Gênesis 2
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NAA
1 Bɩlɛ́ gɛ adɛ na ɩsɔ́ɔ́dáá na wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ bɩdaá nɛ́ bɩdɛ́ɛ lám waagʊrɩná.
1 Assim, pois, foram acabados os céus e a terra e tudo o que neles há.
2 Wɛ́ lʊbɛ wɩ́rɛ nɛ́, ɩdɩmɛ́rɛ wɛ́ńdɛ́ḿ nɛ́, wɛɛvɛ́ɛ́zɩ.
2 E, havendo Deus terminado no sétimo dia a sua obra, que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que tinha feito.
3 Ngɛ waaɖʊ lʊbɛ wɩ́rɛ ɖɩḿ alɩbáráka, ɩlá ɖɛ ɖacɩrɩ-cɩrɩ, ɩlɩzɩ́ ɖɛ sɩsɩ ɩmʊ́ ɩdɛ́ɛ wɩ́rɛ nbɩlɛ́; káma, wɩ́rɛ ɖɩḿ gɛ ɩmʊ́ wɛɛdɛ́ ɖúúlínya lám ɩfɛ́ɛ́zɩ.
3 E Deus abençoou o sétimo dia e o santificou; porque nele descansou de toda a obra que, como Criador, tinha feito.
4 Nŋɩ́nɩ́ Ɩsɔ́ɔ waalá adɛ na ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́ bɩdɛ́ɛ tɔ́m nɖɔ́:
4 Esta é a gênese dos céus e da terra quando foram criados, quando o Senhor Deus os criou.
5 tɩ́ɩ́nɩ ya, nyɩ́ɩ́dɩ ya, nabʊ́rʊ fɛ́yɩ́ bʊ́nnyɔ́ɔ adɛ laadɔ́ɔ-rɔ; káma, ideyele tá tɛ́ɛ́wʊ ɩnɩ́ɩ, ngʊ́ ɩrʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́ sɩ ɩfára.
5 Não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois ainda nenhuma erva do campo havia brotado; porque o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, e também não havia ninguém para cultivar o solo.
6 Amá, lɩ́m wángagám kʊ adɛ bɩ́nvʊʊzɩ́ laadɔ́ɔ rɩ́ŋa.
6 Mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
7 Bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ waajɩrɩ́ tɛ́ɛ́dɩ ɩma Áɖam; Áɖam kutoluú gɛ sɩsɩ ɩrʊ́. Wɛɛdɛ́ nɛ́, ngɛ woovósi ɩnɩbɔ́ɔ́nɩ-daá ɩɖʊ yɩ weezuú; ńna gɛ Áɖam waabɩ́sɩ ɩrʊ́ weezuú-dʊ́ʊ.
7 Então o Senhor Deus formou o homem do pó da terra e lhe soprou nas narinas o fôlego de vida, e o homem se tornou um ser vivente.
8 Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ waama ɩrʊ́ bɩtɛ́ nɛ́, ngɛ waalá kárɔɔ́ nɛkɛ́rɛ tɛ́ɛ́dɩ bánÿaá tɩ sɩsɩ Edɛ́ɛnɩ nɛ́ tɩdaá; tɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩgɔwɛ ná wɩ́sɩ ɖaagalɩɩɖɛ́ fáráńdɩ́ gɛ. Ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ ɩrʊ́ waalá yɩ nɛ́, ɩsɩ́ɩ kárɔɔ́ kɛḿ kadaá.
8 E o Senhor Deus plantou um jardim no Éden, na direção do Oriente, e pôs nele o homem que havia formado.
9 Ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ weeyéle tɩ́ɩ́nɩ ndɩ‑ndɩ ɩnyɔ kárɔɔ́ kɛḿ kadaá. Tɩ́ɩ́nɩ tɩḿ tɩɩbá tɩjɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ bɛɛŋ́, bɩka tibíya ɩbá bɔjɔɔ́ɔ ɩzɩ́bɛ́rɛ tɔwʊ́ʊ. Kɔlɔwʊtáá gɛ weezuú-dɛ́ɛ tɩɩwʊ́ sɩ́ŋɛ́ɛ na kífeńbi na bɩdaavé nɛ́-dɛ́ɛ tɩlɩ́ɩ dɛ́ɛ tɩɩwʊ́.
9 Do solo o Senhor Deus fez brotar todo tipo de árvores agradáveis à vista e boas para alimento; e também a árvore da vida no meio do jardim e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
10 Edɛ́ɛnɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩdaá gɛ buwá nɛkɛ́rɛ wéndím kánvʊʊzɩ́ kárɔɔ́ kɛḿ. Kárɔɔ́ kɛḿ kadɩ́ŋa gɛ buwá kɛḿ kaadára nʊ́ʊ́zɩ nasɩ́náázá.
10 E um rio saía do Éden para regar o jardim e de lá se dividia, repartindo-se em quatro braços.
11 Kaɖaa ńga gɛ bánÿaá sɩsɩ Pisɔ́ɔnɩ. Kɛlɛ́ kaalara ná kamɩlɩná laadɔ́ɔ bánÿaá kɛ Havíila, lé bánlɩzɩ́ɩ siká nɛ́.
11 O nome do primeiro é Pisom, que rodeia a terra de Havilá, onde há ouro.
12 Tɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩdaá siká kɛ́ɛ siká kífenveńgi gɛ; ngɛ cɩrɩ́m bánlanáa bɩ tulaarɩ́ nɛ́, na bɔ́ kífenvená ɖʊɖɔ wɛ ńna.
