1 Pedro 4
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVT
1 Krísto waana wahála ɩdɔnʊʊ́-daá nɛ́, mɩ́nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ iyuú ɩtɩlɩ́ sɩsɩ mɩ́nnáa wahála ńŋɩnáa bɩlɛ́. Káma, weení waana wahála ɩdɔnʊʊ́-daá nɛ́, ɩ́na alaháácɩ́ baadára,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 na wɛ́ weená bɩɩga yɩ sɩ ɩcɔ́ɔ adɛ laadɔ́ɔ-rɔ cé nɛ́ adaá nɛ́, íkokuti ɩlá wenbí ɩráa sɔɔlɛ́ɛ nɛ́, amá, wenbí Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ nɛ́.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Ɩɩ́n, ɖoo nɛ́, mɩ́ɩ́gbɔ́ɔ ɖáámá ɖabata mɩ́nlám wenbí bɩmɔɔ́ɔ wenbá baasɩ Ɩsɔ́ɔ nɛ́, bɩɩmɔ́ɔ bɩlɛ́. Mɩ́ɩ́lá wásangarɩ́tɩ, ɩlá tɩtɛ lakásɩ, ɩlaaná nyɔ́ɔ́dɩ bɩ́nɖɛɛzɩ́ mɩ́ɩ, mííɖí ɩnyɔ́ɔ bɩcɛzɩ́na seríya, mɩ́ɩ́lá lɩzásɩ bɔwʊtá, bɩka bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ yáásɩ́wá ɩbá bɩdakazɔ́ɔ.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Lɛlɛɛɖɔ́, bɩjɔɔ́ɔ wenbá baasɩ Ɩsɔ́ɔ nɛ́ bítí sɩsɩ mɩ́dándatasɩná wɛ mɩ́nlám bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ wásangarɩ́tɩ, bɩka bándʊ́ʊ́dɩ mɩ́ɩ.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Amá, bɔ́ngɔnɩ́ batɩ ná bɔnɔ́ɔ́zɩ wenbí baalá nɛ́ Ɩsɔ́ɔ weení ɩɖamáa sɩ ɩfʊʊná weezíni-dɩnáa na ɩsɩɖáa tɔ́m nɛ́ waazá-daá.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Bɩlɛ́ bʊrɔɔzɩ́ gɛ beevééri bɩrɩ́ŋa na ɩsɩɖáa Laabáárʊ Kífeńgi na báa ɖoo baazɩ́ nyazɩ ɩrʊ́ báa weení wɛ sɩ ɩsɩ́ nɛ́, na Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Kezeŋa-dɛ́ɛ alɩbáráka-daá, boyuú weezuú kɩ́dɛ́ndɛŋ́ nɛ́.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Bɩrɩ́ŋa bɩɩjʊ́ʊ kʊʊrɩ́. Bɩlɛ́ nɛ́, ɩjɔɔná áséńsí bɩka ɩ́kalá nabʊ́rʊ bɩcɛzɩ́na seríya, na bʊcɔ ɩbɩ́ɩ́zɩ mɩ́nzʊlʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Kaɖaa-dɛ́ɛ nɛ́, bɩ́nbɔɔzɩ́ ɩbá ɩsɔ́ɔ́lɩ ɖamá, káma, sɔɔlɩ́m wɛ́njɛ́m alaháácɩ́wá tuutúúma gɛ.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Ɩmʊ ɖamá ɩgɔ́ńdɩ kazɔ́ɔ, bɩ́kalá na ajʊʊra.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Ɩsɔ́ɔ waalá mɩ́dáá báa weení kʊjɔɔwʊ gɛ kɩna kɩndɩ; bɩlɛ́ nɛ́, ɩgbɔ́ɔ tɩ ɩfɔɔzɩ ná ɖamá nyazɩ bɔwʊtá-dɩnáa Ɩsɔ́ɔ waadalɩná wɛ ɩdɛ́ɛ kʊjɔ́ɔ́nɩ ndɩ‑ndɩ nɛ́.