1 Tessalonicenses 5
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVT
1 Bɩɩga sáátɩ wenkí bɩdɛ́ɛ yáásɩ́wá tɩḿ sɩ tɩlá nɛ́, koobíya, bɩdɛfɛ́yɩ́na sɩsɩ bokúti baŋmáa befééri mɩ́ɩ.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Káma, mɩ́dɩtɩŋa mɩ́ɩ́bá mɩ́nyɩ bɩlɛ́ sɩsɩ wɩ́rɛ wenɖé Ɖádʊ́ʊ sɩ ɩkɔ́nɩ nɛ́, sɩ ɖitudú ɩráa gɛ nyazɩ nŋɩ́nɩ́ ŋmɩɩlʊ́ wɔ́ngɔnɩ́ nuvoowú nɛ́.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Sáátɩ wenkí ɩráa wɔ́ndɔ́m sɩsɩ: «Ɖɛ́ɛ́vɛ́ɛ́zɩ, ɖɛ́ɛ́vɛ́ɛ́zɩ» nɛ́, bɩdɛ́ɛ sáátɩ gɛ sáratɩ́ kʊ́bɔńgɩ wɔ́nmɔɔnáa wɛ. Bíndudúu wɛ gɛ nyazɩ lʊrʊ́ʊ nʊŋásɩ wóndudúu fuwá-dʊ́ʊ nɛ́; badaá naárʊ fɛ́yɩ́ wánlɩɩ́ bɩdaá.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Amá, koobíya, mɩ́nyɔ́ɔ́ nɛ́, mɩ́vɛ́yɩ́ temenuú-daá na wɩ́rɛ ɖɩḿ ɖitudú mɩ́ɩ, ńŋɩnáa ŋmɩɩlʊ́ wóndudúu ɩráa nɛ́.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Káma, mɩ́nyɔ́ɔ́ mɩ́rɩ́ŋa, ɖɛnyɛm-daá ɩráa gɛ mɩ́gɛ́ɛ, ɖɛ́dɛkɛ́ɛ nuvoowú, yáá temenuú-daá ɩráa.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Bɩlɛ́ bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ɖíkoɖóo nyazɩ baaganáa, amá, ɖɩ́cɔ́ɔ́ná ɖáázá bɩka ɖɩɖɔ́kɩ ɖádɩ.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Ɖooráa wónɖóm nuvoowú gɛ, bɩka nyɔɔráa ɖʊɖɔ wɔ́nnyɔɔ́ nuvoowú.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 A ɖɔ́ɔ́ na ɖɔ́ɔ́, ɖɛnyɛm-daá gɛ ɖánnʊŋ́. Bɩlɛ́ nɛ́, ɖɩ́ɖɔkɩ ɖádɩ. Toovonúm fáa na sɔɔlɩ́m ɩ́bɩsɩ ɖáa yoodóko nyɩɩrʊʊ́ ńgɩ, bɩka tamɔ́ɔ ɖɔ́wɛná kɛ sɩsɩ ɖónÿuú lɛ́ɛ́dɩ nɛ́, ɩbɩ́sɩ ɖáa yoovulɔɔ́ nyɩɩrʊʊ́ ńga.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Káma, Ɩsɔ́ɔ tayáa ɖáa sɩsɩ na ɩfʊʊná ɖáa, amá, waayáa ɖáa gɛ sɩsɩ na Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-rɔ, ɖɩbɩ́ɩ́zɩ ɖiyuú lɛ́ɛ́dɩ.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Krísto waazɩ́ ɖɔ́rɔ́ɔ́zɩ́, na iyéle ɖána yɩ ɖiyóózi ɖɩcɔ́ɔ báa ɖána ɖáázá yáá ɖáńzɩ́ḿ, sáátɩ wenkí sɩ ɩkɔ́nɩ nɛ́.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Bɩlɛ́ nɛ́, ɩgbáázɩ ɖamá ɖóni, bɩka ɩsɩná ɖamá mɩ́dɛ́ɛ yaraɖá ɩcáárɩ ńŋɩnáa wenbí mɩ́nvʊnlám nɛ́.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Koobíya, ɖɔ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ sɩsɩ ɩ́fá wenbá bánlám tɩmɛ́rɛ mɩ́lɔ́wʊ́táá nɛ́ gírímá. Ɩsɔ́ɔ waazɩɩ ná wɛ sɩsɩ béngetí mɩ́ɩ, bɩka bánbasɩ́ mɩ́ɩ.