Apocalipse 18
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARA
1 Tã má ní ndreé ꞌdĩri ã vụ́drị̃ gé, á gõ mãlãyíkã ãzi ndreé, ĩri ri ĩfũ ímụ́zú ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ. Mãlãyíkã ꞌdĩri ĩpẽkí ĩri ímụ́zú ũkpõ be, ĩrivé dị̃ngárá ĩmgbẽrẽ vũ rĩ ẽ drị̃ índré kuú uletere.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Mãlãyíkã rĩ ní trezú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kĩnĩ,
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 ꞌBá ãngũ rĩ pi agá rĩ pi ãrẽvú céré mvụkí
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Má ní kpá ụ́ꞌdụ́kọ́ ãzi yịzú íngázú ꞌbụ̃ gélésĩla kĩnĩ,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Ũkú ọ̃wụ́ rú rĩ vé ũnjĩkãnyã úmú ꞌi gaá ambamba.
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Mí ĩrĩŋã ĩri sụ̃ ĩri ní tã ũnjí ꞌoó ꞌí ọ̃gụ̃pị́ị rụ́ꞌbá gá rĩ tị́nị,
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Ũkú ꞌdĩri ri ꞌi íngú
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Kúru ụ́ꞌdụ́ ãlu, ĩ ímụ́ ĩri ị̃wọ̃nyọ̃,
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 ꞌBãgú vũ drị̃gé nõgó riꞌbá laꞌbée ũkú rĩ sĩ, ãzini ãyĩkõ ị́sụ́ꞌbá ãꞌbú ĩrivé rĩ sĩ rĩ pi, kộpi ímụ́ kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ vé zãngárá ndre ĩ mị sĩ, kộpi ímụ́ ngo ĩri sĩ mị̃ị́ndrẹ be.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Ĩzãngã ꞌbá Bãbẽlónã vé rĩ pi ní ímụ́ ị́sụ́ ꞌdĩri sĩ, ụ̃rị̃ sĩ, ꞌbãgú rĩ pi ímụ́ pá tu ku rárá rú, kộpi ꞌyo,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 ꞌBá riꞌbá ngá ụzịꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi ímụ́ ãá ngo ĩzãngã ĩzãngã rú kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ ã tã sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ãzi gõópi kộpivé ngá jeépi ni ꞌdãáyo.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Kộpivé dábũ, aya ọ́gụ́ꞌbá ọ́gụ́ọ̃gụ̃ rĩ pi, írã ãjẽ be ụrụ rĩ pi, mãyãkã ọ́gụ́ꞌbá ọ́gụ́ọ̃gụ̃ ãjẽ be ụrụ rĩ pi, bõngó ũnyĩ be rĩ pi, bõngó ndrọ̃lụ̃ndrọ̃lụ̃ rĩ pi, bõngó ọ́gụ́ꞌbá nyilínyilí rĩ pi, bõngó ikaka rĩ pi, pẹtị ĩ ní ũsĩí sụ̃ marígó pi tị́nị ikaka rĩ pi, ngá ãrẽvú ĩ ní údé ĩwá sị́ sĩ rĩ pi, párángi ãjẽ be rĩ pi, aya mãlámãlá rú rĩ pi, aya rĩ pi, írã imve imve ãjẽ be rĩ pi,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 ngá ẹ̃jị́ be ngụ̃ꞌbá sụ̃ tãngãwụ́zị̃ tị́nị rĩ pi, ãzini ẹ̃jị́ be ngụ̃ꞌbá sụ̃ ị̃ngị́rị̃ŋá tị́nị rĩ pi, ngá ĩ ní rií zãá ngụ̃ꞌbá sụ̃ ágómvá tị́nị rĩ pi, mị́rẹ̃ rĩ pi, ngá ụrụkọ ngụ̃ꞌbá ndrị̃ndrị̃ rĩ pi, vị́nyọ̃ rĩ pi, ũdu rĩ pi, fúndru mĩnímíni rĩ pi, ãnyá rĩ pi, tị́ rĩ pi, kãbĩlõ rĩ pi, hũsánĩ rĩ pi, ãrãbíyã ĩ ní rií useése rĩ pi, tụ́gẹ̃rị̃ rĩ pi, ꞌbá ĩ ní urụụ́ íjị́ ẹ̃ꞌdị́ gélésĩla rĩ pi, kộpivé ngá ꞌdĩꞌbée, ꞌbá ãzi jeépi ni ꞌdãáyo.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 ꞌBá riꞌbá ngá ụzịꞌbá rĩ pi ní ꞌyozú ꞌbá Bãbẽlónã vé rĩ pi ní kínĩ, “Ngá ĩmi ní rií ẹ́sị́ ꞌbãá drị̃ ni gé ꞌdĩꞌbée ãvĩ nóni ĩmi drị́gé sĩ gí, ãꞌbú ĩmivé rĩ pi, ãzini ngá ũnyĩ be rĩ pi ãvĩ céré gí, ĩmi gõkí ị́sụ́ ãluŋáni ku.”
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 ꞌBá riꞌbá ngá ụzịꞌbá kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ agá ãꞌbú ị́sụ́ꞌbá ambamba rĩ pi, ụ̃rị̃ sĩ, kộpi fũ mụ pá tu ku rárá rú, ãꞌdiãtãsĩyã ĩ fikí rí ĩzãngã rĩ agá ĩndĩ ku. Kộpi ímụ́ ãá ngo ĩzãngã ĩzãngã rú.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Kộpi ngo ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Mívé ãꞌbú kárákará ꞌdĩꞌbée ĩ ímụ́ iza sâ ãlu agá.”
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Kộpi kádõ ímụ́ ãcígã kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ ní vezú rĩ ndreé, kộpi útré ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, kộpi ꞌyo, “Kụ̃rụ́ ãzi nyo kụ̃rụ́ ãmbúgú ꞌdĩri ndẽépi ni anigé?”
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Kộpi nyọ̃ọ́kụ́ úmvú ĩ drị̃gé, kộpi ngo ĩzãngã ĩzãngã rú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, kộpi ꞌyo,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 ꞌBo ĩmi mãlãyíkã adriꞌbá ꞌbụ̃ gé ꞌdĩꞌbée, lẽ ĩmi adrikí ãyĩkõ sĩ. Ĩmi ꞌbá Múngú vé adriꞌbá ule rĩ pi Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi be, ãzini nẹ́bị̃ rĩ pi be, lẽ ĩmi adrikí ãyĩkõ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã Múngú ĩrĩŋã ꞌbá kụ̃rụ́ Bãbẽlónã vé rĩ agá rĩ pi tã kộpi ní ꞌoó ĩmi ní ũnjí rĩ sĩ.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Mãlãyíkã ãzi ũkpõ be ni íꞌdụ́ írã ãmbúgú, ĩri ní ꞌbezú yị̃ị́ tafu rĩ agá ꞌdãá. Ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Ụ́ꞌdụ́kọ́ kụ̃dị́ vé ni, ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌbá úngó ngoꞌbá ni pi vé ni, ụ́ꞌdụ́kọ́ jẽlẽgú vé ni, ãzini ụ́ꞌdụ́kọ́ gũké vé ni
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Lámbã vé ãcí gõ dị̃ị́ mí agá dị̃ị́ ku.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Múngú ĩrĩŋã Bãbẽlónã ri, ãꞌdiãtãsĩyã
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.