Marcos 11
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NTLH
1 Sáátɩ wenkí baajʊʊná Yerusalɛ́ɛm sɩ batála Bɛtɩfagée na Betáániya tɛɛbíízi Olivíyée tɩ́ɩ́nɩ bʊ́ʊ fáráńdɩ́ nɛ́, ngɛ Yeésu weedíri ɩwanbaaráa nɔɔ́lɛ,
1 Quando Jesus e os discípulos estavam chegando a Jerusalém, foram até o monte das Oliveiras, que fica perto dos povoados de Betfagé e Betânia. Então Jesus enviou dois discípulos na frente,
2 ifééri wɛ sɩsɩ: «Ibó tɛɛbiiyá kɔwɛ mɩ́ɩ́zá-daá nɛ́ kadaá, mɩ́nnáa baaɖɩ kpangbɔ́ɔ bú báa naárʊ tɔcɔɔ tá kɛ nɛ́. Ibóɖi kɛ ɩkɔná ma.
2 com a seguinte ordem:
3 A naárʊ wɔɔbɔ́ɔ́zɩ mɩ́ɩ sɩsɩ: “We-rɔ gɛ mɩ́nlám bɩlɛ́.” Ibúsi yɩ sɩsɩ: “Ɖádʊ́ʊ sɔɔlɛ́ɛ na kɛ, amá, wénÿelíi bacáŋ bakábɩ́sɩ́ná kɛ.”»
3 Se alguém perguntar por que vocês estão fazendo isso, digam que o Mestre precisa dele, mas o devolverá logo.
4 Wanbaaráa woobó nɛ́, ngɛ baana kpangbɔ́ɔ bú ɖɩ́ɩ asʊ, nɩ́bááwʊ-daá, ɖaḿ nakɩ́rɩ wɔnɔɔ́. Ngɛ boogóboɖi kɛ.
4 Eles foram e acharam o jumentinho na rua, amarrado perto da porta de uma casa. Quando estavam desamarrando o animal,
5 Wenbá bɔwɛ ńna nɛ́ badaá nɛbɛ́rɛ wɔɔbɔ́ɔ́zɩ wɛ sɩsɩ: «Wé gɛ mɩ́nlám bɩlɛ́. Ngbaalá gɛ mínboɖí kpangbɔ́ɔ bú.»
5 algumas pessoas que estavam ali perguntaram: — O que é que vocês estão fazendo? Por que estão desamarrando o jumentinho?
6 Ngɛ boobúsi wɛ ńŋɩnáa Yeésu wɔɔgɔ́dɔ wɛ nɛ́, ngɛ beeyéle wɛ bobóɖi kɛ bɛkɛ́ɖɛɛná.
6 Eles responderam como Jesus havia mandado, e então aquelas pessoas deixaram que os dois discípulos levassem o animal.
7 Wanbaaráa wɔɔgɔ́gɔ́ná Yeésu kpangbɔ́ɔ bú; ngɛ baalɩzɩ́ bogúsúúdi batɩ́nɩ kɔrɔ Yeésu ɩkpa ɩcɔ́ɔ.
7 Eles levaram o jumentinho a Jesus e puseram as suas capas sobre o animal. Em seguida, Jesus o montou.
8 Ngɛ ɩráa ɖabata wɔɔvɔ bogúsúúdi nɩ́bááwʊ-rɔ, nɛbɛ́rɛ ɩkájaa cɔ́kɔ́ fásɩ-daá bɔkɔná bɔlɔ nɩ́bááwʊ-rɔ.
8 Muitas pessoas estenderam as suas capas no caminho, e outras espalharam no caminho ramos que tinham cortado nos campos.
9 Wenbá bɔwɛ waazá-daá na wenbá bɔwɛ ɩwɔ́rɔ́ nɛ́, bóngoó sɩsɩ: «Sám mɔɔ́na Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ; Ɩsɔ́ɔ ɩ́ɖʊ́ weení ɩgɛrɛŋɛ na ɩmʊ́ Ɩsɔ́ɔ ɩyɩ́ɖɛ-daá nɛ́ alɩbáráka.
