Colossenses 2
Li Santil hu (KEKNT) vs NVT
1 Nacuaj nak te̱nau nak junelic ninq'ue inch'o̱l chi tijoc che̱rix la̱ex jo'can ajcui' chirixeb laj pa̱banel li cuanqueb aran Laodicea. Nintijoc chirixeb chixjunileb laj pa̱banel, li ac neque'xnau cuu, jo' ajcui' li inc'a' neque'xnau cuu.
1 Quero que saibam quantas lutas tenho enfrentado por causa de vocês e dos que estão em Laodiceia, e por muitos que não me conhecem pessoalmente.
2 Ut nintz'a̱ma ajcui' chiru li Dios nak cauhak le̱ ch'o̱l sa' le̱ pa̱ba̱l. Cherahak taxak e̱rib che̱ribil e̱rib re nak junajak e̱ch'o̱l. Lix naubal li na'leb a'in naxq'ue xcacuilal le̱ ch'o̱l. Chetauhak taxak ru chi tz'akal li xya̱lal li mukmu nak quicuan chak. Li xya̱lal li mukmu nak quicuan chak, a'an nak li Cristo cuan e̱riq'uin.
2 Que eles sejam encorajados e unidos por fortes laços de amor e tenham plena certeza de que entendem o segredo de Deus, que é o próprio Cristo.
3 Riq'uin li Cristo naru nakatau li kana'leb xban nak ca'aj cui' riq'uin li Cristo cuan li tz'akal ya̱l ut a'an naxnau chixjunil.
3 Nele estão escondidos todos os tesouros de sabedoria e conhecimento.
4 Nintakla xyebal e̱re a'in re nak inc'a' texbalak'i̱k xbaneb li neque'tacchi'in e̱re. Chanchan cha̱bil a̱tin neque'xye, abanan moco ya̱l ta li neque'xye.
4 Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.
5 Usta ma̱ anihin chak sa' e̱ya̱nk, abanan junelic nequexinc'oxla. Nasaho' sa' inch'o̱l chirabinquil nak junaj le̱ ch'o̱l ut cuanquex sa' ti̱quilal. Nasaho' ajcui' sa' inch'o̱l chirabinquil nak anchal e̱ch'o̱l nak nequepa̱b li Cristo.
5 Pois, embora eu esteja longe, meu coração está com vocês. E eu me alegro de que estejam vivendo como devem e de que sua fé em Cristo seja forte.
6 La̱ex xepa̱b li Cristo ut a'an chic yal re sa' e̱be̱n. Jo'can nak junajakex taxak riq'uin li Cristo, ut texcua̱nk jo' naraj a'an.
6 E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.
7 Chexpa̱ba̱nk chi anchal e̱ch'o̱l ut chetzolak e̱rib riq'uin li Cristo. Cauhak e̱ch'o̱l chixpa̱banquil li c'a'ru tzolbilex cui' ut junelic chexbantioxi̱nk chiru li Dios.
7 Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.
8 Me̱q'ue e̱rib chi balak'i̱c xbaneb li neque'xye nak cuan xna'lebeb. Ma̱c'a' na-oc cui' li c'a'ru neque'xye xban nak lix na'lebeb moco riq'uin li Cristo ta nachal. A'an yal xna'leb li ruchich'och' ut yal xna'lebeb li kaxe' kato̱n.
8 Não permitam que outros os escravizem com filosofias vazias e invenções enganosas provenientes do raciocínio humano, com base nos princípios espirituais deste mundo, e não em Cristo.
9 Me̱q'ue e̱rib chi balak'i̱c xbaneb a'an. Nakanau nak chixjunil lix lok'al li Dios ut lix cuanquil cuan riq'uin li Cristo. Lix lok'al ut lix cuanquilal quixc'utbesi nak quic'ulun sa' ruchich'och'.
9 Pois nele habita em corpo humano toda a plenitude de Deus.
10 K'axal nim xcuanquil li Cristo sa' xbe̱neb li neque'taklan ut k'axal nim ajcui' xcuanquil sa' xbe̱neb li musik'ej. Ut xban nak li Cristo cuan e̱riq'uin, nim ajcui' e̱cuanquil la̱ex ut tz'akal re ru le̱ yu'am xban nak q'uebil e̱re xban li Cristo.
10 Portanto, porque estão nele, o cabeça de todo governante e autoridade, vocês também estão completos.
11 Xban nak xepa̱b li Jesucristo, junajex chic riq'uin ut chanchan nak xec'ul li circuncisión, aban ma̱cua' jo' li circuncisión neque'xba̱nu laj judío. Li xec'ul la̱ex, a'an nak li Jesucristo quirisi sa' le̱ ch'o̱l lix rahinquil ru li ma̱usilal.
11 Em Cristo vocês foram circuncidados, mas não por uma operação física, e sim espiritual, na qual foi removido o domínio de sua natureza humana.
12 Nak xec'ul li cubi ha' chanchan nak quexmuke' e̱rochben li Cristo ut quexcuacli cui'chic chi yo'yo xban nak ac' chic le̱ yu'am nak xepa̱b li nimajcual Dios li quicuaclesin cui'chic re li Jesucristo chi yo'yo sa' xya̱nkeb li camenak.
12 No batismo, vocês foram sepultados com Cristo e, com ele, foram ressuscitados para a nova vida por meio da fé no grande poder de Deus, que ressuscitou Cristo dos mortos.
