Gênesis 39

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Asʊmáyɩ́la-dɛ́ɛ ńba waadalaná Ísifu Mɩ́sɩra nɛ́, Mɩ́sɩra ńnɩ́ Pɔtɩfáarɩ waamʊ ná yɩ. Pɔtɩfáarɩ ɩmʊ́ ɩgɛ́ɛ Mɩ́sɩra wúro Farawʊ́na-dɛ́ɛ fereɖáa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ gɛ.
1 José foi levado para o Egito, e Potifar, oficial de Faraó, comandante da guarda, egípcio, comprou-o dos ismaelitas que o tinham levado para lá.
2 Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɛ Ísifu-jɔ́; ɩgʊ́bɔnɩ́ Mɩ́sɩra ńnɩ́-dɛ́ɛ ɖaána-daá gɛ ɩwɛ wánlám tɩmɛ́rɛ.
2 O Senhor Deus estava com José, que veio a ser homem próspero e estava na casa de seu dono egípcio.
3 Ɩgʊ́bɔnɩ́ ɩmʊ́ woogúti ɩbɛ́ɛ nɛ́, waana sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́; káma, wenbí bɩrɩ́ŋa wánlám nɛ́, Ɩsɔ́ɔ wénÿelíi gɛ bínboɖé bɩɩzá-daá.
3 Potifar viu que o Senhor estava com José e que tudo o que ele fazia o Senhor prosperava em suas mãos.
4 Ísifu-dɛ́ɛ tɔ́m waabá bɩlá yɩ kazɔ́ɔ; ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ yɩ ɩbɩsɩná ɩdɩmɛlanɖʊ́. Wenbí bɩrɩ́ŋa ɩwɛná nɛ́, na ɩɖaána rɩ́ŋa-dɛ́ɛ yíko gɛ wɔɔgbɔ́ɔ ɩɖʊ wɛndɛ́.
4 Assim, José achou favor diante dos olhos de seu dono e o servia. E ele pôs José por mordomo de sua casa e lhe passou às mãos tudo o que tinha.
5 Ɩgʊ́bɔnɩ́ kpɔwʊ́ʊ yɩ ɩɖʊ tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ ɖɩdaá, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ weeyéle wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ wɛndɛ́ nɛ́ bibó bɩɩzá-daá. Mɩ́sɩra ńnɩ́-dɛ́ɛ ɖaána-dɛ́ɛ báa wenbí, na ɩdɛ́ɛ fɔɔ́-daá, bɩrɩ́ŋa biibó bɩɩzá-daá gɛ Ísifu-rɔɔzɩ́.
5 E, desde que Potifar o fez mordomo de sua casa e encarregado de tudo o que tinha, o Senhor abençoou a casa do egípcio por causa de José. A bênção do Senhor estava sobre tudo o que tinha, tanto em casa como no campo.
6 Biiyele ná ɩgʊ́bɔnɩ́ ɩkpɔ́ɔ ɩdɛ́ɛ báa wenbí ɩɖʊ wɛndɛ́. Wenbí bɩɩga bɩ ɩlɛ́ sɩ ɩlá nɛ́ gɛ kíɖíím ɖíi.
6 Potifar confiou tudo o que tinha às mãos de José, de maneira que não se preocupava com nada, a não ser com o pão que comia. José tinha um belo porte e boa aparência.
7 Ngɛ ɩdɛ́ɛ kazɔ́ɔ waazʊ́ʊ ɩgʊ́bɔnɩ́ ɖɛɛlʊ́. Wɩ́rɛ nɛ́, ngɛ alʊ́ ɩmʊ́ ɩsɩ: «Ísifu, kɔnɩ mána nya ɖɩfɩ́nɩ.»
7 Assim, depois de algum tempo, a mulher de Potifar pôs os olhos em José e lhe disse: — Venha para a cama comigo.
8 Ngɛ Ísifu sɩsɩ: «Kéyi, bɩ́dánlaḿ bɩlɛ́. Mɛ́dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ waava ma toovonúm-rɔ gɛ wɔɔgbɔ́ɔ ɩdɛ́ɛ bɩrɩ́ŋa ɩɖʊ mɛ́ńdɛ́. Ɩvɛ́yɩ́na neɖére lám ɖaána-daá cé.
