Gênesis 20

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngɛ Ibrahím waagbɩ́ɩ́rɩ ɩkʊrʊ́ lénlé ɩwɛ nɛ́ ɩbɩsɩná Negɛ́ɛvɩ fáráńdɩ́. Waadála fáráńdɩ́ kɩḿ kɩdaá nɛ́, Kadɛ́ɛsɩ na Súuri bɔlɔwʊtáá gɛ woozúu; bɩka ibó ɩgɔwɛ Gɩráarɩ.
1 E Abraão viajou dali para a terra do sul, e habitou entre Cades e Sur, e peregrinou em Gerar.
2 Ibrahím wángʊrʊ́ʊ sɩ ɩŋmátɩ ɩɖɛɛlʊ́ Saráa-dɛ́ɛ tɔ́m nɛ́, wɔ́ndɔ́m gɛ sɩsɩ: Ménewú nbɩlɛ́. Gɩráarɩ wúro Abɩmelɛ́ɛkɩ waanɩ́ɩ sɩsɩ inewú gɛ Saráa nɛ́, ngɛ ɩlɛ́ weeyéle bɔkɔ́nɩ bakpa yɩ saarɩ́tɩ boboná yɩ.
2 E Abraão disse de Sara, sua esposa: Ela é minha irmã. E Abimeleque, rei de Gerar, enviou e tomou Sara.
3 Nuvoowú ɖoozire-daá gɛ Ɩsɔ́ɔ waaɖʊ ɩlɩ́ɩ wúro Abɩmelɛ́ɛkɩ ɩmʊ́ ɩrɔɔzɩ́ ɩtɔ́ yɩ sɩsɩ: «Alʊ́ nyɔ́ɔ́gbɔ́ɔ yɩ ɖɔ́ nɛ́ ɩrɔɔzɩ́, nyánzɩ́m; káma, ɩgɛ́ɛ alʊ́ ɩzáána nɛ́ gɛ.»
3 Mas Deus veio a Abimeleque em um sonho à noite, e lhe disse: Eis que és nada mais que um homem morto, pela mulher que tomaste, pois ela é a mulher de um homem.
4 Ngʊ́ wúro Abɩmelɛ́ɛkɩ tetekiná ta Saráa ɩmʊ́. Ngɛ sɩsɩ: «Mádʊ́ʊ, mána mɛ́dɛ́ɛ ɩyáálɩ ɖáásɩ natɩ́rɩ, bɩlɛ́ nɛ́, nyénÿelíi ɖáa ɖɩsɩ́?
4 Mas Abimeleque não havia se aproximado dela. E ele disse: Senhor, tu matarás também uma nação justa?
5 Ibrahím ɩmʊ́ weeveeri ná ma sɩsɩ inewú gɛ, bɩka alʊ́ ɖʊɖɔ itísi ma sɩsɩ ɩmʊ́ ɩɖawaalʊ gɛ. Wenbí máálá nɛ́, mádáná lénlé mááyɩ́sɩ nɛ́.»
5 Não me disse ele: Ela é minha irmã? E ela também disse: Ele é meu irmão. Na integridade de meu coração e na inocência das minhas mãos eu fiz isso.
6 Ɖoozire ɖɩḿ ɖɩdaá gɛ Ɩsɔ́ɔ woobúsi yɩ sɩsɩ: «Mɔ́ɔ́ mádɩtɩŋa mányɩ sɩsɩ wenbí nyáálá nɛ́, na wenbiré kʊ́ɖʊńɖɛ gɛ nyáálá ná bɩrɩ́ŋa. Mɔ́ɔ́ méégbí ná nya sɩsɩ nkalá nabʊ́rʊ nÿɩsɩná ma. Bɩlɛ́ bʊrɔ gɛ médéyéle ndáńdekiná yɩ.
6 E Deus lhe disse em um sonho: Sim, eu sei que o fizeste na integridade de teu coração; pois também eu te impedi de pecar contra mim; por isso não te permiti tocá-la.
7 Kpɛdɩ́ ngbɔ́ɔ alʊ́ ɩmʊ́ nbɩsɩná njéle ɩwaalʊ́ lɛlɛɛkɩna. Ɩwaalʊ́ ɩmʊ́ ɩgɛ́ɛ anɖébi gɛ. Sɩ ɩsʊlʊ ná Ɩsɔ́ɔ nyɔ́rɔ́ɔ́zɩ́ na nÿuú weezuú. Amá, a nyéégízi ńdábɩ́sɩ́ná yɩ njéle ɩwaalʊ́, tɩlɩ́ sɩsɩ nyána nyɛ́dɛ́ɛ zamɔ́ɔ mɩ́nzɩ́m.»
7 Agora, portanto, restitui ao homem sua mulher, pois ele é um profeta, e ele orará por ti, e tu viverás; e se tu não a restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e todos os que são teus.
8 Kiivé nɛ́, ngɛ wúro Abɩmelɛ́ɛkɩ waalɩ́ɩ tɛ́ɛrɛ́ itúúzi ɩdɛ́ɛ awóronbíya ɩkpɔ́ɔ bɩlɛ́ ɩtɩ́ ifééri wɛ. Ngɛ tɔ́m tɩḿ tɩɩbá tɩsʊ́ʊ́zɩ bɛlɛ́ kaanɩŋá.
