1 Pedro 4
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NAA
1 Krísto waana wahála ɩdɔnʊʊ́-daá nɛ́, mɩ́nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ iyuú ɩtɩlɩ́ sɩsɩ mɩ́nnáa wahála ńŋɩnáa bɩlɛ́. Káma, weení waana wahála ɩdɔnʊʊ́-daá nɛ́, ɩ́na alaháácɩ́ baadára,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 na wɛ́ weená bɩɩga yɩ sɩ ɩcɔ́ɔ adɛ laadɔ́ɔ-rɔ cé nɛ́ adaá nɛ́, íkokuti ɩlá wenbí ɩráa sɔɔlɛ́ɛ nɛ́, amá, wenbí Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ nɛ́.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Ɩɩ́n, ɖoo nɛ́, mɩ́ɩ́gbɔ́ɔ ɖáámá ɖabata mɩ́nlám wenbí bɩmɔɔ́ɔ wenbá baasɩ Ɩsɔ́ɔ nɛ́, bɩɩmɔ́ɔ bɩlɛ́. Mɩ́ɩ́lá wásangarɩ́tɩ, ɩlá tɩtɛ lakásɩ, ɩlaaná nyɔ́ɔ́dɩ bɩ́nɖɛɛzɩ́ mɩ́ɩ, mííɖí ɩnyɔ́ɔ bɩcɛzɩ́na seríya, mɩ́ɩ́lá lɩzásɩ bɔwʊtá, bɩka bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ yáásɩ́wá ɩbá bɩdakazɔ́ɔ.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Lɛlɛɛɖɔ́, bɩjɔɔ́ɔ wenbá baasɩ Ɩsɔ́ɔ nɛ́ bítí sɩsɩ mɩ́dándatasɩná wɛ mɩ́nlám bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ wásangarɩ́tɩ, bɩka bándʊ́ʊ́dɩ mɩ́ɩ.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Amá, bɔ́ngɔnɩ́ batɩ ná bɔnɔ́ɔ́zɩ wenbí baalá nɛ́ Ɩsɔ́ɔ weení ɩɖamáa sɩ ɩfʊʊná weezíni-dɩnáa na ɩsɩɖáa tɔ́m nɛ́ waazá-daá.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Bɩlɛ́ bʊrɔɔzɩ́ gɛ beevééri bɩrɩ́ŋa na ɩsɩɖáa Laabáárʊ Kífeńgi na báa ɖoo baazɩ́ nyazɩ ɩrʊ́ báa weení wɛ sɩ ɩsɩ́ nɛ́, na Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Kezeŋa-dɛ́ɛ alɩbáráka-daá, boyuú weezuú kɩ́dɛ́ndɛŋ́ nɛ́.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Bɩrɩ́ŋa bɩɩjʊ́ʊ kʊʊrɩ́. Bɩlɛ́ nɛ́, ɩjɔɔná áséńsí bɩka ɩ́kalá nabʊ́rʊ bɩcɛzɩ́na seríya, na bʊcɔ ɩbɩ́ɩ́zɩ mɩ́nzʊlʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Kaɖaa-dɛ́ɛ nɛ́, bɩ́nbɔɔzɩ́ ɩbá ɩsɔ́ɔ́lɩ ɖamá, káma, sɔɔlɩ́m wɛ́njɛ́m alaháácɩ́wá tuutúúma gɛ.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Ɩmʊ ɖamá ɩgɔ́ńdɩ kazɔ́ɔ, bɩ́kalá na ajʊʊra.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Ɩsɔ́ɔ waalá mɩ́dáá báa weení kʊjɔɔwʊ gɛ kɩna kɩndɩ; bɩlɛ́ nɛ́, ɩgbɔ́ɔ tɩ ɩfɔɔzɩ ná ɖamá nyazɩ bɔwʊtá-dɩnáa Ɩsɔ́ɔ waadalɩná wɛ ɩdɛ́ɛ kʊjɔ́ɔ́nɩ ndɩ‑ndɩ nɛ́.