2 Timóteo 4
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARA
1 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ na Yeésu Krísto weení sɩ ɩfʊʊná weezíni-dɩnáa na ɩsɩɖáa tɔ́m nɛ́ bɔrɔɔzɩ́, máábá mɔ́nbɔɔzɩ́ nya sɩsɩ
1 Conjuro-te, perante Deus e Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu reino:
2 ńbá nlaaná ɩráa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m feerím; kpɩɩrɩ nyádɩ báa alɩwáátɩ cɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ yáá kɩdakazɔ́ɔ, nbɩ́ɩ́zɩ nŋmátɩ wɛ; feeri wɛ toovonúm, ba nÿooná wɛ, nɖʊ wɛ tɔ́m. Ba nɖiná wɛ suúru báa sáátɩ wenkí, bɩka bɩrɩ́ŋa bɩdaá nɛ́, bɩ́la sɩsɩ nyánjáádɩ sɩ nwɩ́lɩ wɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m gɛ.
2 prega a palavra, insta, quer seja oportuno, quer não, corrige, repreende, exorta com toda a longanimidade e doutrina.
3 Káma, bɩ́ngɔnɩ́ bɩtála sáátɩ nakɩ́rɩ ɩráa tándacaa banɩ́ɩ wentí Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m wánwɩlɩ́ɩ nɛ́, amá, wentí bɔzɔɔlɛ́ɛ nɛ́ gɛ sɩ bofu, bɩka bacáa wɩlɩɖáa tuutúúma bɛlɛ́ bánwɩlɩ́ɩ wɛ wentí bɔzɔɔlɛ́ɛ bánnɩɩ́ nɛ́.
3 Pois haverá tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos;
4 Béngizíi toovonúm nɩɩ́ bɩka bɔsɔ́ɔ́lɩ mʊrá.
4 e se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 Amá, nyɔ́ɔ́, cɔɔ ɖɛfɛɛ bɩrɩ́ŋa bɩdaá, bɩɩzɩ wahála, feeri ɩráa Laabáárʊ Kífeńgi, bɩka nbá nlá tɩmɛ́rɛ Ɩsɔ́ɔ waaɖʊ nya ɖɛ nɛ́ na toovonúm.
5 Tu, porém, sê sóbrio em todas as coisas, suporta as aflições, faze o trabalho de um evangelista, cumpre cabalmente o teu ministério.
6 Bɩɩga mɔ́ɔ́ nɛ́, bɔ́ńgbɔ́wʊ́ ma balá sarɔ́ɔ bɩtɛ́; bɩɩdála sɩ malá ɖúúlínya kɩna biléceré.
6 Quanto a mim, estou sendo já oferecido por libação, e o tempo da minha partida é chegado.
7 Máálʊ́ kokule kazɔ́ɔ ńɖɛ, mɛ́ɛ́dɛ́ sewɔ́ɔ, mɔ́ɔ́ɖɔ́kɩ toovonúm máává Yeésu nɛ́.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Lɛlɛɛɖɔ́ baagbɩ́ɩ́rɩ fulɔɔ́ bónvúu wenbá bɔɔjɔ́ɔ cɔwʊrɛ ɖɩzɩɩzɛ́ɛ nɛ́ basɩ́ɩ ma. Ɖádʊ́ʊ weení wánvʊʊnáa ɩráa na toovonúm nɛ́, wónvúu ma kɛ wɩ́rɛ wenɖé sɩ ɩfʊʊná ɩráa nɛ́; ngʊ́ bɩdɛkɛ́ɛ mɔ́ɔ́ mériké gɛ sɩ bofu, bónvúu wenbá barɩ́ŋa bɛɛgbɛ́ɛ́zɩ ɩdɛ́ɛ kɔnɩ́ nɛ́ ɖʊɖɔ.
8 Já agora a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos quantos amam a sua vinda.
9 Caarɩ nyádɩ ngɔ́nɩ ɖasam nmɔɔná ma.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 Káma, Demáasɩ wɛɛjɛ́ ma ɩtálɩ ɩɖɛ́ɛ Tesaloníiki tɛ́ɛ́dɩ-daá, káma, wɔɔzɔ́ɔ́lɩ ɖúúlínya kɩna. Kirezán ɩlɛ́ wɛɛɖɛ́ɛ Galasíi laadɔ́ɔ-daá, bɩka Tíiti ɩɖɛ́ɛ Dalɩmasíi laadɔ́ɔ-daá.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Lúka riké gɛ bɩɩga ɩwɛ mɔ́jɔ́. A sɩ ngɔ́nɩ, kɛgbɛdɩ́na Maárɩkɩ, káma, wɔ́nvɔɔzɩ́ ma Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩmɛ́rɛ-daá.
11 Somente Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, pois me é útil para o ministério.
12 Méédíri Tisíiki Efɛ́ɛzɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o até Éfeso.
13 A sɩ ngɔ́nɩ, kɛgbɛdɩ́na tóko kʊ́bɔńgɩ máagázɩɩ Tirowáasɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá Karɩpúusi-dɛ́ɛ nɛ́; kɔgbɔɔ tákaraɖáwá ɖʊɖɔ, bɩɩgɩlɩná tɔná ńdɩ.
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, bem como os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alɛkɩsándɩrɩ kóólúu, waabá ɩlá ma wenbí bɩdaavé nɛ́. Ɖádʊ́ʊ wɛ́nvɛrɩ́ɩ yɩ wenbí waalá nɛ́.
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe dará a paga segundo as suas obras.
15 Nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ, laná yɩ bolíni, káma, waabá iyóo ɖɛ́dɛ́ɛ waázu.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Naárʊ tasɩná ma kaɖaa-dɛ́ɛ máávʊ́ʊ mɔ́dɔ́m nɛ́; barɩ́ŋa beeze gɛ beyéle ma. Ɩsɔ́ɔ ɩ́cɛ wɛ.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!
17 Ɖádʊ́ʊ waazɩná na ma, ɩkpáázɩ ma ɖóni mabá maŋmátɩ ɩdɛ́ɛ tɔ́m, na wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́, barɩ́ŋa boyuú banɩ́ɩ. Ngɛ waalɩzɩ́ ma gúúní nɔɔ́-daá.
17 Mas o Senhor me assistiu e me revestiu de forças, para que, por meu intermédio, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem; e fui libertado da boca do leão.
18 Ɖádʊ́ʊ wándasɩ́ ɩlɩzɩ́ ma wenbí bɩrɩ́ŋa bɩdaavé nɛ́ bɩdaá, bɩka ɩlɛ́ɛ ma mazʊ́ʊ ɩdɛ́ɛ ɩsɔ́ɔ́dáá kowúrɔ́ɔ-daá. Ɩnáábɩ́lɛ́ ásícé mɔɔ́na. Amí!
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu reino celestial. A ele, glória pelos séculos dos séculos. Amém!
19 Sɛɛ ma Pirisíili na Akiláasɩ, na Onezifɔ́ɔrɩ-dɛ́ɛ ɖaána.
19 Saúda Prisca, e Áquila, e a casa de Onesíforo.
20 Eráasɩtɩ waagáwalɩ́ Korɩ́ntɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá, bɩka méegéyéle Tirofíimi Miilée tɛ́ɛ́dɩ-daá, káma, wánnyaadɩ́.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Caarɩ nyádɩ ngɔ́nɩ na kaanɩzʊrʊɖʊ́ʊ ɩbáázɩ.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Êubulo te envia saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e os irmãos todos.
22 Ɖádʊ́ʊ ɩ́cɔ́ɔ́ná nya. Ɩ́ɖʊ́ mɩ́ɩ alɩbáráka.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.