Gênesis 39

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Asʊmáyɩ́la-dɛ́ɛ ńba waadalaná Ísifu Mɩ́sɩra nɛ́, Mɩ́sɩra ńnɩ́ Pɔtɩfáarɩ waamʊ ná yɩ. Pɔtɩfáarɩ ɩmʊ́ ɩgɛ́ɛ Mɩ́sɩra wúro Farawʊ́na-dɛ́ɛ fereɖáa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ gɛ.
1 E José foi levado ao Egito, e Potifar, eunuco de Faraó, capitão da guarda, varão egípcio, comprou-o da mão dos ismaelitas que o tinham levado lá.
2 Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɛ Ísifu-jɔ́; ɩgʊ́bɔnɩ́ Mɩ́sɩra ńnɩ́-dɛ́ɛ ɖaána-daá gɛ ɩwɛ wánlám tɩmɛ́rɛ.
2 E o Senhor estava com José, e foi varão próspero; e estava na casa de seu senhor egípcio.
3 Ɩgʊ́bɔnɩ́ ɩmʊ́ woogúti ɩbɛ́ɛ nɛ́, waana sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́; káma, wenbí bɩrɩ́ŋa wánlám nɛ́, Ɩsɔ́ɔ wénÿelíi gɛ bínboɖé bɩɩzá-daá.
3 Vendo, pois, o seu senhor que o Senhor estava com ele e que tudo o que ele fazia o Senhor prosperava em sua mão,
4 Ísifu-dɛ́ɛ tɔ́m waabá bɩlá yɩ kazɔ́ɔ; ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ yɩ ɩbɩsɩná ɩdɩmɛlanɖʊ́. Wenbí bɩrɩ́ŋa ɩwɛná nɛ́, na ɩɖaána rɩ́ŋa-dɛ́ɛ yíko gɛ wɔɔgbɔ́ɔ ɩɖʊ wɛndɛ́.
4 José achou graça a seus olhos e servia-o; e ele o pôs sobre a sua casa e entregou na sua mão tudo o que tinha.
5 Ɩgʊ́bɔnɩ́ kpɔwʊ́ʊ yɩ ɩɖʊ tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ ɖɩdaá, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ weeyéle wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ wɛndɛ́ nɛ́ bibó bɩɩzá-daá. Mɩ́sɩra ńnɩ́-dɛ́ɛ ɖaána-dɛ́ɛ báa wenbí, na ɩdɛ́ɛ fɔɔ́-daá, bɩrɩ́ŋa biibó bɩɩzá-daá gɛ Ísifu-rɔɔzɩ́.
5 E aconteceu que, desde que o pusera sobre a sua casa e sobre tudo o que tinha, o Senhor abençoou a casa do egípcio por amor de José; e a bênção do Senhor foi sobre tudo o que tinha, na casa e no campo.
6 Biiyele ná ɩgʊ́bɔnɩ́ ɩkpɔ́ɔ ɩdɛ́ɛ báa wenbí ɩɖʊ wɛndɛ́. Wenbí bɩɩga bɩ ɩlɛ́ sɩ ɩlá nɛ́ gɛ kíɖíím ɖíi.
6 E deixou tudo o que tinha na mão de José, de maneira que de nada sabia do que estava com ele, a não ser do pão que comia. E José era formoso de aparência e formoso à vista.
7 Ngɛ ɩdɛ́ɛ kazɔ́ɔ waazʊ́ʊ ɩgʊ́bɔnɩ́ ɖɛɛlʊ́. Wɩ́rɛ nɛ́, ngɛ alʊ́ ɩmʊ́ ɩsɩ: «Ísifu, kɔnɩ mána nya ɖɩfɩ́nɩ.»
7 E aconteceu, depois destas coisas, que a mulher de seu senhor pôs os olhos em José e disse: Deita-te comigo.
8 Ngɛ Ísifu sɩsɩ: «Kéyi, bɩ́dánlaḿ bɩlɛ́. Mɛ́dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ waava ma toovonúm-rɔ gɛ wɔɔgbɔ́ɔ ɩdɛ́ɛ bɩrɩ́ŋa ɩɖʊ mɛ́ńdɛ́. Ɩvɛ́yɩ́na neɖére lám ɖaána-daá cé.
