Naum 2

kdl (KDL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Utokulalu u vunu u ꞌya̱nga̱sa̱ka̱ vu ɗe, avu Niniba,
1 Aquele que está em pedaços subiu diante de tua face; guarda a tua munição, vigia o caminho, fortalece os teus lombos, e fortifica muito o teu poder.
2 Kpaci Magono ma Zuba ma gonuko ta̱ karinga̱ ka Yahuda
2 Pois o ­SENHOR restaurará a excelência de Jacó, assim como a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram, e arruinaram os seus ramos de videira.
3 Nra̱ga̱ ma avonshi a utokulalu yi n shili n ɗa;
3 O escudo dos seus fortes homens serão vermelhos, os homens valorosos estarão vestidos de escarlate, as carruagens serão como tochas flamejantes no dia da sua preparação, e os pinheiros serão terrivelmente abalados.
4 Adoki a ɗa aꞌa̱ri na̱ nringongo ma adoki aꞌa̱ri ilyaɗi cika a ure,
4 As carruagens correrão furiosamente nas ruas, e colidirão um contra o outro nos largos caminhos; o seu aspecto será como o de tochas, e eles correrão como relâmpagos.
5 Magono ma Niniba ma isa̱i azapige a asoje a ne,
5 Ele recontará os seus valentes; mas tropeçarão em sua caminhada; eles se apressarão para chegar ao seu muro, e a defesa será preparada.
6 A kara̱kpai ure u mini
6 As portas dos rios se abrirão, e o palácio será dissolvido.
7 A foɗoi aminya a uka u magono
7 E Huzabe será levada cativa, conduzida para cima, e as suas servas a acompanharão, com voz como a de pombas, batendo em seus peitos.
8 Niniba wa̱ ta̱ yavu kaɗa̱ka̱ ka mini,
8 Mas Nínive é como um tanque antigo de águas, porém elas agora vazarão. Parai, parai, eles clamarão; mas ninguém olhará para trás.
9 Pura̱i azurufa n zinariya a asu u kuvon!
9 Levai a prata, levai o ouro, pois não há fim para a provisão, glória de toda a mobília agradável.
10 A wacinsai Niniba, a nangasa u ɗa u wokoi akpongo!
10 Ela está vazia, esgotada, e devastada; os corações derreteram-se, e os joelhos tremem; muita dor há em todos os lombos, e os rostos de todos eles se empalidecem.
11 Nte gogo-na kaɗa̱ka̱ ka igabako ka̱ri,
11 Onde está a habitação dos leões, e o lugar onde alimentam-se os leõezinhos, onde passeava o leão velho, e o filhote do leão, sem haver ninguém que os fizesse ter medo?
12 Gabako u tsu wuna ta̱ ili iꞌya i tsu rawa yi na̱ mmuku n ne
12 O leão despedaçava o suficiente para os seus filhotes, e estrangulava para as suas leoas, e enchia as suas cavernas de presas, e os seus covis de rapina.
13 Magono ma Zuba ma Ucira Gba̱ u danai,
13 Eis que estou contra ti, diz o ­SENHOR dos Exércitos, e queimarei na fumaça as suas carruagens, e a espada devorará os teus leõezinhos; eliminarei a tua presa da terra, e a voz dos teus mensageiros não será mais ouvida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.