Apocalipse 6

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ngɛ máádásɩ mɛbɛ́ɛ́ŋ nɛ́, mááná Fée-bú woobóɖi nibiiká kaɖaa ńga bɔɔvɔkɩná tákaraɖá nɛ́, ngɛ máánɩ́ɩ weezuú kpɩná naazáánɩ́-daá kaɖaa ńɖɛ waaŋmátɩ na ɖóni ilowú cɔɔ́ɔ nyazɩ kpálálayɔ́ɔ wɔ́nvɔ́ɔ nɛ́ bɩlɛ́ sɩsɩ: «Kɔnɩ!»
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Ńna gɛ mááná ɖeére kʊ́fʊlʊńɖɛ neɖére waagálɩɩ. Weení ɩjɔɔ́ɔ ɖɩrɔ nɛ́ ɖɔ́kɩná tɔ́ɔ́wʊ; ngɛ beejéle yɩ kowuro-vulɔɔ́ nɛkɛ́rɛ, ngɛ wɛɛɖɛ́ɛ nyazɩ weení wéńɖíi yowú ngɛ wɛ́nɖɛɛ́ sɩ ɩtásɩ iyóo ikéɖi nɛ́.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Fée-bú waadásɩ ibóɖi nibiiká sɩɩlɛ ńga, ngɛ máánɩ́ɩ weezuú kpɩ́nɖɛ sɩɩlɛ ńɖɛ waaŋmátɩ sɩsɩ: «Kɔnɩ!»
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Ńna gɛ ɖeére neɖére waagálɩɩ, ɖɩzɛɛmáa nyazɩ nimíni bɩlɛ́. Baava weení ɩjɔɔ́ɔ na ɖɛ nɛ́ yíko sɩsɩ íbo ɩkálɩ́zɩ́ fɛɛzɩrɛ adɛ laadɔ́ɔ-rɔ, bɩka ɩráa ɩkʊ ɖamá. Beejéle yɩ sɔɔ́ tókobí kaabɩ́nɩ nɛ́.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Fée-bú woobóɖi nibiiká toozo ńga, ngɛ máánɩ́ɩ weezuú kpɩ́nɖɛ toozo ńɖɛ waaŋmátɩ sɩsɩ: «Kɔnɩ!» Ngɛ mááná ɖeére kɩ́kpádɩɖɛ́ waagálɩɩ. Weení ɩjɔɔ́ɔ ɖɩrɔ nɛ́ ɖɔ́kɩná sanɩ́ya.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Ngɛ máánɩ́ɩ nyazɩ lowú nakɩ́rɩ weezuú kpɩná naazáánɩ́ lɔwʊtáá kɩ́nŋmatɩ́ sɩsɩ: «Báya mɩlá agúwe kʊ́ɖʊmʊ́ʊ wɩ́rɛ tɩmɛ́rɛ-dɛ́ɛ fɛrɩ́tɩ liideé, bɩka bayá mɩ́sɩ agúwe natúdoozo wɩ́rɛ tɩmɛ́rɛ fɛrɩ́tɩ-dɛ́ɛ liideé ɖʊɖɔ. Amá, nketekiná núm na sʊlʊ́m.»
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Fée-bú woobóɖi nibiiká naaza ńga nɛ́, máánɩ́ɩ weezuú kpɩ́nɖɛ naaza ńɖɛ waaŋmátɩ sɩsɩ: «Kɔnɩ!»
