1 Coríntios 5

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mánnɩɩ́ bánŋmatɩ́ báa lé wásangarɩ́tɩ tɔ́m mɩ́lɔ́wʊ́táá. Hálɩ wenbá baasɩ Ɩsɔ́ɔ nɛ́, badɩtɩŋa bádánlaḿ bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ tɩtɛ lakásɩ taká. Bánŋmatɩ́ sɩsɩ, mɩ́dáá naárʊ wɔɔgbɔ́ɔ ɩjaa ɖɛɛlʊ́.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Amá, mɩ́nyɔ́ɔ́ nɛ́, wenbí na bɩbá bɩnyɩ́ɩ́zɩ mɩ́ɩ́zá, bɩka ɩlɩzɩ́ weení waalá bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ lakásɩ mɩ́lɔ́wʊ́táá nɛ́, míígúti gɛ mínvuuzí-mɩ́dɩ.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 A mɔ́ɔ́ na mɔ́ɔ́, na bɩrɩ́ŋa mádɩtɩŋa mɛ́vɛ́yɩ́ mɩ́jɔ́ nɛ́, mólomaazɛ́ wɛ mɩ́rɔ́, ngɛ mɔ́ɔ́ máávʊ́ńgʊ́ʊ weení waalá lakásɩ sɩḿ nɛ́ ɩdɔ́m bɩtɛ́ nyazɩ mɔ́wɛ mɩ́lɔ́wʊ́táá bɩlɛ́.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 A bɩgɛ́ɛ míídúúzi na Ɖádʊ́ʊ Yeésu-dɛ́ɛ yɩ́ɖɛ-daá, mɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ mólomaazɛ́ wónboɖé mɩ́rɔ́, bɩka Ɖádʊ́ʊ Yeésu-dɛ́ɛ yíko ɖʊɖɔ wɔ́njɔwʊ́ʊ mɩ́rɔ́.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 A míídúúzi bɩlɛ́, ɩɖɔ́ɔ bʊdʊ́ʊ Krísto-dɛ́ɛ Koduuziya-daá, binúúdi ɩdɔnʊʊ́, na wɩ́rɛ wenɖé Ɖádʊ́ʊ sɩ ɩkɔ́nɩ nɛ́, bʊdʊ́ʊ iyuú lɛ́ɛ́dɩ.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Wentí mínvuuzináa bɩlɛ́ nɛ́ ɩbá tɩdakazɔ́ɔ kpátáá. A bɩlɛ́ nɛ́, mɩ́ɩ́sɩ sɩsɩ kpɔ́nɔ́ faadɩ́nɩ cʊ́kɔ wénÿelíi kʊ na kpɔ́nɔ́ mʊ́tʊ rɩ́ŋa ɩkpa gɛ?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ɩlɩzɩ́ kpɔ́nɔ́ faadɩ́nɩ kɩ́bɩńdɩ mɩ́lɔ́wʊ́táá, tɩlɛ́ gɛ alaháácɩ́, bɩka ɩbɩ́sɩ nyazɩ kpɔ́nɔ́ mʊ́tʊ kɩ́fatɩ. Káma, faadɩ́nɩ igúti tɩvɛ́yɩ́ mɩ́lɔ́wʊ́táá ɖʊɖɔ, wenbí bʊrɔ nɛ́, baagʊ Krísto ɩgɛ́ɛ nyazɩ ɖɛ́dɛ́ɛ Fɛlɛ nɖɛ́ɛ-dɛ́ɛ jíńgáárɩ́-dɛ́ɛ fée-bú nɛ́.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Bɩlɛ́ nɛ́ ɖíɖí jíńgáárɩ́, amá, bɩdɛkɛ́ɛ na kpɔ́nɔ́ baaɖʊ kɩ faadɩ́nɩ kɩ́bɩńdɩ nɛ́, tɩlɛ́ gɛ alaháácɩ́ na tɩtɛ lakásɩ. Ɖíɖí kɩ na kpɔ́nɔ́wá badaɖʊ tɩ faadɩ́nɩ nɛ́, tɩlɛ́ gɛ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ na toovonúm.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Wasɩ́ɩ́ka mááŋmáa mɩ́ɩ kɛ nɛ́ kadaá, mɔ́ɔ́dɔ́ mɩ́ɩ sɩsɩ mɩ́na wenbá bánlám wásangarɩ́tɩ nɛ́ íkoyóózi.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Mááŋmátɩ bɩlɛ́ nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ wenbá barɩ́ŋa bɔwɛ ɖúúlínya-daá bánlám wásangarɩ́tɩ nɛ́, yáá bɔjɔɔ́ɔ ɩzá lalaánɩ, yáá bánŋmɩɩlɩ́m, yáá bánlám lɩzásɩ bɔwʊtá nɛ́ gɛ mááŋmátɩ sɩsɩ mɩ́na wɛ íkoyóózi. A bɩlɛ́ gɛ bɩgɛ́ɛ, bɩ́nbɔɔzɩ́ sɩsɩ ɩ́lɩɩ ɖúúlínya-daá nbɩlɛ́.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Wentí mááŋmátɩ nɛ́ gɛ sɩsɩ mɩ́na weení wánÿaá ɩdɩ sɩsɩ Krísto ńnɩ́, ngɛ wánlám wásangarɩ́tɩ, ɩjɔɔ́ɔ ɩzá lalaánɩ, wánlám lɩzásɩ bɔwʊtá, wánlám kɔrɔmɔ́tɔ, wɔ́nnyɔɔ́ yáá wánŋmɩɩlɩ́m nɛ́, mɩ́na bɩlɛ́ bɩdɛ́ɛ ɩrʊ́ íkoyoozi ná. Mɩ́na bʊdʊ́ʊ ɩ́katánÿoozi iɖi kíɖíím.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 Káma, bɩdɛkɛ́ɛ mɔ́ɔ́ mádɩmɛ́rɛ gɛ sɩsɩ mavʊʊná asʊ ńba. Bɩdɛkɛ́ɛ ɖaána-daá ńba gɛ bɩmɔɔ́na ɩfʊʊná?
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩfʊʊná na asʊ ńba. Káma, baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ: «Ɩlɩzɩ́ kidaavéénúu mɩ́lɔ́wʊ́táá.»
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.