Efésios 5
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NTLH
1 Lẽ ĩmi ꞌokí tã pịrị sụ̃ Múngú ní ꞌoó rĩ tị́nị, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi anji Múngú vé ĩri ní lẽélẽ ni pi.
1 Vocês são filhos queridos de Deus e por isso devem ser como ele.
2 Lẽ ĩmi lẽkí ĩmi lẽlẽ, sụ̃ Kúrísítõ ní ꞌbâ lẽé rĩ tị́nị, adi ꞌi sẽé drãá rọ̃bọ̃ŋọ̃ rú ꞌbâ tã sĩ, sẽ Múngú adri ãní ãyĩkõ sĩ.
2 Que a vida de vocês seja dominada pelo amor, assim como Cristo nos amou e deu a sua vida por nós, como uma oferta de perfume agradável e como um sacrifício que agrada a Deus!
3 Ĩmi anji Múngú vé ni, lẽ ĩmi ꞌbãkí ọ̃wụ̃ ãluŋáni ku, ĩmi ꞌokí tã ãzãvũ rú ni ku, ĩmi ꞌbãkí ẹ́sị́ ãmbúgú ngá drị̃gé ku, ãꞌdiãtãsĩyã anji Múngú vé uletere rĩ pi ꞌokí tã ũnjí ꞌdĩꞌbée ku.
3 Vocês fazem parte do povo de Deus; portanto, qualquer tipo de imoralidade sexual, indecência ou cobiça não pode ser nem mesmo assunto de conversa entre vocês.
4 Lẽ ĩmi rikí átángá ũnjí ũnjí ni pi átá ĩmi ãsámvú gé sĩ ku, dõku ĩmi rikí tã azakaza vé ni pi átá ku, dõku ĩmi rikí átángá rií átá áví agá ũnjĩkãnyã íjị́pi ni pi átá ku. Tã ꞌdĩꞌbée adri múké ku. Ngá múké rĩ, lẽ ĩmi rikí õwõꞌdĩfô sẽé Múngú ní.
4 Não usem palavras indecentes, nem digam coisas tolas ou sujas, pois isso não convém a vocês. Pelo contrário, digam palavras de gratidão a Deus.
5 Ĩmi nị̃kí rá, ꞌbá riípi ọ̃wụ̃ ꞌbãápi mụụ́pi bãdãrú, ãzini riípi tã ũnjí ꞌoópi, ẹ́sị́ ꞌbãápi ãmbúgú ngá drị̃gé rĩ, ꞌbá ꞌdĩri ri ngá ĩ ní údé múngú rú ni ị̃njị̃, ícó fií mãlũngã Kúrísítõ pi vé Múngú be rĩ agá ku. ꞌBá ẹ́sị́ ꞌbãápi ngá drị̃gé ãmbúgú rĩ, ĩri ri ngá vũ drị̃gé nõgó rĩ ị̃njị̃ múngú rú.
5 Fiquem certos disto: jamais receberá uma parte no Reino de Cristo e de Deus qualquer pessoa que seja imoral, indecente ou cobiçosa (pois a cobiça é um tipo de idolatria).
6 Lẽ ꞌbá ãzi ã ri átángá azakaza vé ni átá ĩmî mị ũꞌbãzú ku, ãꞌdiãtãsĩyã tã ꞌdíni ꞌdĩꞌbée sẽ Múngú ri ꞌbá tã ꞌoꞌbá drị̃ ũkpó sĩ ꞌdĩꞌbée ĩrĩŋã rá.
6 Não deixem que ninguém engane vocês com conversas tolas, pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não obedecem a ele.
7 Lẽ ĩmi fikí tã ꞌbá ꞌdĩꞌbée ní rií ꞌoó rĩ ꞌoó ĩndĩ ku.
7 Portanto, não tenham nada a ver com esse tipo de gente.
8 Ándúrú ĩmi rikí adrií ị́nị́ŋá agá, ꞌbo nóni ĩmi ụ̃tụ́ŋá agá, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi úmúkí ĩmi ícá Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ be trụ́ ngá ãlu gí. Kúru lẽ ĩmi adrikí sụ̃ ꞌbá adriꞌbá ụ̃tụ́ŋá agá rĩ pi tị́nị.
8 Antigamente vocês mesmos viviam na escuridão; mas, agora que pertencem ao Senhor, vocês estão na luz. Por isso vivam como pessoas que pertencem à luz,
9 ꞌBá adriꞌbée ụ̃tụ́ŋá agá rĩ pi, kộpi ri tã múké ꞌo, tã pịrị ꞌo, ãzini tã áda ꞌo.
9 pois a luz produz uma grande colheita de todo tipo de bondade, honestidade e verdade.