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Ńna gɛ mááná ɖeére neɖére ɖɩjɔɔ́ɔ fáádɩ lɩ́m nɛ́. Bánÿaá weení ɩjɔɔ́ɔ na ɖɛ nɛ́ sɩsɩ Sɩ́m, bɩka ɩsɩɖáa ɖaajɔɔɖɛ́ fóo yɩ. Baadára adɛ laadɔ́ɔ nabʊ́náázá ngɛ baava wɛ yíko fɔɔlʊʊ́ kʊ́ɖʊmʊ́ʊ-rɔ sɩsɩ béyele yowú, nyɔɔ́sɩ, kʊdɔmɩ́nɩ na fanáńdɩ ɩkʊ ɩráa basɩ́.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Fée-bú woobóɖi nibiiká nʊʊwa ńga nɛ́, mááná wenbá baagʊ wɛ bɛdɛ́ɛ boovu Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m na toovonúm, na seríya baalɩzɩ́ yɩ nɛ́-rɔɔzɩ́ nɛ́, bɛdɛ́ɛ kezéézi Ɩsɔ́ɔ sarásɩ ɖaalanɖɛ́-dɛɛzɩ́.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Bánŋmatɩ́ na ɖóni sɩsɩ: «Ɖádʊ́ʊ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ-dʊ́ʊ na toovonúm-dʊ́ʊ, hálɩ na sinje, nyɔ́jɔɔ́ɔ ńdafʊʊná tá adɛ laadɔ́ɔ-rɔ ńba nɛ́, sáátɩ wenkí gɛ sɩ nvʊʊná wɛ nvɛ́rɛ wɛ baagʊ ɖáa nɛ́.»
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Beejéle badaá báa weení jaba kʊ́fʊlʊmʊ́ʊ; ngɛ beevééri wɛ sɩsɩ báɖáŋ cʊ́kɔ hálɩ bakʊ bogoobíya na bɔɖɔndɩnáa bána wɛ bánlám Krísto bɔwʊtá bɩɩɖʊ sɩ bakʊ wɛ ńŋɩnáa baagʊ bɛḿ ɖʊɖɔ nɛ́ bosúlúki naanɩ́.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Ngɛ mááná Fée-bú woobóɖi nibiiká loɖo ńga. Ngɛ adɛ laadɔ́ɔ weezéle, wɩ́sɩ ibirí sɩbɩ́sɩ nyazɩ lííya kpɩná bɩlɛ́, bɩka fenɔɔ́ kɛlɛ́ kɛsɛ́ɛ kabɩ́sɩ nyazɩ azimá.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Ngɛ wɩlásɩ waagálɩɩ ɩsɔ́ɔ́dáá sɩsála adɛ nyazɩ fefelimá kʊ́bɔná wénjiídi figíyée tɩɩwʊ́ na bikpíízi kibíya akora bʊlɔ adɛ nɛ́.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Ngɛ ɩsɔ́ɔ́dáá weegbíri nyazɩ bóngoodí tákaraɖá wenbí nɛ́; bɩɩgbɛzɩ́ bʊ́ʊ́nɩ rɩ́ŋa lénlé tizuuwáa nɛ́ bɩkʊ́sɩ laadásɩ rɩ́ŋa lɩ́m waalára bɩmɩlɩná sɩ nɛ́ sɩɖɩdáarɛ.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Adɛ laadɔ́ɔ-rɔ wúrowá na kʊ́bɔnáa-kʊ́bɔnáa, sɔ́ɔ́jawá kʊ́bɔnáa-kʊ́bɔnáa na ɖɔ́ɔ́lɛ-dɩnáa, yíko-dɩnáa na baaganáa rɩ́ŋa, yomáa na wenbá bɛdɛkɛ́ɛ yomáa nɛ́, beeze bamʊ́sɩ kʊwáánɩ-dɛ na bʊ́tángbalɩ́nɩ-dɛɛzɩ́ bʊ́ʊ́nɩ-daá.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Bénveerím bʊ́ʊ́nɩ na bʊ́tángbalɩ́nɩ sɩsɩ: «Ɩjɛ́ ɩsála ɖɔ́rɔ́ɔ́zɩ́, bɩka ɩmʊ́sɩ ɖáa bolíni, na weení ɩjɔɔ́ɔ kowuro-gbelé-rɔ nɛ́, ɩ́kana ɖáa; bɩka ɩlaná ɖáa bolíni na Fée-bú-dɛ́ɛ baaná ɖʊɖɔ.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Káma, bɛdɛ́ɛ baaná wɩ́rɛ waadála, ngɛ weení sɩ ɩbɩ́ɩ́zɩ na ɩtɔlɩ́.»
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.