Efésios 3
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs VC
1 Bɩlɛ́ bʊrɔ gɛ mɔ́ɔ́ Pɔ́ɔlɩ mánzʊlʊ́ʊ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́. Tɩmɛ́rɛ Yeésu Krísto waaɖʊ ma sɩ mála mɩ́nyɔ́ɔ́ wenbá mɩ́dɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́, ɖɩrɔ gɛ mɔ́dɔ́ɔ sáráka.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Máálá tamɔ́ɔ sɩsɩ mííyúú ɩnɩ́ɩ baŋmátɩ tɩmɛ́rɛ Ɩsɔ́ɔ waaɖʊ ma ɖɛ ɩdɛ́ɛ kazɔ́ɔ lám-rɔɔzɩ́ sɩsɩ mála mɩ́ɩ nɛ́ ɖɩdɛ́ɛ tɔ́m.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Lɩzɩ́ɩ gɛ bɩɩlɩzɩ́ bɩwɩ́lɩ ma wenbí Ɩsɔ́ɔ waavʊ́ńɖʊ́ʊ sɩsɩ wánlám bɩka ɩráa waafʊnzɩ bʊrɔ nɛ́; bɩdɛ́ɛ tɔ́m gɛ mɛ́ɛ́gbɛ́dɩ́ magáŋmátɩ mɩ́ɩ cʊ́kɔ bɩlɛ́.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Ngɛ a mɩ́ngalɩ́ɩ wentí mááŋmáa nɛ́, mɩ́dɩtɩŋa mínÿuúu ɩtɩlɩ́ nŋɩ́nɩ́ máábá mányɩ wenbí bɩgɛ́ɛ Krísto-dɛ́ɛ ńbɩ bɩmʊ́sɛ́ɛ bɩka ɩráa waafʊnzɩ bʊrɔ nɛ́.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Ásíírí kɩḿ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ tafʊ́ńÿelí caanawʊ́ ńba-daá naárʊ ɩfʊ́ńdɩlɩ́ kɩ, amá, lɛlɛɛɖɔ́ waabaná ɩdɛ́ɛ Kezeŋa, ɩlɩzɩ́ kɩ ɩwɩ́lɩ wenbá waalɩzɩ́ wɛ ɩsɩ́ɩ wɛ ɩdɛ́ɛ tɩndɩnáa na wenbá bánŋmatɩnáa ɩmʊ́ Ɩsɔ́ɔ ɩnɔɔ́ nɛ́.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Ásíírí kɩḿ gɛ sɩsɩ: Laabáárʊ Kífeńgi weeyéle wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́ ɩlá kʊ́ɖʊḿ bána Krísto nɛ́, bána Yahúúɖuwá bónÿoozí beɖi tííbí kʊ́ɖʊmʊ́ʊ, bána wɛ boyóózi babɩ́sɩ tɔnʊʊ́ kʊ́ɖʊmʊ́ʊ, bɩka ɖʊɖɔ bána wɛ boyóózi boyuú wenbí Ɩsɔ́ɔ wooɖúu sɩsɩ wánváa ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ nɛ́.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Laabáárʊ Kífeńgi kɩḿ kɩdɛ́ɛ bɔwʊtá-dʊ́ʊ gɛ máábɩ́sɩ. Kʊjɔɔwʊ Ɩsɔ́ɔ waawɩ́lɩ ɩdɛ́ɛ ɖóni ɩlá ma kɩ ɩgazɔ́ɔ lám-rɔɔzɩ́ nɛ́ nbɩlɛ́.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Mɔ́ɔ́ weení mɛ́gɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ-daá kegbiirinɔ́ɔ ńnɩ́ nɛ́, mɔ́ɔ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ waalá kʊjɔɔwʊ sɩ méveeri wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́ nŋɩ́nɩ́ Krísto waabá ɩɖɔ́ɔ ɩdaká fɛ́yɩ́ nɛ́-dɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi;