8 Ele, porém, recusou e disse à mulher do seu dono: — Escute! O meu senhor não se preocupa com nada do que existe nesta casa, porque eu estou aqui; tudo o que tem ele passou às minhas mãos.
9 Ɩdɛ́ɛ ɖaána rɩ́ŋa-daá cé, naárʊ fɛ́yɩ́ waagɩ́lɩ ma nɛ́, nyɔ́ɔ́ ɩɖɛɛlʊ́ nyériké gɛ weegiziná ma. Bɩlɛ́ nɛ́, bɩ́nlám nŋɩ́nɩ́ na malá ziná mayɩsɩná Ɩsɔ́ɔ.»
9 Não há ninguém nesta casa que esteja acima de mim. Ele não me vedou nada, a não ser a senhora, porque é a mulher dele. Como, pois, cometeria eu tamanha maldade e pecaria contra Deus?
10 Amá, alʊ́ ɩmʊ́ ideyéle Ísifu caarɩ́; báa ngbeére, bɩlɛ́ gɛ ɩbamáa yɩ caarɩ́. Na bɩrɩ́ŋa bɩlɛ́ Ísifu weegízi.
10 Ela falava com José todos os dias, mas ele não lhe dava ouvidos, recusando-se a ir para cama com ela e a ficar perto dela.
11 Wɩ́rɛ bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, ngɛ Ísifu waazʊ́ʊ ɖaḿ-daá sɩ ɩbáázɩ ɩdɩmɛ́rɛ. Bɩdɛ́ɛ sáátɩ, tɩmɛlanɖáa baaganáa fɛ́yɩ́ ńnaamʊ́.
11 Aconteceu, porém, que, certo dia, José entrou na casa para fazer o seu serviço, e ninguém dos de casa se achava presente.
12 Waagázʊʊ gɛ alʊ́ ceení waagʊ́sɩ ɩna yɩ nɛ́, ngɛ wɛɛgbɛdɩ́ ibó ikpí idóko wánnarɩ́ɩ yɩ sɩsɩ: «Kɔnɩ ɖibó mána nya ɖɩfɩ́nɩ!» Sɩ bɩkɩ́lɩ nɛ́ gɛ Ísifu wooguná tóko ɩtalɩná yɩ bɩka ise ɩlɩ́ɩ asʊ.
12 Então ela o pegou pela roupa e lhe disse: — Venha para a cama comigo. Ele, porém, deixando a roupa nas mãos dela, saiu, fugindo para fora.
13 Sáátɩ wenkí alʊ́ ceení waana sɩsɩ Ísifu wooguná idóko ɩtalɩná yɩ ise ɩlɩ́ɩ nɛ́,
13 Quando notou que José tinha fugido para fora, mas havia deixado a roupa nas mãos dela,
14 ngɛ waamá kebiká wánÿaá tɩmɛlanɖáa baaganáa sɩsɩ: «Cíbeyi, ɩgɔ́nɩ yoo, ɩgɔ́nɩ ɩbɛ́ɛ bɔɔgɔná Éburu ńnɩ́ wɛ́ngbɛɛnáa ɖáa nɛ́; waagázʊʊ mɔ́jɔ́ gɛ sɩsɩ mána yɩ ɖɩfɩ́nɩ. Ngɛ máámá kebiká.
14 chamou pelos homens de sua casa e lhes disse: — Vejam! Meu marido nos trouxe este hebreu para nos humilhar. Ele entrou no meu quarto, querendo me levar para a cama, mas eu gritei bem alto.
