Apocalipse 19
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARIB
1 Tã ꞌdĩꞌbée ã vụ́drị̃ gé, á yị ụ́ꞌdụ́kọ́ íbí íkụ́ ꞌbụ̃ gélésĩla sụ̃ ꞌbá bị́trị́ká pi vé ni tị́nị. Kộpi rikí átá ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kínĩ,
1 Depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma imensa multidão, que dizia: Aleluia! A salvação e a glória e o poder pertencem ao nosso Deus;
2 Múngú vé tã lịị́ rĩ, ĩri tã áda ãzini pịrị.
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Kộpi ní ọ́ꞌụ́zú kínĩ,
3 E outra vez disseram: Aleluia. E a fumaça dela sobe pelos séculos dos séculos.
4 ꞌBá ambugu pụ̃kụ́ ị̃rị̃ drị̃ ni sụ, ãzini ngá ídri be sụ rĩ pi ní kũmũcí ũtị̃zú vũgá Múngú úrípi ívé lúpá mãlũngã vé rĩ drị̃gé rĩ ị̃njị̃zú, kộpi rikí ọ́ꞌụ́ kínĩ,
4 Então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus que está assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 Kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ ní íkụ́zú vũrã lúpá Múngú vé rĩ gé ꞌdãásĩ kĩnĩ,
5 E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Kúru má ní gõzú ụ́ꞌdụ́kọ́ ãzi yịzú ọ́ꞌụ́ sụ̃ ꞌbá bị́trị́ká pi vé ni tị́nị, kũlé ní lĩí rĩ tị́nị, dõku ũvi ní gaá lĩí rĩ tị́nị, kộpi rikí ọ́ꞌụ́ kínĩ,
6 Também ouvi uma voz como a de grande multidão, como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, que dizia: Aleluia! porque já reina o Senhor nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Lẽ ꞌbâ únjíkí, ãzini ꞌbâ adrikí ãyĩkõ sĩ,
7 Regozijemo-nos, e exultemos, e demos-lhe a glória; porque são chegadas as bodas do Cordeiro, e já a sua noiva se preparou,
8 Sẽkí ũkú ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ ní bõngó ule ũnyĩ be ni suú.”
8 e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
9 Kúru mãlãyíkã rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “ꞌÍ sĩ tã ꞌdĩri, ãyĩkõ ri adri ꞌbá ĩ ní zịị́ ímụ́ Kãbĩlõ Mvá rĩ vé ụ̃mụ̃ ũkú jezú rĩ ã nyangárá gá rĩ pi ní.” Mãlãyíkã rĩ ní kpá gõzú ꞌyozú kĩnĩ, “Tã ꞌdĩꞌbée tã áda, Múngú átá nĩ.”
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Má ní kúru kũmũcí ũtị̃zú vũgá mãlãyíkã rĩ ị̃njị̃zú, ꞌbo ĩri ní ꞌyozú má ní kĩnĩ, “Ẽ ị̃njị̃kí ma ku! Mí ị̃njị̃ ꞌyéŋá Múngú ri áyu! Ma ãtíꞌbá sụ̃ mí tị́nị, ãzini ꞌbá céré Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí ĩrivé tã ũlũꞌbá rĩ pi tị́nị. Ũkpõ Índrí Uletere rĩ vé rĩ ású dõ ꞌbá rĩ gí ká, ĩri íbí Yẹ́sụ̃ vé tã ũlũ ndõ.”
10 Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Á ndre ꞌbụ̃ rĩ zị̃ ꞌî tị kú mgbọ, hũsánĩ imve tu pá kuú ꞌdãlé. ꞌBá njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ rụ́ ni “ꞌBá ẹ́sị́ ꞌbãápi tã drị̃gé ãco ni,” ãzini “ꞌBá riípi tã áda ꞌoópi ni.” Ĩri tã lị pịrị, ãzini ĩri ꞌbá ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́pi ni.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga a peleja com justiça.
12 Mị ni ri dị̃ sụ̃ ãcí tị́nị, úsú kụ̃lá kú ꞌí drị̃gé kárákará, sĩkí rụ́ rụ́ꞌbá ni gé, ꞌbo ꞌbá ãzi nị̃ rụ́ rĩ vé ífífí kuyé, ꞌyéŋá nị̃ îngá nĩ.