8 Por isso, Abimeleque levantou-se cedo de manhã, e chamou todos os seus servos, e contou todas estas coisas em seus ouvidos. E os homens temeram muito.
9 Ngɛ weeyéle bakáya Ibrahím ɖʊɖɔ. Wɔɔgɔ́nɩ nɛ́, ngɛ wúro ɩmʊ́ wɔɔbɔ́ɔ́zɩ yɩ sɩsɩ: «Ngbetíi lakásɩ gɛ nyáábá nlá ɖáa bɩlɛ́. Taalɩ́ wenkí gɛ máábá malá nya gɛ nyáábá nÿéle mána mɛ́dɛ́ɛ tɛ́ɛ́dɩ-daá ɩráa sɩ ɖɩlá kidaavééníti tɩna. Bɩdɔmɔɔná ɩrʊ́ ɩlá ńŋɩnáa wenbí nyáálá ma nɛ́.
9 Então Abimeleque chamou Abraão, e lhe disse: O que nos fizeste? E em que eu te ofendi, para que trouxesses sobre mim e sobre meu reino um grande pecado? Tu fizeste-me coisas que não deviam ser feitas.
10 Wentí gɛ nyáámáázɩ gɛ nyáálá bɩlɛ́.»
10 E Abimeleque disse a Abraão: O que tu viste para fazeres tal coisa?
11 Ngɛ Ibrahím woobúsi yɩ sɩsɩ: «Mɔ́jɔɔ́ɔ gɛ sɩsɩ ńŋɩnáa ɖɔ́ bɩdɛkɛ́ɛ ɩráa wénzewɔ́ɔ Ɩsɔ́ɔ fáráńdɩ́ kɩna kɩdaá; mɛɖɛɛlʊ́-rɔɔzɩ́, sɩ bɔkɔ́nɩ gɛ bakʊ ma.
11 E Abraão disse: Porque pensei: Certamente o temor de Deus não está neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.
12 Na ngʊ́ nbɛ́ɛ ɖʊɖɔ nɛ́, ménewú gɛ ɩgɛ́ɛ, mána yɩ caáwʊ kʊ́ɖʊḿ gɛ, kɔɔnáa gɛ ɖɛ́dɛ́kpɛ́dɩ́; ngɛ mɔ́ɔ́gbɔ́ɔ yɩ.
12 E, na verdade, ela é minha irmã; ela é a filha de meu pai, mas não a filha de minha mãe; e ela se tornou minha mulher.
13 Ɖoo Ɩsɔ́ɔ yelíi magágʊ́rʊ́ majaa-dɛ́ɛ mazʊ́ʊ kisɔɔ́ kana ɖɔ́, máávʊ́ńdɔḿ Saráa gɛ sɩsɩ báa lé gɛ ɖáádála, ɩ́la isóórómíti ɩtɔ́ sɩsɩ ɩɖawaalʊ gɛ ma.»
13 E aconteceu que, quando Deus me fez peregrinar desde a casa de meu pai, eu disse a ela: Esta é a bondade que tu me mostrarás: em todo lugar aonde chegarmos, dirás de mim: Ele é meu irmão.
14 Ńna gɛ wúro Abɩmelɛ́ɛkɩ waajáa fééni, namɩ́nɩ, náánɩ, na yomáa aláa na abaaláa ɩfa yɩ, ɩcáŋ ɩkpɔ́ɔ ɩɖɛɛlʊ́ Saráa ɩbɩsɩná icéle yɩ.
14 E Abimeleque tomou ovelhas, e bois, e servos, e servas, e os deu a Abraão, e lhe restituiu Sara, sua esposa.
15 Ngɛ wɔɔdɔ́ yɩ sɩsɩ: «Máláádɔ́ɔ nyɛ́bɛɛ́na kɛ ɖɔ́ nɛ́, bɛɛŋ lé bɩ́nlám nya nɛ́ njɔ́ɔ.»
15 E Abimeleque disse: Eis que a minha terra está diante de ti; habita onde te agradar.
16 Ngɛ wɔɔdɔ́ Saráa sɩsɩ: «Bɛɛ! Liideé jɩtɔ́ɔ mííli mééjéle nɖawaalʊ nɛ́, agɛ́ɛ na kʊ seríya wenbá bajʊ́ʊ́na nya nɛ́ bɔjɔ́ sɩsɩ ńdáyɩ́sɩ natɩ́rɩ tɔ́m tɩna tɩdaá bɩka baɖʊ nya gírímá.»
16 E a Sara ele disse: Eis que eu dei a teu irmão mil peças de prata. Servirão de honra para ti, para todos os que estão contigo e com todos os outros; assim ela foi repreendida.
17 — ausente —
17 Então Abraão orou a Deus; e Deus curou Abimeleque, e sua esposa, e suas servas; e elas geraram filhos.
18 — ausente —
18 Porque o SENHOR havia fechado totalmente os úteros da casa de Abimeleque por causa de Sara, esposa de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.