li Jesucristo a'an lix yucua'il aj tij chi c'anjelac chiru li Dios.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Li Ka̱cua' Jesucristo quixc'ul li raylal ut quiyale' ra̱lenquil. Aban, inc'a' quixq'ue rib chi a̱le̱c. Jo'can nak nim xcuanquil chixtenk'anquileb li neque'yale' ra̱lenquil.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.