1 Pedro 1

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mɔ́ɔ́ Pétro, Yeésu Krísto-dɛ́ɛ tɩndʊ́ʊ mánŋmaa kʊ mɩ́nyɔ́ɔ́ wenbá Ɩsɔ́ɔ waada ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ ngɛ mɩ́ɩ́yɛ́ɖɩ mɩ́gɛ́gɛɛ ɩgɔma Pɔ́n, na Galasíi, na Kapadɔ́ɔsɩ, na Azíi, na Bitiníi laadásɩ-daá nɛ́ wasɩ́ɩ́ka kana.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta aos escolhidos que vivem como estrangeiros nas províncias de Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 Ɩsɔ́ɔ Caáwʊ waavʊ́ńdáa ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ ńŋɩnáa waavʊ́ńɖʊ́ʊ sɩsɩ wánlám nɛ́; ngɛ Kezeŋa waabɩsɩná mɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ ńba, na ɩbɩ́ɩ́zɩ ɩnɩɩná Yeésu Krísto weení waazɩ́, na ɩdɛ́ɛ azimá ɩlá mɩ́ɩ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá nɛ́. Ɩsɔ́ɔ ɩ́ba ɩɖʊ mɩ́ɩ alɩbáráka, bɩka ɩbá ɩfa mɩ́ɩ fɛɛzɩrɛ.
2 Deus, o Pai, os conhecia de antemão e os escolheu, e o Espírito os santificou para a obediência e a purificação pelo sangue de Jesus Cristo. Que vocês tenham cada vez mais graça e paz.
3 Ɖánzám Ɩsɔ́ɔ Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto Ɩjaa. Waabá ɩnɩ́ɩ ɖɛ́dɛ́ɛ kʊnyɔḿ páá nɛ́, waabaná Yeésu Krísto-dɛ́ɛ ɩsɩɖáa-daá fém ɩfa ɖáa weezuú kɩ́falʊʊ́, na ɩɖʊ ɖáa tamɔ́ɔ kádángʊrʊ́ nɛ́ sɩsɩ
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Por sua grande misericórdia, ele nos fez nascer de novo, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. Agora temos uma viva esperança
4 ɖóngoyuú tííbí waagbɩ́ɩ́rɩ kɩ ɩsɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ ńba nɛ́ ɩsɔ́ɔ́dáá. Tííbí kɩḿ kɩ́dɔ́nvɔrɔ́sɩ, cáńfáná kɩkɔ́ɔ́dɩ, yáá kɩgazɔ́ɔ ɩtɛ́.
4 e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
5 Waagbɩ́ɩ́rɩ kɩ ɩkázɩ́ɩ mɩ́nyɔ́ɔ́ wenbá mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa-rɔ, wénveríi mɩ́rɔ́ na ɩdɛ́ɛ yíko nɛ́ sɩsɩ na ɩlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́. Lɛ́ɛ́dɩ tɩḿ nɛ́ kɛdɛɛzɩya wɩ́rɛ gɛ mɩ́nbá ɩnaná tɩ na mɩ́ɩ́zá.
5 Por meio da fé que vocês têm, Deus os protege com seu poder até que recebam essa salvação, pronta para ser revelada nos últimos tempos.
6 Bʊrɔɔzɩ́, bɩɩbá bɩjɔɔ́ɔ mɩ́ɩ niíni báa ɖoo mɩ́wɛ sɩ ɩna kʊnyɔmɩ́nɩ ndɩ‑ndɩ alɩwáátɩ cʊ́kɔ.
6 Portanto, alegrem-se com isso, ainda que agora, por algum tempo, vocês precisem suportar muitas provações.
7 Kʊnyɔmɩ́nɩ tɩḿ sɩ tiyele ná batɩlɩ́ sɩsɩ mɩ́dɛ́ɛ toovonúm fáa waabára kazɔ́ɔ yáá bɩdabára. Bɩdɛkɛ́ɛ nimíni-daá gɛ bánɖʊ́ʊ siká kʊwɛ sɩ kɩtɛlɛ́ŋ wɩ́rɛ nɛ́, na bana kɩdɛ́ɛ kazɔ́ɔ gɛ? Ngʊ́ toovonúm fáa bɩɩbɩ́ɩ́zɩ kʊnyɔḿ nɛ́-dɛ́ɛ kazɔ́ɔ wɛɛjɛzɩ́ siká kʊwɛ sɩ kɩtɛlɛ́ŋ wɩ́rɛ nɛ́. Toovonúm fáa bɩḿ sɩ biyele ná Ɩsɔ́ɔ ɩsá mɩ́ɩ, ɩɖʊ mɩ́ɩ ásícé-daá, bɩka ɩɖɔ́ɔ́zɩ mɩ́ɩ sáátɩ wenkí Yeésu Krísto sɩ ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ nɛ́.