10 Lẽ ĩmi nị̃kí tã Úpí ní ãyĩkõ sẽépi rĩ.
10 Procurem descobrir quais são as coisas que agradam o Senhor.
11 Lẽ ĩmi fikí tã ẹ̃zị́ ãkó ĩ ní rií ꞌoó ị́nị́ŋá agá rĩ pi ꞌoó ku, lẽ ĩmi iꞌdakí tã ꞌdĩꞌbée ãmvé kínĩ, tã ꞌdĩꞌbée ũnjí.
11 Não participem das coisas sem valor que os outros fazem, coisas que pertencem à escuridão. Pelo contrário, tragam todas essas coisas para a luz.
12 Tã ũnjí ꞌbá Múngú ri nị̃ꞌbá kuyé rĩ pi ní rií ꞌoó kíri kíri ꞌdĩꞌbée, ã rikí tã ni ꞌbãá tị gé ku, ĩri drị̃njá sẽ.
12 Pois é vergonhoso até falar sobre o que essas pessoas fazem em segredo.
13 ꞌBo ụ̃tụ́ŋá agá, tã ũnjí rĩ pi céré índré ku uletere,
13 E, quando qualquer coisa é trazida para a luz, então a sua verdadeira natureza é revelada.
14 ãꞌdiãtãsĩyã ụ̃tụ́ŋá ri sẽ ĩ ngá rĩ pi ãrẽvú ndre céré uletere. Ĩ ní ꞌyozú ãní kínĩ,
14 Porque o que é claramente revelado se torna luz. E é por isso que se diz: “Você que está dormindo, acorde! Levante-se da morte, e Cristo o iluminará.”
15 Ĩmi kãdõ rií adrií, lẽ ĩmi adrikí mị be kọwụ, lẽ ĩmi ã adrikí sụ̃ ꞌbá tã nị̃ꞌbá ku rĩ pi tị́nị ku, lẽ ĩmi adrikí úmĩ be.
15 Portanto, prestem atenção na sua maneira de viver. Não vivam como os ignorantes, mas como os sábios.
16 Ĩmi ị́sụ́kí dõ drị̃lé múké tã ꞌozú ni gí, lẽ ĩmi ꞌokí tã múké ni pi mụzú áyu, ãꞌdiãtãsĩyã lókí nõri, ĩri lókí ũnjí.
16 Os dias em que vivemos são maus; por isso aproveitem bem todas as oportunidades que vocês têm.
17 Lẽ ĩmi adrikí azakaza rú ku, lẽ ĩmi nị̃kí tã Úpí ní lẽé ĩmi ꞌokí rĩ.
17 Não ajam como pessoas sem juízo, mas procurem entender o que o Senhor quer que vocês façam.
18 Ã mvụkí íwá ĩmẽrẽzú bãdãrú ku, ẽ iza rí ĩmivé adringárá ku, ngá múké rĩ, lẽ Índrí Uletere rĩ ã ású ĩmi nĩ.
18 Não se embriaguem, pois a bebida levará vocês à desgraça; mas encham-se do Espírito de Deus.
19 Ĩmi kádõ ĩmi úmú vũrã ãlu gé, lẽ ĩmi ngokí úngó Sãwụ́mã vé rĩ pi, ĩmi ngokí úngó Múngú ã rụ́ sĩ. Lẽ ĩmi ngokí úngó Úpí Múngú ri ị̃njị̃zú ẹ́sị́ be céré.
19 Animem uns aos outros com salmos, hinos e canções espirituais. Cantem, de todo o coração, hinos e salmos ao Senhor.
20 Ụ́ꞌdụ́ céré, lẽ ĩmi sẽkí õwõꞌdĩfô ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú ní tã céré ĩri ní ꞌoó ĩmi ní rĩ sĩ, ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ã rụ́ sĩ.
20 Em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, agradeçam sempre todas as coisas a Deus, o Pai.
21 Lẽ ĩmi adrikí yịngárá sĩ ĩmi ãsámvú gé sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi ꞌdĩri ri Kúrísítõ ri ị̃njị̃.
21 Sejam obedientes uns aos outros, pelo respeito que têm por Cristo.
22 Lẽ ũkú rĩ pi ã yịkí ĩvé ãgõ rĩ pi ẽ tị yịyị, sụ̃ kộpi ní Úpí ẽ tị yịị́ rĩ tị́nị.
22 Esposa, obedeça ao seu marido, como você obedece ao Senhor.
23 Ãꞌdiãtãsĩyã ágó ri ãmbúgú ũkú drị̃lé gá nĩ, sụ̃ Kúrísítõ ní adrií ãmbúgú kãnísã drị̃lé gá rĩ tị́nị, Kúrísítõ ri ꞌbá rĩ pi pa ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ nĩ.