12 Os seus olhos eram como chama de fogo; sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 Su bõngó akoóko rụ̃kụ̃ ĩ ní suú ãrí agá ni, ĩrivé rụ́ Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múngú vé rĩ ꞌi.
13 Estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus.
14 Mãlãyíkã ꞌbụ̃ gé riꞌbá únjúꞌbá hũsánĩ sĩ mụzú ẹ̃ꞌdị́ gé ꞌdĩꞌbée ꞌdekí ĩri ã vụ́drị̃ gé, kộpi úsúkí ĩ bõngó ule imve imve ni pi sĩ.
14 Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Ị́lị́ ãco ciípi cici ni íkpú ꞌbá njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ tị gé sĩ, úlị́ ꞌbá ãngũ rĩ pi drị̃gé rĩ pi uꞌdeé vũgá, “Ĩri ímụ́ kộpi ẽ drị̃ ọ́rụ́ túré aya rú ni sĩ.” Ĩri jĩkó Múngú Ũkpõ ꞌDị́pa vé rĩ iꞌda ũꞌa vị́nyọ̃ vé rĩ pi utuzú ínyízú ꞌbụ́ agá ꞌdãá.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, para ferir com ela as nações; ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Sĩkí rụ́ ĩrivé bõngó akoóko rụ̃kụ̃ rĩ ã rụ́ꞌbá gá, ãzini ụ̃ꞌdụ́ ni gé ꞌdíni,
16 No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Á ndre mãlãyíkã tu pá kuú ụ̃tụ́ drị̃gé, ri áyú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá ãríŋá ungaꞌbá ụrụgégé ũlí agá rĩ pi ní kĩnĩ, “Ĩmi trakí ĩmi ímụ́ ụ̃mụ̃ ãmbúgú Múngú ní ꞌbãá rĩ ã nyangárá gá.
17 E vi um anjo em pé no sol; e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, ajuntai-vos para a grande ceia de Deus,
18 Ĩmi nyakí ꞌbãgú rĩ pi, ũgalaku rĩ pi, ãngáráwá rĩ pi, hũsánĩ rĩ pi, ꞌbá únjúꞌbá hũsánĩ sĩ rĩ pi, ꞌbá adriꞌbée tụ́gẹ̃rị̃ rú ku, ãzini tụ́gẹ̃rị̃ rú rĩ pi, ꞌbá adriꞌbá ẹ̃zị́ be mãdãŋá, ãzini ẹ̃zị́ be ambugu rĩ pi.”
18 para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 Kúru má ní ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ĩfũúpi yị̃ị́ tafu rĩ agásĩ rĩ ndrezú, ꞌbãgú vũ drị̃gé rĩ pi be, ĩvé ãngáráwá rĩ pi be, kộpi trakí ĩ, kộpi lẽkí ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́ ꞌbá njuúpi hũsánĩ imve sĩ rĩ be, ãzini ĩrivé ãngáráwá rĩ pi be.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra àquele que estava montado no cavalo, e ao seu exército.
20 Rụkí ị̃bị̃gọ́ rĩ ívé nẹ́bị̃ ũnjó rú rĩ be, úꞌbékí kộpi ị̃rị̃trọ́ ídri rú ãcí ciípi kú nyãlũ rĩ agá. Nẹ́bị̃ ꞌdĩri ándúrú tã ãyãzú ãyãyã ni ꞌoópi ị̃bị̃gọ́ ã vũrã gá rĩ, ũꞌbã ꞌbá rĩ pi ẽ mị sẽzú ĩ ní bị́lẹ́mị ị̃bị̃gọ́ vé rĩ ũꞌbãzú kộpi ã rụ́ꞌbá gá sĩ nĩ, ãzini sẽ ꞌbá rĩ pi rikí ị̃bị̃gọ́ vé ị́ndrị́lị́kị́ ĩ ní údé rĩ ị̃njị̃ị́.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fizera diante dela os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Úꞌdị́kí ị̃bị̃gọ́ rĩ vé ãngáráwá rĩ pi ẽ ị̃mbị́tã ũdrãá céré ị́lị́ ãco ĩfũúpi ꞌbá úrípi hũsánĩ drị̃gé ꞌdãri tị gélésĩ rĩ sĩ. Ãríŋá rĩ pi ãrẽvú céré ꞌdekí rií kộpivé ãvũ teé.
21 E os demais foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo; e todas as aves se fartaram das carnes deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.