7 Elas mostrarão que sua fé é autêntica. Como o fogo prova e purifica o ouro, assim sua fé está sendo experimentada, e ela é muito mais preciosa que o simples ouro. Isso resultará em louvor, glória e honra no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Yeésu ɩmʊ́, na bɩrɩ́ŋa mɩ́dánáa ta yɩ nɛ́, mɩ́zɔɔlɛ́ɛ yɩ; na bɩrɩ́ŋa mɩ́dánnáa yɩ lɛlɛɛɖɔ́ nɛ́, mɩ́ɩ́vá yɩ toovonúm. Bʊrɔɔzɩ́ gɛ niíni kʊ́bɔnbɔńbɩ bɩdaká fɛ́yɩ́ nɛ́ woozuná mɩ́ɩ.
8 Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. E, ainda que não o vejam agora, creem nele e se regozijam com alegria inexprimível e gloriosa,
9 Niíni bɩḿ biizuná mɩ́ɩ, káma, mínÿuúu toovonúm mɩ́ɩ́vá nɛ́-dɛ́ɛ kɩvɛrɛwʊ, kɩnáábɩ́lɛ́ mɩ́dɛ́ɛ lɛ́ɛ́dɩ.
9 pois estão alcançando o alvo de sua fé, a sua salvação.
10 Anɖébiwá waabá bacáa sɩsɩ batɩlɩ́ wenbí lɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩgɛ́ɛ nɛ́; ngɛ Ɩsɔ́ɔ waaŋmatɩná bɔnɔ́ɔ́zɩ kʊjɔɔwʊ kɩḿ waagbɩ́ɩ́rɩ kɩ ɩsɩ́ɩ mɩ́ɩ nɛ́ kɩdɔ́m.
10 Até mesmo os profetas queriam saber mais sobre essa salvação e investigaram a respeito, quando profetizaram acerca da graça preparada para vocês.
11 Krísto-dɛ́ɛ Kezeŋa fʊnwɛ bɔrɔ, ngɛ kaavʊ́ńŋmátɩ wahálawá Krísto sɩ ɩna tɩ nɛ́, na ásícé sɩ iyuú kɩ nɛ́ bɩdɔ́m. Anɖébiwá waajáa sɩ batɩlɩ́ sáátɩ wenkí sɩ bɩlá bɩlɛ́ nɛ́, na nŋɩ́nɩ́ sɩ bɩlá nɛ́.
11 Buscavam descobrir a que tempo ou ocasião se referia o Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer o sofrimento de Cristo e sua grande glória posterior.
12 Ɩsɔ́ɔ waalɩzɩ́ ɩwɩ́lɩ anɖébiwá sɩsɩ tɔ́m wentí ɩmʊ́ waaŋmátɩ tɩ na bɔnɔ́ɔ́zɩ nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ badɩtɩŋa bɔrɔ gɛ waaŋmátɩ tɩ, amá, mɩ́nyɔ́ɔ́ mɩ́rɔ́ gɛ. Laabáárʊ Kífeńgi feeriɖáa weevééri mɩ́ɩ tɔ́m tɩḿ lɛlɛɛɖɔ́ na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga Ɩsɔ́ɔ weeyéle kalɩ́ɩ ɩsɔ́ɔ́dáá kekédi nɛ́-dɛ́ɛ yíko-daá. Hálɩ malááyɩ́kawá tɩtɩŋa waabá bɔsɔ́ɔ́lɩ sɩsɩ batɩlɩ́ tɔ́m tɩḿ.
12 Foi-lhes dito que suas mensagens não eram para eles, mas para vocês. E, agora, essas boas-novas lhes foram anunciadas por aqueles que pregaram pelo poder do Espírito Santo enviado do céu. É algo tão maravilhoso que até os anjos anseiam observar.
13 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ɩgbɩ́ɩ́rɩ mɩ́dɩ mɩ́ɖamáa sɩ ɩtɩlɩ́ wenbí bɩgɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńbɩ nɛ́, nabʊ́rʊ ɩ́kɛkɛ́ɛ mílomaazɛ́. Ɩɖʊ mɩ́damɔ́ɔ kʊjɔɔwʊ wenkí sɩ iyuú kɩ sáátɩ wenkí Yeésu Krísto sɩ ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ nɛ́ kɩrɔ.
13 Portanto, preparem sua mente para a ação e exercitem o autocontrole. Depositem toda a sua esperança na graça que receberão quando Jesus Cristo for revelado.
14 Ɩjɔ́ɔ nyazɩ bíya bánnɩɩnáa Ɩsɔ́ɔ nɛ́, ɩ́kalá wenbí mílówú fáa bɩ nɛ́ nyazɩ ɖoo mɩ́ɩ́fʊnzɩ Ɩsɔ́ɔ gɛ mɩ́nlám nɛ́.
14 Sejam filhos obedientes. Não voltem ao seu antigo modo de viver, quando satisfaziam os próprios desejos e viviam na ignorância.
15 Amá, wenbí ńŋɩnáa weení waayáa mɩ́ɩ nɛ́ cɔɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ nɛ́, mɩ́nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ ɩbɩ́sɩ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ɩráa mɩ́dɛ́ɛ cɔwʊrɛ rɩ́ŋa-daá.