12 O ouro dessa terra é bom; também se encontram lá o bdélio e a pedra de ônix.
13 Sɩɩlɛ ńga gɛ bánÿaá sɩsɩ Giyɔ́ɔnɩ. Kɛlɛ́ kaalara ná kamɩlɩná laadɔ́ɔ bánÿaá kɛ Kúusi nɛ́.
13 O nome do segundo rio é Giom; é o que rodeia a terra de Cuxe.
14 Toozo ńga gɛ Tíigiri; kɛlɛ́ kéndináa kʊ Asúuri tɛ́ɛ́dɩ-dɛ́ɛ wɩ́sɩ ɖaagalɩɩɖɛ́. Naaza ńga gɛ Efɩráatɩ.
14 O nome do terceiro rio é Tigre; é o que corre pelo leste da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.
15 Tɔ́ɔ, ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɔɔgbɔ́ɔ ɩrʊ́ ɩsɩ́ɩ Edɛ́ɛnɩ kárɔɔ́ kɛḿ kadaá sɩsɩ ɩ́bɛɛŋ kɛ, bɩka wánvarɩ́m.
15 O Senhor Deus tomou o homem e o colocou no jardim do Éden para o cultivar e o guardar.
16 Ngɛ waabásɩ yɩ sɩsɩ: «Nyánbɩɩzɩ́ ndɔ́ɔ kárɔɔ́ kana kadaá tɩɩwʊ́ báa wenkí-dɛ́ɛ bíya,
16 E o Senhor Deus ordenou ao homem: — De toda árvore do jardim você pode comer livremente,
17 amá, tɩɩwʊ́ wenkí ɩrʊ́ wɔ́ndɔwʊ́ʊ kibíya na ɩtɩlɩ́ kífeńbi na bɩdaavé nɛ́, nkɔtɔ́ɔ kibíya; a wɩ́rɛ nyɔ́ɔ́dɔ́ɔ wɛ, nyánzɩ́m.»
17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal você não deve comer; porque, no dia em que dela comer, você certamente morrerá.
18 Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ yɩ bɩlɛ́ bɩtɛ́ nɛ́, ngɛ sɩsɩ: «Bɩdɔmɔɔná ɩrʊ́ cɔɔ́ɔ iriké; mánlám ɩzɩnárʊ weení waalɩ́ɩ yɩ nɛ́ madasɩná yɩ.»
18 O Senhor Deus disse ainda: — Não é bom que o homem esteja só; farei para ele uma auxiliadora que seja semelhante a ele.
19 Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ waajɩrɩ́ tɛ́ɛ́dɩ gɛ ɩmaná fʊ́ńdɩ kpɩná rɩ́ŋa na siḿsi rɩ́ŋa. Ngɛ weeyéle kpɩná amʊ́ akɔ́nɩ ɩrʊ́-jɔ́ ɩbɛ́ɛ sɩsɩ yɩrá weená gɛ sɩ ɩfa yɛ. Aadála nɛ́, waayáa kpɩ́nɖɛ báa wenɖé wenbí nɛ́ bɩɩbɩsɩ ná kpɩ́nɖɛ ɖɩḿ ɖɩyɩ́ɖɛ.
19 Havendo, pois, o Senhor Deus formado da terra todos os animais do campo e todas as aves dos céus, trouxe-os a Adão, para ver que nome lhes daria; e o nome que ele desse a todos os seres vivos, esse seria o nome deles.
20 Na bɩrɩ́ŋa Áɖam waava ɖaána fʊ́ńdɩ kpɩná, na fɔɔ́-daá ńná na siḿsi rɩ́ŋa yɩrá nɛ́, arɩ́ŋa adaá, ɩdana sɩnárʊ weení waalɩ́ɩ yɩ wánbɩɩzɩ́ ɩsɩná yɩ nɛ́.
20 O homem deu nome a todos os animais domésticos, às aves dos céus e a todos os animais selvagens; mas para o homem não se achava uma auxiliadora que fosse semelhante a ele.
21 Ńna gɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ weeyéle ɖóm kʊ́bɔńbɩ nabɩ́rɩ ɩkpɔ́ɔ Áɖam. Sáátɩ wenkí wónɖóm nɛ́, ngɛ wɛɛvɛ́ɛ ɩlɩzɩ́ ɩzɩnɖɛ́nɩ kʊ́ɖʊḿ, ɩbɩsɩná sɔ́m ifu bɩcɔ́ɔ bʊjɔwʊrɛ.
21 Então o Senhor Deus fez cair um pesado sono sobre o homem, e este adormeceu. Tirou-lhe uma das costelas e fechou o lugar com carne.
22 Ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ sɩnɖɛ́nɩ ɩmʊ́ iyóózi ɩmaná alʊ́. Wɛɛdɛ́ nɛ́, ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ yɩ ikóduuzi abaalʊ́-jɔ́.
22 E da costela que havia tirado do homem, o Senhor Deus formou uma mulher e a levou até ele.
23 Ńna gɛ ɩlɛ́ waagʊrʊ́ ɩna bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ sɩsɩ:
23 E o homem disse: “Esta, afinal, é osso dos meus ossos e carne da minha carne; será chamada varoa, porque do varão foi tirada.”
24 Bʊrɔɔzɩ́ gɛ abaalʊ́ wánlɩɩ́ ɩgɔɔ na ɩjaa bɔjɔ́ ibó ɩkpɔ́ɔ alʊ́ boyóózi bɔcɔ́ɔ babɩ́sɩ tɔnʊʊ́ kʊ́ɖʊmʊ́ʊ.
24 Por isso, o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne.
25 Ɩráa bana bɛlɛ́ɛ́nɩ́, tunbóóló gɛ bavʊnjɔɔ́ɔ; bɩka bɩdɛ́ɛ sáátɩ baasɩ fɛɛrɛ́.
25 Ora, um e outro, o homem e a sua mulher, estavam nus e não se envergonhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.