Gênesis 5

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Áɖam kutoluú-dɛ bíya nɖɔ́:
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Alʊ́ na abaalʊ́ gɛ waalá wɛ. Wɩ́rɛ wenɖé waalá wɛ nɛ́, bɩdɛ́ɛ wɩ́rɛ ɖɩḿ gɛ waaɖʊ wɛ alɩbáráka, ɩfa wɛ yɩ́ɖɛ sɩsɩ ɩráa.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Áɖam-dɛ́ɛ bɩ́ɩ́zɩ nɩɩ́nʊ́wá na ákoosaaláa-daá (130) gɛ waalʊ́rʊ bú abaalʊ́ waabá ɩlɩ́ɩ yɩ nɛ́. Ngɛ waava yɩ yɩ́ɖɛ sɩsɩ: Séti.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Ɩlɛ́ ɩdɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá (800) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Áɖam waalá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́nʊ́wá na ákoosaaláa (930) nɛ́, ngɛ waazɩ́.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Séti waalá bɩ́ɩ́zɩ nɩɩ́nʊ́wá na nasʊ́nʊ́wá (105) nɛ́, ngɛ ɩlɛ́ waalʊ́rʊ Enɔ́ɔsɩ.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Enɔ́ɔsɩ-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na lʊbɛ (807) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́nʊ́wá na fuú na nasɩ́lɛ (912) gɛ Séti waalá ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enɔ́ɔsɩ ɩlɛ́ waalá bɩ́ɩ́zɩ nɩɩ́náázá na saaláa (90) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ bú abaalʊ́ ɩfa yɩ yɩ́ɖɛ sɩsɩ: Kenáanɩ.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Kenáanɩ-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Enɔ́ɔsɩ waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na ákɩzaalʊʊ́ (815) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́nʊ́wá na nasʊ́nʊ́wá (905) gɛ waalá ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Kenáanɩ ɩlɛ́ waalá bɩ́ɩ́zɩ niídoozo na saaláa (70) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ bú abaalʊ́ ɩfa yɩ yɩ́ɖɛ sɩsɩ Mahalalɛ́ɛlɩ.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Mahalalɛ́ɛlɩ-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Kenáanɩ waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɛɛ́lɛ (840) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́nʊ́wá na fuú (910) gɛ Kenáanɩ waalá ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Mahalalɛ́ɛlɩ waalá bɩ́ɩ́zɩ niídoozo na nasʊ́nʊ́wá (65) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ Yarɛ́ɛdɩ.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Yarɛ́ɛdɩ-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Mahalalɛ́ɛlɩ waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na ákoosaaláa (830) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́náázá na saaláa na nasʊ́nʊ́wá (895) gɛ Mahalalɛ́ɛlɩ waalá ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Yarɛ́ɛdɩ waalá bɩ́ɩ́zɩ nɩɩ́nʊ́wá na niídoozo na nasɩ́lɛ (162) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ Enɔ́ɔkɩ.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Enɔ́ɔkɩ-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Yarɛ́ɛdɩ waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá (800) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́nʊ́wá na niídoozo na nasɩ́lɛ (962) gɛ wɔɔjɔ́ɔ ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Enɔ́ɔkɩ waalá bɩ́ɩ́zɩ niídoozo na nasʊ́nʊ́wá (65) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ Matusaláa.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Matusaláa-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Enɔ́ɔkɩ woovu Ɩsɔ́ɔ na toovonúm bɩ́ɩ́zɩ kákpaanɩɩ́nʊwá (300) ɩtásɩ ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Enɔ́ɔkɩ-dɛ́ɛ wɛ́ rɩ́ŋa wɔɔjɔɔná yɛ ɖúúlínya nɛ́ agɛ́ɛ bɩ́ɩ́zɩ kákpaanɩɩ́nʊwá na niídoozo na nasʊ́nʊ́wá (365).
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Ɩrʊ́ ɩmʊ́ na Ɩsɔ́ɔ bɔɔjɔɔná hálɩ bɔkɔ́nɩ bacáa yɩ bawɩ́ɩ; káma, Ɩsɔ́ɔ waagbáázɩ yɩ ɩjɔ́.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Matusaláa waalá bɩ́ɩ́zɩ nɩɩ́nʊ́wá na nɩɩ́náázá na lʊbɛ (187) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ Lamɛ́ɛkɩ.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Lamɛ́ɛkɩ-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Matusaláa waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasúdoozo na nɩɩ́nʊ́wá na nɩɩ́náázá na nasɩ́lɛ (782) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́náázá na nɩɩ́nʊ́wá na niídoozo na kééníré (969) gɛ Matusaláa waalá ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Lamɛ́ɛkɩ waalá bɩ́ɩ́zɩ nɩɩ́nʊ́wá na nɩɩ́náázá na nasɩ́lɛ (182) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ bú abaalʊ́.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Ngɛ waava yɩ yɩ́ɖɛ sɩsɩ Núhum sɩsɩ ceení ɖɔ́ sɩ ɩfɛɛzɩ ná ɖáa tɩmɛ́ káálɛ ńná ɖánlám yɛ adɛ laadɔ́ɔ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ waalá kɛ láálɩ́ nɛ́ kɔrɔɔzɩ́.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Núhum-dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ wɔ́rɔ́ nɛ́, Lamɛ́ɛkɩ waadásɩ ɩlá bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́lɛ na nɩɩ́nʊ́wá na nɩɩ́náázá na saaláa na nasʊ́nʊ́wá (595) ɩlʊ́rʊ bíya aláa na abaaláa.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasúdoozo na nɩɩ́nʊ́wá na niídoozo na saaláa na lʊbɛ (777) gɛ Lamɛ́ɛkɩ waalá ɖúúlínya naanɩ́ ɩsɩ́.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Núhum ɩlɛ́ waadála bɩ́ɩ́zɩ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́lɛ na nɩɩ́nʊ́wá (500) nɛ́, ngɛ waalʊ́rʊ Sɛ́ɛmɩ, Háamɩ, na Yafɛ́ɛtɩ.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.