15 Agora, porém, sejam santos em tudo que fizerem, como é santo aquele que os chamou.
16 Káma, baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ: «Mɩ́njɔwʊ́ʊ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ, káma, mɔ́ɔ́ mɔ́jɔɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ gɛ.»
16 Pois as Escrituras dizem: “Sejam santos, porque eu sou santo”.
17 Ńŋɩnáa Ɩsɔ́ɔ weení wánvʊʊnáa báa weení wenbí waalá bɩ nɛ́ bʊrɔ, bɩka ɩ́dɛ́nbɛɛŋná ɩrʊ́ ɩzá-dɛ nɛ́ gɛ mɩ́nÿaá sɩsɩ Caáwʊ mɩ́dɛ́ɛ sʊlʊ́ńdɩ-daá nɛ́, bɩlɛ́ nɛ́, alɩwáátɩ kɩna mɩ́wɛ ɩgɔ́ńdɩ adɛ laadɔ́ɔ-rɔ nɛ́, ɩnɩ́ɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ nɩdáárɛ mɩ́dɛ́ɛ cɔwʊrɛ-daá.
17 Lembrem-se de que o Pai celestial, a quem vocês oram, não mostra favorecimento. Ele os julgará de acordo com suas ações. Por isso, vivam com temor durante seu tempo como residentes na terra.
18 Mɩ́nyɩ wenbí Ɩsɔ́ɔ wɛɛvɛ́rɛ gɛ wɛɛlɛ́ɛ mɩ́ɩ ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ cɔwʊrɛ tɩtɛ ńɖɛ mɩ́jaájaanáa weejéle mɩ́ɩ ɖɛ tííbí nɛ́ ɖɩdaá nɛ́. Bɩdɛkɛ́ɛ na kpɩná ánvɔrɔ́sɩ nɛ́, nyazɩ siká yáá liideé gɛ waamʊ ná mɩ́ɩ.
18 Pois vocês sabem que o resgate para salvá-los do estilo de vida vazio que herdaram de seus antepassados não foi pago com simples ouro ou prata, que perdem seu valor,
19 Aayɩ́! Amá, na Krísto ɩjɔɔ́ɔ nyazɩ fée-bú ɩrɩ́ŋa izulukée ziibi fɛ́yɩ́ ɩrɔ nɛ́-dɛ́ɛ azimá awɛná yíko kɩdaká fɛ́yɩ́ nɛ́ gɛ.
19 mas com o sangue precioso de Cristo, o Cordeiro de Deus, sem pecado nem mancha.
20 Naanɩ́ balá ɖúúlínya taká nɛ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ waavʊ́ńlɩzɩ́ yɩ sɩsɩ ɩ́kpɔɔ ɩdɩ ɩlá yɩ sarɔ́ɔ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́, ngɛ weeyéle batɩlɩ́ yɩ wɛ́ kɛdɛɛzɩya ńná ana adaá mɩ́dɛ́ɛ kazɔ́ɔ-rɔ.
20 Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.
21 Krísto ɩmʊ́ ɩrɔ gɛ mɩ́ɩ́vá Ɩsɔ́ɔ weení weevéézi yɩ ɩlɩ́ɩ ɩsɩɖáa-daá bɩka ɩsɩ́ɩ yɩ kʊ́bɔńdɩ nɛ́ toovonúm. Biiyéle mɩ́ɩ́vá Ɩsɔ́ɔ toovonúm bɩka mɩ́jɔɔ́na yɩ tamɔ́ɔ.
21 Por meio de Cristo, vocês vieram a crer em Deus. Depositam sua fé e esperança em Deus porque ele ressuscitou Cristo dos mortos e lhe deu grande glória.
22 Míívú toovonúm nɛ́, mɩ́ɩ́lá mɩ́dɩ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá, na bʊcɔ ɩbá ɩsɔ́ɔ́lɩ koobíya Krísto ńba na toovonúm. Bɩlɛ́ nɛ́, ɩbá ɩsɔ́ɔ́lɩ ɖamá na wenbiré kʊ́ɖʊńɖɛ.
22 Uma vez que vocês foram purificados de seus pecados quando obedeceram à verdade, tenham como alvo agora o amor fraternal sem fingimento. Amem uns aos outros sinceramente, de todo o coração.
23 Káma, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m waabɩsɩná mɩ́ɩ nyazɩ ɩráa baabáázɩ wɛ lʊrʊ́ʊ nɛ́. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m tɩḿ tɩdɛkɛ́ɛ nyazɩ kúɖúúdi tɩ́nzɩ́m nɛ́, amá, tɩwɛ gɛ báa ngbeére tɩvɛ́yɩ́ tɩ́nzɩ́m.
23 Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
24 Káma, baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ:
24 Pois, “Os seres humanos são como o capim; sua beleza é como as flores do campo. O capim seca e as flores murcham,
25 amá, Ɖádʊ́ʊ-dɛ́ɛ tɔ́m tɩlɛ́ tɩwɛ gɛ báa ngbeére bɩ́dɛ́ndɛŋ́.»
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre”. E essa palavra é a mensagem das boas-novas que lhes foi anunciada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.