Apocalipse 18
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs VC
1 Tã má ní ndreé ꞌdĩri ã vụ́drị̃ gé, á gõ mãlãyíkã ãzi ndreé, ĩri ri ĩfũ ímụ́zú ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ. Mãlãyíkã ꞌdĩri ĩpẽkí ĩri ímụ́zú ũkpõ be, ĩrivé dị̃ngárá ĩmgbẽrẽ vũ rĩ ẽ drị̃ índré kuú uletere.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Mãlãyíkã rĩ ní trezú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kĩnĩ,
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 ꞌBá ãngũ rĩ pi agá rĩ pi ãrẽvú céré mvụkí
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Má ní kpá ụ́ꞌdụ́kọ́ ãzi yịzú íngázú ꞌbụ̃ gélésĩla kĩnĩ,
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 Ũkú ọ̃wụ́ rú rĩ vé ũnjĩkãnyã úmú ꞌi gaá ambamba.
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 Mí ĩrĩŋã ĩri sụ̃ ĩri ní tã ũnjí ꞌoó ꞌí ọ̃gụ̃pị́ị rụ́ꞌbá gá rĩ tị́nị,
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 Ũkú ꞌdĩri ri ꞌi íngú
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 Kúru ụ́ꞌdụ́ ãlu, ĩ ímụ́ ĩri ị̃wọ̃nyọ̃,
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 ꞌBãgú vũ drị̃gé nõgó riꞌbá laꞌbée ũkú rĩ sĩ, ãzini ãyĩkõ ị́sụ́ꞌbá ãꞌbú ĩrivé rĩ sĩ rĩ pi, kộpi ímụ́ kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ vé zãngárá ndre ĩ mị sĩ, kộpi ímụ́ ngo ĩri sĩ mị̃ị́ndrẹ be.
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 Ĩzãngã ꞌbá Bãbẽlónã vé rĩ pi ní ímụ́ ị́sụ́ ꞌdĩri sĩ, ụ̃rị̃ sĩ, ꞌbãgú rĩ pi ímụ́ pá tu ku rárá rú, kộpi ꞌyo,
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 ꞌBá riꞌbá ngá ụzịꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi ímụ́ ãá ngo ĩzãngã ĩzãngã rú kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ ã tã sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ãzi gõópi kộpivé ngá jeépi ni ꞌdãáyo.
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 Kộpivé dábũ, aya ọ́gụ́ꞌbá ọ́gụ́ọ̃gụ̃ rĩ pi, írã ãjẽ be ụrụ rĩ pi, mãyãkã ọ́gụ́ꞌbá ọ́gụ́ọ̃gụ̃ ãjẽ be ụrụ rĩ pi, bõngó ũnyĩ be rĩ pi, bõngó ndrọ̃lụ̃ndrọ̃lụ̃ rĩ pi, bõngó ọ́gụ́ꞌbá nyilínyilí rĩ pi, bõngó ikaka rĩ pi, pẹtị ĩ ní ũsĩí sụ̃ marígó pi tị́nị ikaka rĩ pi, ngá ãrẽvú ĩ ní údé ĩwá sị́ sĩ rĩ pi, párángi ãjẽ be rĩ pi, aya mãlámãlá rú rĩ pi, aya rĩ pi, írã imve imve ãjẽ be rĩ pi,
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 ngá ẹ̃jị́ be ngụ̃ꞌbá sụ̃ tãngãwụ́zị̃ tị́nị rĩ pi, ãzini ẹ̃jị́ be ngụ̃ꞌbá sụ̃ ị̃ngị́rị̃ŋá tị́nị rĩ pi, ngá ĩ ní rií zãá ngụ̃ꞌbá sụ̃ ágómvá tị́nị rĩ pi, mị́rẹ̃ rĩ pi, ngá ụrụkọ ngụ̃ꞌbá ndrị̃ndrị̃ rĩ pi, vị́nyọ̃ rĩ pi, ũdu rĩ pi, fúndru mĩnímíni rĩ pi, ãnyá rĩ pi, tị́ rĩ pi, kãbĩlõ rĩ pi, hũsánĩ rĩ pi, ãrãbíyã ĩ ní rií useése rĩ pi, tụ́gẹ̃rị̃ rĩ pi, ꞌbá ĩ ní urụụ́ íjị́ ẹ̃ꞌdị́ gélésĩla rĩ pi, kộpivé ngá ꞌdĩꞌbée, ꞌbá ãzi jeépi ni ꞌdãáyo.
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 ꞌBá riꞌbá ngá ụzịꞌbá rĩ pi ní ꞌyozú ꞌbá Bãbẽlónã vé rĩ pi ní kínĩ, “Ngá ĩmi ní rií ẹ́sị́ ꞌbãá drị̃ ni gé ꞌdĩꞌbée ãvĩ nóni ĩmi drị́gé sĩ gí, ãꞌbú ĩmivé rĩ pi, ãzini ngá ũnyĩ be rĩ pi ãvĩ céré gí, ĩmi gõkí ị́sụ́ ãluŋáni ku.”
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 ꞌBá riꞌbá ngá ụzịꞌbá kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ agá ãꞌbú ị́sụ́ꞌbá ambamba rĩ pi, ụ̃rị̃ sĩ, kộpi fũ mụ pá tu ku rárá rú, ãꞌdiãtãsĩyã ĩ fikí rí ĩzãngã rĩ agá ĩndĩ ku. Kộpi ímụ́ ãá ngo ĩzãngã ĩzãngã rú.
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 Kộpi ngo ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá,
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 Mívé ãꞌbú kárákará ꞌdĩꞌbée ĩ ímụ́ iza sâ ãlu agá.”
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 Kộpi kádõ ímụ́ ãcígã kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ ní vezú rĩ ndreé, kộpi útré ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, kộpi ꞌyo, “Kụ̃rụ́ ãzi nyo kụ̃rụ́ ãmbúgú ꞌdĩri ndẽépi ni anigé?”
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 Kộpi nyọ̃ọ́kụ́ úmvú ĩ drị̃gé, kộpi ngo ĩzãngã ĩzãngã rú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, kộpi ꞌyo,
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 ꞌBo ĩmi mãlãyíkã adriꞌbá ꞌbụ̃ gé ꞌdĩꞌbée, lẽ ĩmi adrikí ãyĩkõ sĩ. Ĩmi ꞌbá Múngú vé adriꞌbá ule rĩ pi Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi be, ãzini nẹ́bị̃ rĩ pi be, lẽ ĩmi adrikí ãyĩkõ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã Múngú ĩrĩŋã ꞌbá kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ agá rĩ pi tã kộpi ní ꞌoó ĩmi ní ũnjí rĩ sĩ.
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Mãlãyíkã ãzi ũkpõ be ni íꞌdụ́ írã ãmbúgú, ĩri ní ꞌbezú yị̃ị́ tafu rĩ agá ꞌdãá. Ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ,
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 Ụ́ꞌdụ́kọ́ kụ̃dị́ vé ni, ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌbá úngó ngoꞌbá ni pi vé ni, ụ́ꞌdụ́kọ́ jẽlẽgú vé ni, ãzini ụ́ꞌdụ́kọ́ gũké vé ni
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 Lámbã vé ãcí gõ dị̃ị́ mí agá dị̃ị́ ku.
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 Múngú ĩrĩŋã Bãbẽlónã ri, ãꞌdiãtãsĩyã
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.