1 João 1
Li Santil hu (KEKNT) vs ARIB
1 Nintz'i̱bac e̱riq'uin chirix li Dios C'ajolbej li cuan chalen chak sa' xticlajic li ruchich'och'. La̱o quikil riq'uin xnak' ku ut coa̱tinac riq'uin. Quikil ru a'an chi tz'akal ut xkach'e' riq'uin kuk'. A'an a'in li A̱tin naq'uehoc yu'am.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Quic'utbesi̱c chiku li naq'uehoc yu'am. Quikil ru a'an. Jo'can nak nakach'olob xya̱lal che̱ru chirix a'an, li naq'uehoc yu'am chi junelic. A'an li cuan chak riq'uin li Acuabej Dios. A'an quixc'utbesi rib chiku.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Nakach'olob xya̱lal che̱ru chirix li c'a'ru quikil ut li c'a'ru quikabi re nak tocua̱nk chi sum a̱tin chi kibil kib. Ut tocua̱nk ajcui' chi sum a̱tin riq'uin li Acuabej Dios ut riq'uin li Jesucristo, li Ralal.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Sa' li hu a'in nakatakla xyebal e̱re re nak chitz'aklok ru lix sahil e̱ch'o̱l che̱junilex, jo' ajcui' lix sahil kach'o̱l la̱o.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 A'an a'in li a̱tin quikabi riq'uin li Jesucristo. Ut a'an li nakach'olob xya̱lal che̱ru. Li Dios, a'an li cutan saken. Riq'uin li Dios ma̱c'a' k'ojyi̱n. Ti̱c ban xch'o̱l li Dios. Relic chi ya̱l nak ma̱c'a' ma̱usilal riq'uin.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Cui nakaye nak cuanco chi sum a̱tin riq'uin li Dios ut cui toj nakaba̱nu li inc'a' us, yo̱co chi tic'ti'ic. Ut inc'a' nakatzol kib chixba̱nunquil li ya̱l.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Ut cui nakaba̱nu li c'a'ru naraj li Dios, jo' naxc'utbesi chiku li Cristo, cuanco chic chi sum a̱tin chi kibil kib. Ut lix quiq'uel li Jesucristo li Ralal li Dios naxch'ajobresi li ka̱m ut narisi chixjunil li kama̱c.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Cui nakaye nak ma̱c'a' kama̱c, nakabalak'i kib ut moco ya̱l ta li yo̱co chixyebal.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Cui nakaxo̱to li kama̱c chiru li Dios, relic chi ya̱l nak a'an ti̱c xch'o̱l chixcuybal chixsachbal li kama̱c, ut ta̱risi chixjunil li kama̱usilal.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Cui ut nakaye nak inc'a' xoma̱cob nakaq'ue li Dios chok' aj tic'ti'. Ut inc'a' nakapa̱b li ra̱tin.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.