Apocalipse 11
Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cau (KDLNT) vs VC
1 Pini nala, a na̱ka̱ mu kalangu ka ura̱tsana̱ka, aku Kashila̱ ka tonuko mu, “Wala vu ba vu ra̱tsana̱ka Kuwa ku Kashila̱ n asuɗara̱kpa, vu keci kpam ama ɗa aꞌa̱ri ulya kayala pini.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Shegai kotsu vu ra̱tsana̱ka ulanga u kuwa vi wa, kpaci n na̱ka̱ u ɗa ɗe Awulawa. A ka lya ta̱ tsugono tsu ilyuci i va̱ hal uwoto amangare n u re.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Ma suku ta̱ ama a va̱ ama a re aza ɗa a revei n kami ka ukuna ki a yain kuɓari ku akani a mayun a va̱. A ka uka ta̱ aminya a ɗa a tsu uka adama a unamgbukatsuma̱, kpam a ka dansa ta̱ akani a va̱ a asuvu a aꞌayin kazu ka te n amangatawanre n amangatatsu (1,260) a nala yi.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Ama a re a ɗa a dansai akani a Kashila̱ yi, a shamgba ta̱ a kapala ka Asheku uza ɗa wa lya tsugono tsu likimba gba̱. Alya nɗanga n zayitum n re n ashamkpatsu a ncikalu n re n ɗa ma̱ri pini vi.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Uza wa ciga baci u ne le usa̱n, akina a ka wuta̱ ta̱ a ana̱na̱ a le a wuna atokulalu a le yi. Nala Kashila̱ ka wuna uza ɗa baci dem wa ciga u ne le usa̱n.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 A aꞌayin a ɗa aꞌa̱ri uyan kuɓari ku akani a Kashila̱ yi, u na̱ka̱ le ta̱ ucira u ɗa a ka fuɗa a ka shamkpa mini ma zuba. A wusha ta̱ dem ucira u ɗa a ka savaɗa mini ma woko mpasa, kpam a zuwa usara u ɗa u nei likimba usa̱n. A tsu yan ta̱ nala aꞌayin a ɗa baci dem a ka ciga a yain.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 An ama a re yi a kotsoi udansa akani yi, aku kadin ka ka wuta̱i a kaɗa̱ka̱ ka bawu ka̱ri n utyoku vi ka yain kuvon n ele. Ka lyai kaci ka le ka wuna le.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 A ka a̱sa̱ka̱ ta̱ ikyamba i le a ure u pige u ilyuci i pige i nala yi a asu u ɗa a wandamgbanai Asheku a le. U ɗa a yankai tsizagaɗi a isa̱ yi “Sodom”† n “Masar.”Akushe a ure|src="Rev_11_8.tif" size="span" loc="Rev. 11:8" ref="Kuw. 11:8"
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Ama n agali n aletsu n iyamba a ka wundya ta̱ ikyamba i le. A ka a̱sa̱ka̱ uza u ciɗa̱ngu le wa hal she a yan aꞌayin a tatsu n kagbidi.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ama a likimba gba̱ a ka yan ta̱ maza̱nga̱ adama a ukpa̱ u ama a re a nala yi. A ka yan ta̱ abiki hal a sukusuku atoku a le kune, kpaci ntsumate n re n nala mi n zuwa ta̱ ama a panai ikyamba cika.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Shegai an aꞌayin a tatsu n kagbidi a nala yi a wurai, aku Kashila̱ ka doki ka fula̱ka̱ le kuvi ka uma. Aku a ꞌya̱nga̱i a shamgbai, ama ɗa a wene le vi a panai uwonvo cika.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ntsumate n re mi n panai kala̱ga̱tsu ka ucira ka wuta̱i a zuba, ka danai, “Yuwa̱i utuwa̱ na!” Aku a yuwa̱i ubana a zuba a asuvu a kalishi, atokulalu a le n a wundi le.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Kute‑kute iyamba i gba̱ɗa̱i n ucira, pini nala, kuma ku te a asuvu a kuma kupa ku ilyuci ki ku wa̱sa̱sa̱i. Ama azu a shindere (7,000) a ɗa a kuwa̱i adama a ugba̱ɗa̱ u iyamba vi. Aza ɗa kpam a buwai n uma a pana ta̱ uwonvo cika aku a na̱ka̱i Kashila̱ ka ka̱ri ndishi a zuba tsupige.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Upana u ikyamba u ire u kotso ɗe, shegai u tatsu wa̱ ta̱ a utuwa̱.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Aku katsumate ka zuba ka shindere ka fula̱i kavana ka ne, n panai ala̱ga̱tsu a ucira a ka dansa,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Nkoshi kamanga n ama a nishi aza ɗa aꞌa̱ri ndishi a aratsu a tsugono a kapala ka Kashila̱, a kuɗa̱ngusi a varai aꞌaci a le a iyamba a lyaka yi kayala.
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 A danai,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Ama a likimba aꞌa̱ri a ka pana ta̱ upan u vunu cika,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Pini nala, Kuwa ku Kashila̱ ka ka̱ri a zuba ku kukpa̱i, tsa̱ra̱ a wene Akpati u Kazuwamgbani† u ɗa wa̱ri pini. A rongoi ulaɗa, n mawura̱ ma pige, n makpankashila̱, n ugba̱ɗa̱ u iyamba u pige, n mini ma atala.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.