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Weení bɩɩva yɩ ŋmatɩrɛ-dɛ́ɛ kʊjɔɔwʊ nɛ́, ifééri ɩráa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m; weení bɩɩva yɩ sɩsɩ ɩ́sɩ́ná baaganáa nɛ́, ɩ́kpɔɔ ɖóni Ɩsɔ́ɔ waava yɩ nɛ́, ɩlaná bɩdɩmɛ́rɛ, na bɩrɩ́ŋa bɩdaá nɛ́, Yeésu Krísto-rɔɔzɩ́, bɩɖɔ́ɔ́zɩ Ɩsɔ́ɔ. Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ gɛ kʊ́bɔńdɩ na yíko rɩ́ŋa-dʊ́ʊ báa ngbeére bɩ́dɛ́ndɛŋ́. Amí.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Koobíya máábá mɔ́zɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, wahálawá kʊ́bɔńdɩ mɩ́nnáa tɩ sɩ baɖaazɩná mɩ́ɩ bɛbɛ́ɛ nɛ́, ɩ́kalá mɩ́ɩ bítí nyazɩ bɩlɛ́ ɩmʊ́ bɩdɔmɔɔná bɩtála mɩ́ɩ bɩlɛ́.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Amá, bɩ́la mɩ́ɩ niíni sɩsɩ Krísto-dɛ́ɛ wahálawá gɛ mɩ́nnáa, na sáátɩ wenkí sɩ ɩlɩzɩ́ ɩdɩ ɩwɩ́lɩ ɩ́na ɩdɛ́ɛ ásícé nɛ́, bɩbá bɩlá mɩ́ɩ niíni ɩfáárɩ.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 A mɩ́gɛ́ɛ Krísto-dɛ́ɛ wanbaaráa-rɔ gɛ ɩráa wándʊ́ʊ́dɩ mɩ́ɩ, mɩ́ɩ gɛ kʊjʊʊ́ niíni-dɩnáa, káma, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Kezeŋa kɔjɔɔ́ɔ ásícé nɛ́ wɛ mɩ́rɔ́.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 A mɩ́dáá naárʊ sɩ ɩna wahála, bɩ́kalá sɩsɩ waagʊ ɩrʊ́, yáá waaŋmɩ́ɩ́lɩ, yáá waalá bɩdaavé, yáá waaɖʊ ɩnɔɔ́ tɔ́m tɩdana yɩ nɛ́ tɩdaá-rɔ gɛ sɩ ɩna kɩ.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Amá, a ɩrʊ́ kɛ́ɛ Krísto ńnɩ́-rɔ gɛ wánnáa wahála, bɩ́kalá yɩ fɛɛrɛ́, hálɩ bɩmɔɔ́na gɛ ɩsá Ɩsɔ́ɔ sɩsɩ bɩlɛ́ gɛ ɩgɛ́ɛ nɛ́ bʊrɔ.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Toovonúm, alɩwáátɩ sɩ bafʊʊná ɩráa tɔ́m nɛ́ waadála; ngɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ gɛ sɩ bɩbaazɩná. A ngʊ́ bɩlɛ́ gɛ ɖɔ́ɔ́ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ gɛ sɩ baɖaaná tɔ́m fʊʊnáa, nŋɩ́nɩ́ gɛ sɩ bɩkɛ́dɛ́ná wenbá beegízi badafa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi toovonúm nɛ́ bɩlɛ́.
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Káma, baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ:
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Bɩlɛ́ nɛ́, wenbá bánnáa wahála káma bánlám wenbí Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ nɛ́-rɔ nɛ́ ɩ́lááná kífeńbi lám, bɩka bɔkpɔ́ɔ badɩ baɖʊ Ɩsɔ́ɔ weení waalá wɛ taká nɛ́ ɩnʊ́ʊ́zɩ-daá, ɩlɛ́ ɩ́dánlɩɩ ɩdɔ́m wɔ́rɔ́.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.