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 bɩka meyéle ɩráa ɩbá bana nŋɩ́nɩ́ Ɩsɔ́ɔ wɛ wánlám na ásíírí kɩḿ waamʊ́sɩ kɩ ɩdaá ɖoo ɖóóɖo nɛ́ kikóódi nɛ́; Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ waala ná wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ nɛ́ taká.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Waalá bɩlɛ́ gɛ na lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, Koduuziya-rɔɔzɩ́ nɛ́, kowúrátɩ báa wentí na yíko báa wenkí gɛ bʊwɛ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́, ɩbɩ́ɩ́zɩ bɩtɩlɩ́ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ áséńsí-dɛ́ɛ cɔwʊrɛ rɩ́ŋa,
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 ńŋɩnáa wenbí waavʊ́ńɖʊ́ʊ ɖoo ɖóóɖo sɩsɩ wánlám nɛ́. Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto gɛ waabaná iyéle bɩlɛ́ bikóódi.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Ɖána Krísto ɖáálá kʊ́ɖʊḿ nɛ́, na ɖɛ́dɛ́ɛ ɖáává yɩ toovonúm nɛ́-rɔɔzɩ́ gɛ ɖɔ́wɛná ɖádɩ sɩ ɖutúu Ɩsɔ́ɔ-jɔ́ na yaraɖá.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, mánzʊlʊ́ʊ mɩ́ɩ sɩsɩ íkeyéle wahálawá mánnáa tɩ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́ nɛ́ ɩyɔ́ɔ́lɩ mɩ́dɔnɩ́nɩ. Tɩgɛ́ɛ wenbí bɩ́nɖɔɔzɩ́ mɩ́ɩ nɛ́ gɛ.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Bʊrɔɔzɩ́ gɛ mángám máɖʊ́ná Ɩsɔ́ɔ Caáwʊ ɩzá-daá,
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 ɩmʊ́ weení ɩdɩɩná koobíre báa wenɖé adɛ laadɔ́ɔ-rɔ na ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Mánzʊlʊ́ʊ yɩ sɩsɩ wenbí ńŋɩnáa ɩdɛ́ɛ ásícé waabá kɩɖɔ́ɔ nɛ́, íyele ɩdɛ́ɛ Kezeŋa ɩbá kakpáázɩ mɩ́ɩ ɖóni ńŋɩnáa bɩlɛ́ ɖʊɖɔ míwenbé-daá.
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 Íyele mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa-rɔ nɛ́, Krísto ɩcɔ́ɔ míwenbé-daá. Ɩ́kpaazɩ mɩ́ɩ ɖóni sɔɔlɩ́m-daá, bɩka iyéle mɩ́ɩ ɩbá ɩbára bɩdaá.
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 Bɩlɛ́ bínÿelíi mɩ́na Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ rɩ́ŋa ɩbɩ́ɩ́zɩ ɩtɩlɩ́ nŋɩ́nɩ́ Krísto-dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m waabá bɩɖɔ́ɔ, bɩwála, buwóro bɩka bilíŋ nɛ́.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Ɩɩ́n, bínÿelíi ɩbɩ́ɩ́zɩ ɩtɩlɩ́ Krísto-dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m naárʊ tánbɩɩzɩ ɩtɩlɩ́ bɩ bɩtɛ́ nɛ́, bɩka Ɩsɔ́ɔ ɩbá isuná mɩ́ɩ iɖetéḿ.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ weení ɩdɛ́ɛ ɖóni wɛ bɩ́nlám tɩmɛ́rɛ ɖádáá, bɩka ɩwɛná yíko wánlám ɖáa bɩbá bɩcɛzɩ́ wenbí ɖɔ́nbɔɔzɩ́, yáá ɖánmaazɩ́ nɛ́,
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́, ɖɩ́báná Yeésu Krísto ɖɩsá yɩ Koduuziya-daá báa ngbeére bɩ́dɛ́ndɛŋ́. Amí.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.