Hebreus 8

Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cau (KDLNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ili i pige iꞌya tsa dansa iꞌya na: Tsa̱ ta̱ n Magono ma Aɗara̱kpi uza ɗa u dusuki a ulyaki u karatsu ka tsugono ka Kashila̱ Uza u Ucira Gba̱ a zuba.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Magono ma Aɗara̱kpi ma tsunu a Asu u ɗa u Lakai Uwulukpi† u ɗa wa gbasha, asu u ulya u kayala u mayun u ɗa Kashila̱ ka yain, ama ɗa a yain asu vi wa.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Magono ma Aɗara̱kpi dem ma̱ ta̱ n manyan ma una̱ka̱sa̱ kune n uɗara̱kpusa ubana a asu u Kashila̱. Nala dem Magono ma Aɗara̱kpi ma tsunu u ka̱na̱ ta̱ dem u na̱ka̱ Kashila̱ kune ku ili i roku.Kaɗara̱kpi ka yan uɗara̱kpa|src="Hebrews_8_3.tif" size="span" loc="Hebrews 8:3" ref="K.Ib. 8:3"
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Wa̱ri baci na a likimba, wa̱ri wa woko kaɗara̱kpi wa ko kenu, kpaci aɗara̱kpi a ɗa pini na, aza ɗa a ka tono Mele a asu u una̱ka̱ Kashila̱ kune.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Manyan ma aɗara̱kpi a ka yan, iryoci iꞌya koshi ko kpam kulu ka ili iꞌya iꞌa̱ri a zuba ka. Ili i te iꞌya dem n Musa. An Musa wa foɓuso uyan Katani ka Kavasu, Kashila̱ ka tonuko yi, “Ciɓa aꞌayin a ɗa va̱ri a masasa, n tonuko vu ta̱ derere tyoku ɗa va yan ka. Vu kirana vu yain ka nala derere.”
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Shegai manyan ma tsuɗara̱kpi ma Kashila̱ ka na̱ka̱i Yesu ma la ta̱ ma a na̱ka̱i aɗara̱kpi a ɗa a buwai. Aya kaꞌuwi ka mere ka kazuwamgbani ka savu ka Kashila̱ n ama, kpam kazuwamgbani ka nala ki ka la ta̱ ka cau. Nala u woko ta̱ an ili iꞌya Kashila̱ ka yain a kazuwamgbani ka savu i la ta̱ i ka cau.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Kazuwamgbani ka kagita̱ ka̱ri ka fuɗa baci ka yain ili gba̱, ili iꞌa̱ la iꞌya ya zuwa a yain ka ire wa.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Shegai Kashila̱ n kaci ka ne u wenei ka̱ tyoku ɗa ka gain ka woko wa, ɗa u danai:
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Kazuwamgbani ka na ka woko icun i kazuwamgbani ka n yain n akaya a le,
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Aꞌayin a ka tuwa̱ ta̱ a ɗa ma yan kazuwamgbani ka savu
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Ama a ka doku kpam a wenishike atoku a le wa, a dana,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Kpaci ma cimbusuka̱ le ta̱ tsicingi tsu le
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 An Kashila̱ ka yain kadyanshi ka kazuwamgbani ka savu ki, ka cau ka ka buwa kpam n manyan wa. Ko ndya baci i kutsai kpam i wowoi, i yan la vi ɗe evu n upuwa̱n.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.