9 Tanto os que iam na frente como os que vinham atrás começaram a gritar: — Que Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!
10 Ɩsɔ́ɔ ɩ́ɖʊ́ ɖájaa Ɖáwʊɖa-dɛ́ɛ kowúrɔ́ɔ kɛgɛrɛŋɛ nɛ́ alɩbáráka. Bása Ɩsɔ́ɔ ɩsɔ́ɔ́dáá bílí‑bílí.»
10 Que Deus abençoe o Reino de Davi, o nosso pai, o Reino que está vindo! Hosana a Deus nas alturas do céu!
11 Yeésu waazʊ́ʊ Yerusalɛ́ɛm tɛ́ɛ́dɩ-daá nɛ́, ngɛ woobó ɩsʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá. Wɛɛbɛ́ɛ́ŋ bɩrɩ́ŋa ɩlára ɩmɩ́lɩ bɩtɛ́ nɛ́, ngɛ ɩ́na ɩwanbaaráa fuú na nɔɔ́lɛ baalɩ́ɩ bɛɖɛ́ɛ Betáániya, káma, kɩ́ńbaazɩ yúu.
11 Jesus entrou em Jerusalém, foi até o Templo e olhou tudo em redor. Mas, como já era tarde, foi para o povoado de Betânia com os doze discípulos.
12 Kiivé baalɩ́ɩ Betáániya bɛ́ngɛɖɛɛ́ nɛ́, ngɛ nyɔɔ́sɩ waagba Yeésu.
12 No dia seguinte, quando eles estavam voltando de Betânia, Jesus teve fome.
13 Waagáná figíyée tɩɩwʊ́ nakɩ́rɩ bolíni fáádɩ wɛ kɩrɔ nɛ́, ngɛ woobó ɩbɛ́ɛ́ŋ sɩsɩ a wónÿuúu kɩdɛ́ɛ bíya. Amá, woobó ɩcʊʊná kɩ nɛ́, fáádɩ riké gɛ waana, káma, bɩdɛkɛ́ɛ kɩdɛ́ɛ bíya sɛɛ́ alɩwáátɩ.
13 Viu de longe uma figueira cheia de folhas e foi até lá para ver se havia figos. Quando chegou perto, encontrou somente folhas porque não era tempo de figos.
14 Ńna gɛ Yeésu wɔɔdɔ́ figíyée tɩɩwʊ́ kɩḿ sɩsɩ: «Kɛtɛngɛrɛ, naárʊ tóndokúti ɩtɔ́ɔ nyébíya.» Ngɛ ɩwanbaaráa waanɩ́ɩ waaŋmátɩ nɛ́.
14 Então disse à figueira: E os seus discípulos ouviram isso.
15 Boobó batála Yerusalɛ́ɛm nɛ́, ngɛ Yeésu waazʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá. Ńna gɛ waabáázɩ wenbá bánÿám kpɩná ńna na wenbá bánmʊ́ʊ nɛ́ ɖɔwʊ́ʊ. Wɛɛvɛdɩ́ liide-gɛɛráa-dɛ́ɛ tébíriwá na avówa kʊ́fʊlʊmá yamɖáa-dɛ́ɛ kpelásɩ.
15 Quando Jesus e os discípulos chegaram a Jerusalém, ele entrou no pátio do Templo e começou a expulsar todos os que compravam e vendiam naquele lugar. Derrubou as mesas dos que trocavam dinheiro e as cadeiras dos que vendiam pombas.
16 Ngɛ ideyéle báa naárʊ ɩsʊ́ʊ nabʊ́rʊ ɩkpɔɔná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-dɛ́ɛ kadɔ́ɔ-daá.
16 E não deixava ninguém atravessar o pátio do Templo carregando coisas.
17 Ngɛ waabáázɩ wɩlɩ́ɩ wɔ́ndɔ́m sɩsɩ: «Baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ: “Sɩ bayáa máɖaána gɛ sɩsɩ yíriwá rɩ́ŋa-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ sɛ́ɛ́dɩ ɖaána.” Amá, mɩ́ɩ mɩ́ɩ́bɩ́sɩ́ná kɛ ŋmɩɩláa ɖaána.»