13 Junxil camenakex nak quexcuan chak xban li ma̱c ut xban nak ma̱ji' isinbil sa' le̱ ch'o̱l lix rahinquil ru li ma̱usilal. Aban anakcuan yo'yo̱quex chic. Li Dios quicuaclesin cui'chic re li Jesucristo chi yo'yo. Ut jo'can ajcui' la̱ex, yo'yo̱quex chic xban nak ac' chic le̱ yu'am q'uebil e̱re xban li Dios ut cuybil sachbil chixjunil le̱ ma̱c.
13 Vocês estavam mortos por causa de seus pecados e da incircuncisão de sua natureza humana. Então Deus lhes deu vida com Cristo, pois perdoou todos os nossos pecados.
14 Cuan tojba ma̱c sa' kabe̱n xban nak xkak'et li chak'rab tz'i̱banbil chak najter. Abanan li Dios quixye nak tojbil chic rix chixjunil li kama̱c xban nak li Jesucristo quicam chiru li cruz sa' kac'aba' la̱o.
14 Ele cancelou o registro de acusações contra nós, removendo-o e pregando-o na cruz.
15 Nak quicam chiru li cruz li Jesucristo, li Dios quirisi xcuanquileb li neque'taklan ut quirisi ajcui' xcuanquileb li ma̱us aj musik'ej. Ut quixc'ut xxuta̱neb nak quinumta sa' xbe̱neb.
15 Desse modo, desarmou os governantes e as autoridades espirituais e os envergonhou publicamente ao vencê-los na cruz.
16 Mich'inan e̱ch'o̱l cui ani nacuech'in e̱re riq'uin li c'a'ru nequetzaca ut li c'a'ru nequeruc'. Chi moco ta̱ch'ina̱nk e̱ch'o̱l cui ani nacuech'in e̱re xban nak inc'a' nequenink'ei lix nink'eheb. Cuan li neque'xnink'ei lix yo'lajic li po ut li hiloba̱l cutan.
16 Portanto, não deixem que ninguém os condene pelo que comem ou bebem, ou por não celebrarem certos dias santos, as cerimônias da lua nova ou os sábados.
17 Chixjunil li c'a'ru que'xba̱nu, a'an yal retalil li c'a'ru ta̱c'ulma̱nk. Abanan, nak quic'ulun li Cristo, quitz'akloc ru li c'a'ru que'xba̱nu eb a'an.
17 Pois essas coisas são apenas sombras da realidade futura, e o próprio Cristo é essa realidade.
18 Cuan li neque'xye nak cha̱bileb ut chanchan nak neque'xcubsi ribeb. Abanan moco ya̱l ta. Lix na'lebeb moco q'uebil ta xban li Dios. Li c'a'ru neque'xba̱nu, a'an yal c'oxlanbil. Neque'xlok'oni li ángel ut neque'xye cui inc'a' te̱ba̱nu jo' neque'xba̱nu eb a'an, inc'a' te̱c'ul li yechi'inbil e̱re xban li Dios. Abanan me̱pa̱b li c'a'ru neque'xye xban nak moco ya̱l ta.
18 Não aceitem a condenação daqueles que insistem numa humildade fingida e na adoração de anjos e que alegam ter visões a respeito dessas coisas. A mente pecaminosa deles os tornou orgulhosos,
19 Eb a'an moco cuanqueb ta rubel xcuanquil li Cristo. Jo'can nak neque'xba̱nu li bar cuan neque'raj eb a'an. Abanan la̱o aj pa̱banel, junajo riq'uin li Cristo ut cau kach'o̱l riq'uin xban nak a'an najolomin ke. Ut a'an ajcui' natenk'an ke chi q'ui̱c sa' li kapa̱ba̱l jo' naraj li Dios.
19 e eles não estão ligados a Cristo, que é a cabeça do corpo. Unido a ele por meio de suas juntas e seus ligamentos, o corpo cresce à medida que é nutrido por Deus.
20 Chanchan nak quexcam e̱rochben li Cristo nak xexpa̱ban. Ac' chic le̱ yu'am ut li c'a'ru tzolbilex cui' chak junxil sa' ruchich'och' ma̱c'a' chic xcuanquil sa' e̱be̱n. ¿C'a'ut nak toj nequeq'ue e̱rib chi balak'i̱c ut chixba̱nunquil le̱ najter na'leb?
20 Vocês morreram com Cristo, e ele os libertou dos princípios espirituais deste mundo. Então por que continuar a seguir as regras deste mundo, que dizem:
21 Cuan li neque'xye e̱re: —Me̱chap a'an chi moco te̱ch'e' ut me̱tzaca, xban nak ma̱c xba̱nunquil a'an, chanqueb. ¿C'a'ut nak nequepa̱b li c'a'ru neque'xye?
21 “Não mexa! Não prove! Não toque!”?
22 Chixjunil li c'a'ak re ru a'an nalaj na-oso'. Eb li na'leb a'an yal c'oxlanbil ut xna'lebeb li cui̱nk.
22 Essas regras não passam de ensinamentos humanos sobre coisas que se deterioram com o uso.
23 Chanchan cha̱bil na'leb li neque'xye. Neque'xtacuasi rib nak neque'lok'onin ut neque'xrahobtesi rib. Chanchan nak neque'xcubsi xcuanquileb chi ribileb rib. Aban a'an inc'a' naxjal lix na'leb xban nak moco neque'xcanab ta xrahinquil ru li ma̱usilal.
23 Podem até parecer sábias, pois exigem devoção, abnegação e rigorosa disciplina física, mas em nada contribuem para vencer os desejos da natureza pecaminosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.