8 Porém ele recusou e disse à mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor não sabe do que há em casa comigo e entregou em minha mão tudo o que tem.
9 Ɩdɛ́ɛ ɖaána rɩ́ŋa-daá cé, naárʊ fɛ́yɩ́ waagɩ́lɩ ma nɛ́, nyɔ́ɔ́ ɩɖɛɛlʊ́ nyériké gɛ weegiziná ma. Bɩlɛ́ nɛ́, bɩ́nlám nŋɩ́nɩ́ na malá ziná mayɩsɩná Ɩsɔ́ɔ.»
9 Ninguém há maior do que eu nesta casa, e nenhuma coisa me vedou, senão a ti, porquanto tu és sua mulher; como, pois, faria eu este tamanho mal e pecaria contra Deus?
10 Amá, alʊ́ ɩmʊ́ ideyéle Ísifu caarɩ́; báa ngbeére, bɩlɛ́ gɛ ɩbamáa yɩ caarɩ́. Na bɩrɩ́ŋa bɩlɛ́ Ísifu weegízi.
10 E aconteceu que, falando ela cada dia a José, e não lhe dando ele ouvidos para deitar-se com ela e estar com ela,
11 Wɩ́rɛ bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, ngɛ Ísifu waazʊ́ʊ ɖaḿ-daá sɩ ɩbáázɩ ɩdɩmɛ́rɛ. Bɩdɛ́ɛ sáátɩ, tɩmɛlanɖáa baaganáa fɛ́yɩ́ ńnaamʊ́.
11 sucedeu, num certo dia, que veio à casa para fazer o seu serviço; e nenhum dos da casa estava ali.
12 Waagázʊʊ gɛ alʊ́ ceení waagʊ́sɩ ɩna yɩ nɛ́, ngɛ wɛɛgbɛdɩ́ ibó ikpí idóko wánnarɩ́ɩ yɩ sɩsɩ: «Kɔnɩ ɖibó mána nya ɖɩfɩ́nɩ!» Sɩ bɩkɩ́lɩ nɛ́ gɛ Ísifu wooguná tóko ɩtalɩná yɩ bɩka ise ɩlɩ́ɩ asʊ.
12 E ela lhe pegou pela sua veste, dizendo: Deita-te comigo. E ele deixou a sua veste na mão dela, e fugiu, e saiu para fora.
13 Sáátɩ wenkí alʊ́ ceení waana sɩsɩ Ísifu wooguná idóko ɩtalɩná yɩ ise ɩlɩ́ɩ nɛ́,
13 E aconteceu que, vendo ela que deixara a sua veste em sua mão e fugira para fora,
14 ngɛ waamá kebiká wánÿaá tɩmɛlanɖáa baaganáa sɩsɩ: «Cíbeyi, ɩgɔ́nɩ yoo, ɩgɔ́nɩ ɩbɛ́ɛ bɔɔgɔná Éburu ńnɩ́ wɛ́ngbɛɛnáa ɖáa nɛ́; waagázʊʊ mɔ́jɔ́ gɛ sɩsɩ mána yɩ ɖɩfɩ́nɩ. Ngɛ máámá kebiká.
14 chamou os homens de sua casa e falou-lhes, dizendo: Vede, trouxe-nos o varão hebreu para escarnecer de nós; entrou até mim para deitar-se comigo, e eu gritei com grande voz.
