Efésios 3

Li Santil hu (KEKNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 La̱in laj Pablo. Cuanquin chi pre̱xil xban nak ninc'anjelac chiru li Cristo, ut xban nak ninye resil li colba-ib e̱re la̱ex li ma̱cua'ex aj judío.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Ac xerabi ta na resil nak tenebanbil sa' inbe̱n xban li Dios xyebal e̱re nak li ruxta̱n li Dios e̱re ajcui' la̱ex li ma̱cua'ex aj judío.
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Li Dios, a'an quic'utuc re chicuu li na'leb a'an, li mukmu nak quicuan chak junxil. Ac xintz'i̱ba ca'ch'in resil e̱re chirix li na'leb a'in.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 Nak te̱ril xsa' li hu li xintz'i̱ba e̱riq'uin, te̱nau nak ninnau chi tz'akal li xya̱lal chirix li Cristo, li mukmu nak quicuan.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Junxil ma̱ ani nata'oc ru lix ya̱lal li mukmu nak quicuan chak. Abanan anakcuan li Santil Musik'ej quixc'ut li xya̱lal chiruheb li profeta ut chiku ajcui' la̱o lix apóstol.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Li xya̱lal li na'leb li mukmu nak quicuan chak junxil, a'an a'in: nak la̱ex li ma̱cua'ex aj judío, textz'ako̱nk li colba-ib li naxq'ue li Dios kochben la̱o aj judío. La̱ex ralal xc'ajolex ajcui' li Dios ut textz'ako̱nk ajcui' riq'uin li yechi'inbil ke xban li Dios xban nak colbilex chic sa' xc'aba' li Cristo.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Yal rusilal li Dios nak quixq'ue sa' inbe̱n xyebal resil li colba-ib ut quixq'ue incuanquil re tinba̱nu lix c'anjel.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 La̱in li k'axal cubenak incuanquil sa' xya̱nkeb chixjunileb li ralal xc'ajol li Dios. Abanan yal xban lix nimal ruxta̱n li Dios quixq'ue cue li c'anjel a'in re xch'olobanquil che̱ru lix ya̱lal chirix lix nimal ruxta̱n li Cristo ut li lok'laj colba-ib sa' xc'aba' a'an.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 Jo'can nak tento tinch'olob yalak bar li xya̱lal li na'leb li mukmu nak quicuan chak junxil. Chalen chak sa' xticlajic chixjunil li na'leb a'in mukmu chak xban li Dios li quiyi̱ban re chixjunil.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Li Dios quixba̱nu chi jo'ca'in re xc'utbal chiruheb li cuanqueb xcuanquil sa' choxa nak numtajenak xna'leb li Dios. Te'xnau nak numtajenak xna'leb nak te'xq'ue retal nak quixjunaji ruheb laj judío riq'uineb li ma̱cua'eb aj judío chok' ralal xc'ajol.
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 Ac c'u̱banbil chak junxil chi jo'ca'in xban li Dios nak li Ka̱cua' Jesucristo tixjunajiheb ru li ralal xc'ajol.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Xban nak ac xkapa̱b li Cristo, junajo chic riq'uin. Jo'can nak nakanau chi tz'akal nak naru chic tocua̱nk chi sum a̱tin riq'uin li Dios.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Jo'can nak nintz'a̱ma che̱ru nak inc'a' ta̱ch'ina̱nk e̱ch'o̱l xban nak yo̱quin chixc'ulbal li raylal xban xyebal e̱re xya̱lal li colba-ib. Chisahok' ban e̱ch'o̱l xban nak re e̱tenk'anquil xinc'ul li raylal.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 Nak ninc'oxlac chirix lix na'leb li Dios riq'uin chixjunil li quixba̱nu, nincuik'ib cuib ut ninbantioxin chiru li Acuabej Dios.
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 Li Acuabej Dios a'an xyucua'eb chixjunil li cuanqueb sa' choxa, jo' ajcui' sa' ruchich'och'.
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 K'axal nim li rusilal li Dios. Jo'can nak nintz'a̱ma chiru nak li Santil Musik'ej chiq'uehok e̱cuanquilal ut xcacuilal e̱ch'o̱l sa' le̱ pa̱ba̱l.
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 Ut nintz'a̱ma ajcui' chiru nak chicua̱nk le̱ pa̱ba̱l re nak cua̱nk li Cristo e̱riq'uin chi tz'akal. Te̱tau taxak xcacuil le̱ ch'o̱l riq'uin xra̱bal li Dios jo' eb ajcui' le̱ ras e̱ri̱tz'in.
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 Nintz'a̱ma chiru li Dios nak chetauhak taxak ru, jo' ajcui' chixjunileb laj pa̱banel, nak k'axal nim li kara̱bal xban li Cristo. Numtajenak lix rahom li Cristo. Ma̱c'a' xbisbal ut ma̱ ani ta̱ta'ok ru lix lok'al lix rahom li Cristo.
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Ma̱ jok'e ta̱ru̱k takatau ru chi tz'akal lix rahom xban nak ma̱c'a' roso'jic ut k'axal lok'. Nintz'a̱ma chiru li Dios nak tixc'ut che̱ru nak c'ajo' nequexra li Cristo, ut chinujak taxak le̱ ch'o̱l riq'uin xnimajcual xcuanquil.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Lok'oninbil taxak li Dios li k'axal nim xcuanquil chixba̱nunquil nabal chiru li nakatz'a̱ma. Riq'uin xnimal xcuanquil nac'anjelac sa' li ka̱m ut k'axal nim xcuanquil chixba̱nunquil nabal chiru li nakoybeni.
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 Lok'oninbil taxak li Dios anakcuan ut chi junelic k'e cutan kaban la̱o aj pa̱banel xban nak junajo chic riq'uin li Cristo. Jo'can taxak.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.