Naum 3

kdl (KDL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ter vunu ilyuci i uwotsongusu mpasa,
1 Que aflição espera Nínive, cidade de homicídio e mentiras! É cheia de riquezas tomadas à força, e nunca lhe faltam vítimas.
2 Pana! Mawura̱ ma kajaɓu,
2 Ouçam o estalo de chicotes, o estrondo de rodas! Os cavalos vêm galopando, e os carros de guerra sacodem sem parar.
3 Ayuwi adoki aꞌa̱ri a uyan kuvon,
3 Vejam as espadas faiscantes e as lanças reluzentes quando passa a cavalaria! Há incontáveis mortos, montes de cadáveres. Os corpos são tantos que os vivos neles tropeçam.
4 Gba̱ nala gita̱ ta̱ an u wokoi Niniba kashankala,
4 Tudo isso porque Nínive, prostituta bela, dona de encantamentos mortais, seduziu as nações com sua beleza. Ensinou a elas sua magia e enfeitiçou gente de toda parte.
5 Magono ma Zuba ma Ucira Gba̱ u danai,
5 “Sou seu inimigo!”, diz o S “Agora levantarei suas vestes e mostrarei às nações sua nudez e vergonha.
6 Ma tsunku va̱ ta̱ ili i icaɗi,
6 Cobrirei você de sujeira e mostrarei ao mundo como é desprezível.
7 Gba̱ uza ɗa baci dem u wene vu, wa suma ta̱, aku u dana,
7 Todos que a virem se afastarão e dirão: ‘Nínive está arruinada! Onde estão os que choram por ela?’. Alguém lamentará sua destruição?”
8 Avu vu la ilyuci i Tebesu ɗa,
8 Acaso você é melhor que a cidade de Tebas, situada junto ao rio Nilo e cercada de água? Por todos os lados era protegida pelo rio, e as águas eram seus muros.
9 Kushu n Masar ɗa ucira u ne u ɗa bawu wa̱ri n utyoku,
9 A Etiópia e a terra do Egito lhe davam apoio ilimitado. A naçõe de Pute e a Líbia estavam entre seus aliados.
10 Gba̱ n nala a banka yi ta̱ tsuwula̱
10 E, no entanto, Tebas foi conquistada, e seus habitantes, levados como escravos. Seus bebês foram lançados com violência contra as pedras nas ruas. Soldados tiraram sortes para decidir quem levaria oficiais egípcios como servos; todos os seus líderes foram acorrentados.
11 Avu dem Niniba va so ta̱ vu gutukpa;
11 E você, Nínive, também tropeçará como um bêbado e se esconderá de medo do inimigo que ataca.
12 Gba̱ ilyuci i vunu iꞌya a kanzai n asaga a pige aꞌa̱ ta̱ yavu nɗanga n kapopi
12 Todas as suas fortalezas cairão; serão devoradas como figos maduros que caem na boca de quem sacode a árvore.
13 Weɓele asoje a vunu,
13 Seus soldados ficarão fracos e indefesos como mulheres. Os portões de sua terra serão escancarados para o inimigo, e fogo consumirá as trancas.
14 Kene mini kpaci a ka kyawan vu ta̱ n kuvon,
14 Prepare-se para o cerco! Estoque água! Reforce suas defesas! Entre nos buracos para pisar o barro, coloque-o nas formas e faça tijolos para reparar os muros!
15 Gba̱ n nala, akina a ɗa a ka runukpa vu;
15 Mesmo assim, o fogo a devorará; a espada a exterminará. O inimigo a consumirá como gafanhotos que devoram tudo pela frente. Mesmo que você se multiplique como gafanhotos, não haverá como escapar.
16 Vu doku ta̱ kakuma̱ ka aza a tsilaga tsu vunu
16 Seus comerciantes se tornaram mais numerosos que as estrelas do céu. Mas, como nuvem de gafanhotos, devastam a terra e voam para longe.
17 Awundi a vunu aꞌa̱ ta̱ yavu acu,
17 Seus guardas e oficiais também são como gafanhotos, que se ajuntam sobre os muros nos dias frios. Mas, como gafanhotos que voam embora quando o sol aparece, todos vão para longe e desaparecem.
18 Avu magono ma Asiriya, aliniki a vunu a ka gbaɗiga ɗe
18 Seus líderes dormem, ó rei assírio; seus nobres estão mortos, estendidos no pó. Seu povo está espalhado pelos montes, e não há quem os reúna.
19 Ili iꞌa̱ la ya zuwa usa̱n u vunu u yain shana wa;
19 Não há cura para sua ferida; ela é mortal. Todos que ouvirem sobre sua destruição baterão palmas de alegria. Onde se poderá encontrar alguém que não sofreu com sua constante crueldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.