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Ɩbá ɩɖɔ́ɔ́zɩ wɛ bɩka ɩsɔ́ɔ́lɩ wɛ bɛdɛ́ɛ tɩmɛ́rɛ-rɔɔzɩ́; ɩjɔɔná ɖamá na fɛɛzɩrɛ.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Koobíya, ɖáábá ɖɔ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ na kɩjaarʊʊ sɩsɩ ɩ́basɩ bɩgaadɩnáa, bɩka ɩɖʊ nɩdaadɩnáa tɔ́m; ɩzɩná mádafɩ́yawá, iɖiná báa weení suúru.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Iguná laakáarɩ. A ɩrʊ́ waalá mɩ́ɩ bɩdaavé, ɩ́kɛfɛ́rɛ yɩ bɩdaavé nɛ́. Amá, báa sáátɩ wenkí, ɩlá ɖamá kífeńbi, bɩka ɩlá báa weení bɩlɛ́ ɖʊɖɔ.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Báa sáátɩ wenkí, bɩ́la mɩ́ɩ niíni,
16 Estejam sempre alegres.
17 ɩjɔ́ɔ sʊlʊ́ńdɩ-daá báa sáátɩ wenkí.
17 Nunca deixem de orar.
18 Báa we-daá gɛ mɩ́wɛ, ɩzá Ɩsɔ́ɔ. Wenbí Ɩsɔ́ɔ wɔ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ mɩ́na Yeésu Krísto mɩ́dɛ́ɛ nʊŋɛ́-daá nɛ́ nbɩlɛ́.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Ɩ́kɔtɔ Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga nɩ́bááwʊ sɩsɩ kákalá kadɩmɛ́rɛ.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Ɩ́kɛkpɛɛná wenbá Ɩsɔ́ɔ weejéle wɛ ɩdɔ́m sɩsɩ béfeeri mɩ́ɩ nɛ́ bɛdɛ́ɛ ŋmatɩrɛ.
20 Não desprezem as profecias,
21 Ɩɖáázɩ ɩbɛ́ɛ kazɔ́ɔ bɩka ɩɖɔ́kɩ wenbí bɩjɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ nɛ́.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Ɩlaná mɩ́dɩ bolíni na wenbí bɩrɩ́ŋa bɩdaavé nɛ́.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Ɩsɔ́ɔ weení wánváa fɛɛzɩrɛ nɛ́, ɩdɩtɩŋa ɩ́bɩ́sɩ́ná mɩ́rɩ́ŋa ɖetéḿ ɩdɛ́ɛ-ńbɩ, bɩka mɩ́rɩ́ŋa ɖetéḿ, mɩ́dɔnʊʊ́ na mígezeŋa, ɩcɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ́tɩ-daá Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto sɩ ɩkɔ́nɩ nɛ́.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Weení wánÿaá mɩ́ɩ nɛ́, ɩdɩtɩŋa wánlám bɩlɛ́ ɩmʊ́, káma, ɩgɛ́ɛ alɩkáwɩlɩ́-dʊ́ʊ.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Koobíya, ɩzʊ́lʊ Ɩsɔ́ɔ ɖɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ ɖɔ́rɔ́ɔ́zɩ́.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Ɩbá ɩsɛ́ɛ ɖáa koobíya wenbá barɩ́ŋa bovóo Yeésu Krísto nɛ́ kazɔ́ɔ.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Mánvɩnɩ́ mɩ́ɩ na Ɖádʊ́ʊ-dɛ́ɛ yɩ́ɖɛ-daá sɩsɩ ɩ́kala koobíya rɩ́ŋa tákaraɖá kɩna.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ kʊnyɔnnɩɩrɛ́ ɩ́cɔ́ɔ́ná mɩ́ɩ.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.