Apocalipse 4

Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cau (KDLNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 An n kotsoi uwenishe u ili i nala yi gba̱, aku n lyai kapala n uwene kuwene. N wenei utsutsu ukukpi ubana a zuba. Aku uza ɗa wa̱ri n kala̱ga̱tsu tyoku u kavana vi u yain kadyanshi na̱ mpa u danai, “Yuwa̱ utuwa̱ pini na ma wenike vu ta̱ ili iꞌya ya gita̱ bamu n i nala yi.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Kute‑kute Kulu Keri ku Kashila̱ ku tonoi na̱ mpa, aku pini a zuba vi n wenei karatsu ka tsugono n uza roku pini ndishi.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Uza ɗa u dusuki pini vi, wa wakana̱sa san n mini ma avuku tyoku u atali a tsulobo. Kasomini ka pini ka laɗa cika ukyawin n karatsu ka tsugono tsi.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Aratsu a tsugono kamanga n a nishi a kyawain karatsu ka tsugono tsi. Nkoshi kamanga n ama a nishi a ɗa aꞌa̱ri pini a zuba u le. A ukusa ta̱ aminya a pun n ifuni i zinariya a aꞌaci a le.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Ili i na yi iꞌya iꞌa̱ri uwutusa̱ a karatsu ka pige ki: ulaɗa, n mawura̱ ma pige, n makpankashila̱. Ava̱su a shindere yi a ɗa aꞌulu a shindere a Kashila̱ a nala yi aꞌa̱ri a utasa a kapala ka karatsu ki.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Nala kpam dem a asu u ɗa a kira̱i a kapala ka karatsu ka tsugono tsi u rotso ta̱ kushiva̱ ka ka̱ri pun cika ka laɗa yavu madubu ma ma wundyamgbana̱ka.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 I kagita̱ iꞌa̱ ta̱ n kaci tyoku u gabako. I ire kpam kaci ka ne tyoku u kagono ka kanaka. I tatsu iꞌa̱ ta̱ n upetiwaꞌeshi tyoku u vuma. I nishi yi kpam i rotso ta̱ kajambu ka ka imkpusa.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Ili i uma i nishi yi, ya dem wa̱ ta̱ n ashan a teli, ikyamba i le kpam iꞌa̱ ta̱ upali n aꞌeshi, hal n kere ka ashan ki dem. Kaara n kayin a tsu a̱sa̱ka̱ ushipa wa:
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ili i uma i nala yi i lyai kapala n i cikpali uza ɗa wa̱ri ndishi a karatsu ka tsugono ki. I na̱ka̱ yi kpam tsupige n ucikpa. Aya uza ɗa wa̱ri n uma hal ubana bawu utyoku.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Nkoshi kamanga n ama a nishi n nala mi dem n kuɗa̱ngi a kapala ka uza ɗa wa̱ri ndishi a karatsu ka tsugono ki. Tyoku ɗa aꞌa̱ri pini ulyaka uza ɗa wa̱ri n uma hal ubana bawu utyoku kayala, aku a zuwusai ifuni i le a kapala ka karatsu ka tsugono ki a danai,
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Magono ma Zuba n Kashila̱ ka tsunu,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.