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Weení bɩɩva yɩ ŋmatɩrɛ-dɛ́ɛ kʊjɔɔwʊ nɛ́, ifééri ɩráa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m; weení bɩɩva yɩ sɩsɩ ɩ́sɩ́ná baaganáa nɛ́, ɩ́kpɔɔ ɖóni Ɩsɔ́ɔ waava yɩ nɛ́, ɩlaná bɩdɩmɛ́rɛ, na bɩrɩ́ŋa bɩdaá nɛ́, Yeésu Krísto-rɔɔzɩ́, bɩɖɔ́ɔ́zɩ Ɩsɔ́ɔ. Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ gɛ kʊ́bɔńdɩ na yíko rɩ́ŋa-dʊ́ʊ báa ngbeére bɩ́dɛ́ndɛŋ́. Amí.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Koobíya máábá mɔ́zɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, wahálawá kʊ́bɔńdɩ mɩ́nnáa tɩ sɩ baɖaazɩná mɩ́ɩ bɛbɛ́ɛ nɛ́, ɩ́kalá mɩ́ɩ bítí nyazɩ bɩlɛ́ ɩmʊ́ bɩdɔmɔɔná bɩtála mɩ́ɩ bɩlɛ́.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Amá, bɩ́la mɩ́ɩ niíni sɩsɩ Krísto-dɛ́ɛ wahálawá gɛ mɩ́nnáa, na sáátɩ wenkí sɩ ɩlɩzɩ́ ɩdɩ ɩwɩ́lɩ ɩ́na ɩdɛ́ɛ ásícé nɛ́, bɩbá bɩlá mɩ́ɩ niíni ɩfáárɩ.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 A mɩ́gɛ́ɛ Krísto-dɛ́ɛ wanbaaráa-rɔ gɛ ɩráa wándʊ́ʊ́dɩ mɩ́ɩ, mɩ́ɩ gɛ kʊjʊʊ́ niíni-dɩnáa, káma, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Kezeŋa kɔjɔɔ́ɔ ásícé nɛ́ wɛ mɩ́rɔ́.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 A mɩ́dáá naárʊ sɩ ɩna wahála, bɩ́kalá sɩsɩ waagʊ ɩrʊ́, yáá waaŋmɩ́ɩ́lɩ, yáá waalá bɩdaavé, yáá waaɖʊ ɩnɔɔ́ tɔ́m tɩdana yɩ nɛ́ tɩdaá-rɔ gɛ sɩ ɩna kɩ.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Amá, a ɩrʊ́ kɛ́ɛ Krísto ńnɩ́-rɔ gɛ wánnáa wahála, bɩ́kalá yɩ fɛɛrɛ́, hálɩ bɩmɔɔ́na gɛ ɩsá Ɩsɔ́ɔ sɩsɩ bɩlɛ́ gɛ ɩgɛ́ɛ nɛ́ bʊrɔ.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Toovonúm, alɩwáátɩ sɩ bafʊʊná ɩráa tɔ́m nɛ́ waadála; ngɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ gɛ sɩ bɩbaazɩná. A ngʊ́ bɩlɛ́ gɛ ɖɔ́ɔ́ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ gɛ sɩ baɖaaná tɔ́m fʊʊnáa, nŋɩ́nɩ́ gɛ sɩ bɩkɛ́dɛ́ná wenbá beegízi badafa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi toovonúm nɛ́ bɩlɛ́.
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Káma, baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ:
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Bɩlɛ́ nɛ́, wenbá bánnáa wahála káma bánlám wenbí Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ nɛ́-rɔ nɛ́ ɩ́lááná kífeńbi lám, bɩka bɔkpɔ́ɔ badɩ baɖʊ Ɩsɔ́ɔ weení waalá wɛ taká nɛ́ ɩnʊ́ʊ́zɩ-daá, ɩlɛ́ ɩ́dánlɩɩ ɩdɔ́m wɔ́rɔ́.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.