15 Sáátɩ wenkí waanɩ́ɩ máámá kebiká mogóo mánÿaá nɛ́, ngɛ waagʊrʊ́ ise ɩɖɛ́ɛ ɩcáŋ iyelená ma idóko.»
15 E aconteceu que, ouvindo ele que eu levantava a minha voz e gritava, deixou a sua veste comigo, e fugiu, e saiu para fora.
16 Bɩɩdɛ́ nɛ́ ní, ngɛ alʊ́ ceení wɔɔgbɔ́ɔ tóko kɩḿ ɩsɩ́ɩ ɩjɔ́ hálɩ kʊ́bɔnɩ́ ɩkɔ́nɩ.
16 E ela pôs a sua veste perto de si, até que o seu senhor veio à sua casa.
17 Ɩlɛ́ waadála nɛ́, ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ wénveerím yɩ sɩsɩ: «Bɛɛ́ɛ! Éburu afobú yoḿ weení nyɔ́ɔ́gɔ́ná ɖáa yɩ nɛ́, waagázʊʊ mɔ́wɔ́rɔ́ gɛ sɩ ɩfɩnɩná ma.
17 Então, falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: Veio a mim o servo hebreu, que nos trouxeste para escarnecer de mim.
18 Sáátɩ wenkí waanɩ́ɩ máámá kebiká nɛ́, ngɛ waagʊrʊ́ ise ɩlɩ́ɩ iyéle idóko mɔ́jɔ́.»
18 E aconteceu que, levantando eu a minha voz e gritando, ele deixou a sua veste comigo e fugiu para fora.
19 Sáátɩ wenkí Ísifu-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ waanɩ́ɩ tɔ́m tɩna nɛ́, ngɛ wɛɛyɛ́ɛ baaná.
19 E aconteceu que, ouvindo o seu senhor as palavras de sua mulher, que lhe falava, dizendo: Conforme estas mesmas palavras me fez teu servo, a sua ira se acendeu.
20 Ngɛ weeyéle bakpa Ísifu bɔtɔ sáráka. Sɩ bɔtɔ yɩ nɛ́, sáráka wenká kadaá bɔ́ndɔ́rɔ́dɔ́ɔ wúro-dɛ́ɛ sáráka-dɩnáa nɛ́ kadaá gɛ bɔɔdɔ Ísifu.
20 E o senhor de José o tomou e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam presos; assim, esteve ali na casa do cárcere.
21 Na bɩrɩ́ŋa, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́, ɩɖɔ́kɩná yɩ bɩjaarɛ́ɛ. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɩzɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́ weeyéle Ísifu ɩmʊ́ ɩdɛ́ɛ tɔ́m ɩlá sáráka fereɖú kazɔ́ɔ;
21 O Senhor , porém, estava com José, e estendeu sobre ele a sua benignidade, e deu-lhe graça aos olhos do carcereiro-mor.
22 ngɛ ɩlɛ́ wɔɔgbɔ́ɔ sáráka-dɩnáa rɩ́ŋa kpátáá-dɛ́ɛ báa wenbí ɩɖʊ wɛndɛ́ wɛ́nbɛɛŋ́ baaganáa rɩ́ŋa-rɔ. Ɩmʊ́ Ísifu wɛ́nbɛɛŋ kʊ barɩ́ŋa badɩmɛ́ wónboɖé wenbí nɛ́.
22 E o carcereiro-mor entregou na mão de José todos os presos que estavam na casa do cárcere; e ele fazia tudo o que se fazia ali.
23 Bɩɩga nɛ́, sáráka fereɖú tɛ́ndɛbɛɛŋ tɩmɛ́ weená weejéle yɩ yɛ nɛ́; káma waana sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sɩ́ŋɛ́ɛ ɩwɔ́rɔ́ wónboɖí yɩ báa ngbetíi-daá.
23 E o carcereiro-mor não teve cuidado de nenhuma coisa que estava na mão dele, porquanto o Senhor estava com ele; e tudo o que ele fazia o Senhor prosperava.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.