17 E ele ensinava a todos assim:
18 Ɩsɔ́ɔ sarásɩ lanɖáa kʊ́bɔnáa na Mará wɩlɩɖáa waanɩ́ɩ bɩlɛ́, ngɛ bɔwɛ bánjáádɩ nŋɩ́nɩ́ sɩ balá na bakʊ yɩ nɛ́. Káma, bánnɩɩ́ ɩnɩdáárɛ, wenbí bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ɩdɛ́ɛ wɩlɩ́ɩ ɩbá bíndekináa zamɔ́ɔ rɩ́ŋa.
18 Os chefes dos sacerdotes e os mestres da Lei ouviram isso e começaram a procurar um jeito de matar Jesus. Mas tinham medo dele porque o povo admirava os seus ensinamentos.
19 Kɩɩɖáánɩ nɛ́, ngɛ Yeésu na ɩwanbaaráa baagʊrʊ́ tɛ́ɛ́dɩ-daá balɩ́ɩ.
19 De tardinha, Jesus e os discípulos saíram da cidade.
20 Kiivé tɛ́ɛrɛ́‑tɛ́ɛrɛ́ baalɩ́ɩ bɛ́nɖɛɛ́ nɛ́, baana figíyée tɩɩwʊ́ wáńwɩ́lɩ́ hálɩ kilirá.
20 No dia seguinte, de manhã cedo, Jesus e os discípulos passaram perto da figueira e viram que ela estava seca desde a raiz.
21 Ngɛ Pétro wɔɔdɔ́ɔ́zɩ wenbí bɩɩlá nɛ́, ngɛ wɔɔdɔ́ Yeésu sɩsɩ: «Kʊ́bɔnɩ́, figíyée tɩɩwʊ́ nyáálá kɩ láálɩ́ nɛ́, bɛɛ́ɛ, kɩɩwɩ́lɩ kɩrɩ́ŋa.»
21 Então Pedro lembrou do que havia acontecido e disse a Jesus: — Olhe, Mestre! A figueira que o senhor amaldiçoou ficou seca.
22 Ngɛ Yeésu woobúsi ɩwanbaaráa sɩsɩ: «Ɩva Ɩsɔ́ɔ toovonúm.
22 Jesus respondeu:
23 Ménveerím mɩ́ɩ toovonúm sɩsɩ a naárʊ wɔɔdɔ́ bʊ́ʊ kɩna sɩsɩ: “Kpɛzɩ́ nyádɩ ńna nzála tenkú-daá,” ngɛ ɩdalá síka iwenbiré-daá, amá, waava toovonúm sɩsɩ wenbí wɔɔdɔ́ bɩ nɛ́ bɩ́nlám, Ɩsɔ́ɔ wánlám bɩrɩ́ŋa icéle yɩ.
23 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: vocês poderão dizer a este monte: “Levante-se e jogue-se no mar.” Se não duvidarem no seu coração, mas crerem que vai acontecer o que disseram, então isso será feito.
24 Bʊrɔ gɛ ménveerím mɩ́ɩ sɩsɩ a mɩ́wɛ sʊlʊ́ńdɩ-daá ngɛ mɩ́ɩ́vá toovonúm, wenbí bɩrɩ́ŋa sɩ ɩsʊ́lʊ bɩ nɛ́, ɩlá yaraɖá sɩsɩ míńÿúú bɩ.
24 Por isso eu afirmo a vocês: quando vocês orarem e pedirem alguma coisa, creiam que já a receberam, e assim tudo lhes será dado.