23 Pois o marido tem autoridade sobre a esposa, assim como Cristo tem autoridade sobre a Igreja. E o próprio Cristo é o Salvador da Igreja, que é o seu corpo.
24 Kúru lẽ ũkú rĩ pi ã yịkí ĩvé ãgõ rĩ pi ẽ tị yịyị tã céré sĩ, sụ̃ kãnísã ní Kúrísítõ ẽ tị yịị́ rĩ tị́nị.
24 Portanto, assim como a Igreja é obediente a Cristo, assim também a esposa deve obedecer em tudo ao seu marido.
25 Lẽ ãgõ rĩ pi ã lẽkí ĩvé ũkú rĩ pi lẽlẽ, sụ̃ Kúrísítõ ní ꞌbá kãnísã vé rĩ pi lẽé, ĩri ní ꞌi adií sẽé drãá kộpi ã tã sĩ rĩ tị́nị,
25 Marido, ame a sua esposa, assim como Cristo amou a Igreja e deu a sua vida por ela.
26 ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ã adrikí rí uletere, ã ũjĩ rí ꞌbá kãnísã vé rĩ pi adrií ũnjĩkãnyã ãkó, ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ã ũjĩ rí ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ícá uletere.
26 Ele fez isso para dedicar a Igreja a Deus, lavando-a com água e purificando-a com a sua palavra.
27 Kúrísítõ vé drãngárá sĩ, ꞌdụ ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ꞌbãá ꞌbá ívé ni, adi ꞌi sẽé drãá, ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ã adrikí rí uletere, tã ãkó, ãzãvũ ãkó, ũnjĩkãnyã ãkó, tã ãzi ãkó.
27 E fez isso para também poder trazer para perto de si a Igreja em toda a sua beleza, pura e perfeita, sem manchas, ou rugas, ou qualquer outro defeito.
28 Kúru lẽ ãgõ rĩ pi ã lẽkí ĩvé ũkú rĩ pi lẽlẽ, sụ̃ kộpi ní ĩ rụ́ꞌbá lẽé rĩ tị́nị. ꞌBá rĩ lẽ dõ ívé ũkú lẽlẽ, ꞌbá ꞌdĩri lẽ ꞌî rụ́ꞌbá lẽlẽ.
28 O homem deve amar a sua esposa assim como ama o seu próprio corpo. O homem que ama a sua esposa ama a si mesmo.
29 ꞌBá ãzi ãluŋáni ꞌî rụ́ꞌbá gãápi sĩ ni ꞌdãáyo, ĩri sụ ꞌî rụ́ꞌbá gá sụsụ, ĩri ĩ rụ́ꞌbá ũtẽtẽ, sụ̃ Kúrísítõ ní ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ũtẽé rĩ tị́nị.
29 Porque ninguém odeia o seu próprio corpo. Pelo contrário, cada um alimenta e cuida do seu corpo, como Cristo faz com a Igreja,
30 ꞌBâ ꞌbá Kúrísítõ vé ni, ꞌbâ ĩrivé rụ́ꞌbá ĩgélé.
30 pois nós somos membros do corpo de Cristo.
31 Sĩkí Búkũ Múngú vé rĩ agá kínĩ, “Tã ꞌdĩri sĩ, ꞌbá ágó ri ívé ẹ́tẹ́pị ku, ĩri ívé ẹ́ndrẹ́pị ku, kộpi ĩ úmú ũkú ni be, ꞌbá ị̃rị̃ ꞌdĩꞌbée ĩ úmú adri rụ́ꞌbá ãlu.”
31 Como dizem as Escrituras Sagradas : “É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua esposa, e os dois se tornam uma só pessoa.”
32 Átángá ꞌdĩri mbamba, ícó fií ꞌbá ãzi drị̃gé múké ku, ꞌbo á lẽ tã ꞌdĩri vé ífífí ũlũú uletere, átángá ꞌdĩri lũ kpá tã Kúrísítõ pi vé ꞌbá kãnísã vé rĩ pi be rĩ.
32 Há uma verdade imensa revelada nessa passagem das Escrituras, e eu entendo que ela está falando a respeito de Cristo e da Igreja.
33 Kúru lẽ ꞌbá ãlu ãlu ã lẽ ívé ũkú sụ̃ ꞌí ní ꞌî rụ́ꞌbá lẽé rĩ tị́nị, ãzini lẽ ũkú rĩ ẽ ị̃njị̃ ívé ágó ị̃njị̃njị̃.
33 Mas também está falando a respeito de vocês: cada marido deve amar a sua esposa como ama a si mesmo, e cada esposa deve respeitar o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.