15 Sáátɩ wenkí waanɩ́ɩ máámá kebiká mogóo mánÿaá nɛ́, ngɛ waagʊrʊ́ ise ɩɖɛ́ɛ ɩcáŋ iyelená ma idóko.»
15 Quando ele ouviu que eu levantava a voz e gritava, deixou a roupa ao meu lado e saiu, fugindo para fora.
16 Bɩɩdɛ́ nɛ́ ní, ngɛ alʊ́ ceení wɔɔgbɔ́ɔ tóko kɩḿ ɩsɩ́ɩ ɩjɔ́ hálɩ kʊ́bɔnɩ́ ɩkɔ́nɩ.
16 Ela conservou junto de si a roupa de José, até que o dono dele voltasse para casa.
17 Ɩlɛ́ waadála nɛ́, ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ wénveerím yɩ sɩsɩ: «Bɛɛ́ɛ! Éburu afobú yoḿ weení nyɔ́ɔ́gɔ́ná ɖáa yɩ nɛ́, waagázʊʊ mɔ́wɔ́rɔ́ gɛ sɩ ɩfɩnɩná ma.
17 Então lhe falou, segundo as mesmas palavras, e disse: — O escravo hebreu, que você nos trouxe, entrou no meu quarto para me humilhar.
18 Sáátɩ wenkí waanɩ́ɩ máámá kebiká nɛ́, ngɛ waagʊrʊ́ ise ɩlɩ́ɩ iyéle idóko mɔ́jɔ́.»
18 Mas, quando levantei a voz e gritei, ele deixou a roupa ao meu lado e fugiu para fora.
19 Sáátɩ wenkí Ísifu-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ waanɩ́ɩ tɔ́m tɩna nɛ́, ngɛ wɛɛyɛ́ɛ baaná.
19 Quando o dono ouviu as palavras de sua mulher, que lhe disse: “Foi assim que o seu escravo me tratou”, ele ficou irado.
20 Ngɛ weeyéle bakpa Ísifu bɔtɔ sáráka. Sɩ bɔtɔ yɩ nɛ́, sáráka wenká kadaá bɔ́ndɔ́rɔ́dɔ́ɔ wúro-dɛ́ɛ sáráka-dɩnáa nɛ́ kadaá gɛ bɔɔdɔ Ísifu.
20 E o dono de José o tomou e o lançou na prisão, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; ali José ficou na prisão.
21 Na bɩrɩ́ŋa, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́, ɩɖɔ́kɩná yɩ bɩjaarɛ́ɛ. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɩzɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́ weeyéle Ísifu ɩmʊ́ ɩdɛ́ɛ tɔ́m ɩlá sáráka fereɖú kazɔ́ɔ;
21 O Senhor , porém, estava com José, foi bondoso com ele e fez com que encontrasse favor aos olhos do carcereiro.
22 ngɛ ɩlɛ́ wɔɔgbɔ́ɔ sáráka-dɩnáa rɩ́ŋa kpátáá-dɛ́ɛ báa wenbí ɩɖʊ wɛndɛ́ wɛ́nbɛɛŋ́ baaganáa rɩ́ŋa-rɔ. Ɩmʊ́ Ísifu wɛ́nbɛɛŋ kʊ barɩ́ŋa badɩmɛ́ wónboɖé wenbí nɛ́.
22 Este confiou às mãos de José todos os presos que estavam no cárcere. E José fazia tudo o que se devia fazer ali.
23 Bɩɩga nɛ́, sáráka fereɖú tɛ́ndɛbɛɛŋ tɩmɛ́ weená weejéle yɩ yɛ nɛ́; káma waana sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́ wónboɖí yɩ báa ngbetíi-daá.
23 O carcereiro não se preocupava com nada do que tinha sido entregue às mãos de José, porque o Senhor estava com ele, e tudo o que ele fazia o Senhor prosperava.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.