25 Ngɛ a bɩgɛ́ɛ sɩsɩ mɩ́zɩ́ŋɛ́ɛ mɩ́nzʊlʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ gɛ mɩ́jɔɔ́na naárʊ, ɩjɛ́ bʊdʊ́ʊ, na Mɩ́jaa weení ɩwɛ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́ ɩcɛ́ mɩ́ɩ ɖʊɖɔ mɩ́dɛ́ɛ yɩsɩ́tɩ. [
25 E, quando estiverem orando, perdoem os que os ofenderam, para que o Pai de vocês, que está no céu, perdoe as ofensas de vocês.
26 Amá, a mɩ́dɛ́njɛḿ baaganáa, Mɩ́jaa weení ɩwɛ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́ tɛ́njɛḿ mɩ́ɩ ɖʊɖɔ yɩsɩ́tɩ wentí mɩ́ɩ́lá nɛ́.]»
26 [Se não perdoarem os outros, o Pai de vocês, que está no céu, também não perdoará as ofensas de vocês.]
27 Bɔɔlɔ́ɔ bakábɩsɩ Yerusalɛ́ɛm. Ngɛ sáátɩ wenkí Yeésu wɛ wánnʊŋɛ́ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá wéndím wángbáa nɛ́, Ɩsɔ́ɔ sarásɩ lanɖáa kʊ́bɔnáa, na Mará wɩlɩɖáa, na Yahúúɖuwá-dɛ́ɛ kʊ́bɔnáa woogóduu ɩjɔ́.
27 Depois voltaram para Jerusalém. Quando Jesus estava andando pelo pátio do Templo, chegaram perto dele os chefes dos sacerdotes, os mestres da Lei e os líderes dos judeus que estavam ali
28 Ngɛ bɔɔbɔ́ɔ́zɩ yɩ sɩsɩ: «Na yíko wenkí gɛ nyánlanáa tɩmɛ́ ana. Ngɛ weení waava ná nya yíko kɩḿ sɩsɩ nlá yɛ.»
28 e perguntaram: — Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu autoridade para fazer isso?
29 Ngɛ Yeésu woobúsi wɛ sɩsɩ: «Mɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ mɔ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ tɔ́m kʊ́ɖʊńtɩ kóḿ, a mɩ́ɩ́búsi ma tɩ, bɩlɛ́ nɛ́, mɔ́ɔ́ ménveerím mɩ́ɩ yíko wenkí mánlanáa tɩmɛ́ amʊ́ nɛ́.
29 Jesus respondeu:
30 Weení weegédíri ná Yaayá ɩkɔ́nɩ ilíri ɩráa lɩ́m-daá ɩsɔ wɛ túúbá lɩ́m. Ɩsɔ́ɔ yáá ɩráa. Ibúsi ma.»
30 Respondam: quem deu autoridade a João para batizar? Foi Deus ou foram pessoas?
31 Ngɛ baalaná ɖamá sááwʊ́ra bɔtɔ́ ɖamá sɩsɩ: «A ɖɔ́ɔ́dɔ́ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ, wɔ́ndɔ́m ɖáa sɩsɩ ngbaalá ɖádálá yɩ yaraɖá.
31 Aí eles começaram a dizer uns aos outros: — Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: “Então por que vocês não creram em João?”
32 A ngʊ́ ɖɔ́ɔ́dɔ́ sɩsɩ ɩráa…» Bánnɩɩ́ zamɔ́ɔ nɩdáárɛ nɛ́, badacáa bɔtɔ́ bɩlɛ́, káma, barɩ́ŋa beeɖéézi sɩsɩ Yaayá kɛ́ɛ anɖébi gɛ.
32 Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era
33 Ngɛ boobúsi Yeésu sɩsɩ: «Ɖáásɩ weení weegédíri yɩ nɛ́.» Ńna gɛ Yeésu wɔɔdɔ́ wɛ sɩsɩ: «Mɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ médénveeri mɩ́ɩ yíko wenkí mánlanáa tɩmɛ́ ana nɛ́.»
33 Por isso responderam: — Não sabemos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.