Apocalipse 13
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NVT
1 Má ní gõzú ị̃bị̃gọ́ ndrezú, ĩri ri ĩfũ yị̃ị́ tafu rĩ agásĩ, ĩri drị̃ be ẹ́zị̂rị̃, úꞌyú be mụdrị́, ũꞌyĩkí kụ̃lá mụdrị́ kuú úꞌyú ni pi gé sĩ, sĩkí rụ́ Múngú ri idezú ni drị̃ ꞌdĩꞌbée rụ́ꞌbá gá sĩ.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Ị̃bị̃gọ́ má ní ndreé rĩ índré sụ̃ lígí tị́nị, ĩrivé pá vũgá ꞌdãá rĩ pi ꞌbí be, únyófí ni pi zõkí kuú ãcoco, tị ni kẹ̃mị̃rọ́ vé rĩ tị́nị. Ngá ãtra rĩ sẽ ívé lúpá ị̃bị̃gọ́ rĩ ní, sẽ ĩri ní ũkpõ, ãzini ũkpõ ãngũ rụzú ni.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Á ndre Ị̃bị̃gọ́ rĩ vé drị̃ ãlu ni ãzó be lẽ kõdô ĩri ꞌdịị́ drãádrã, ꞌbo ãzó rĩ gõ jaá rá. ꞌBá vũ drị̃gé rĩ pi ãrẽvú céré ngakí ãyãá tã ꞌdĩri sĩ, ꞌdekí mụụ́ vú ni gé sĩ.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 ꞌBá rĩ pi céré ngakí rií ngá ãtra ꞌdĩri ị̃njị̃ị́ áyu, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ní ívé ũkpõ sẽé ị̃bị̃gọ́ rĩ ní rĩ sĩ. Kộpi ꞌdekí rií ị̃bị̃gọ́ ri ị̃njị̃ị́ kínĩ, “ꞌBá ícópi ꞌi ụ̃ꞌbị̃ị́pi ị̃bị̃gọ́ be rĩ ãꞌdi ꞌi? Ãꞌdi ri ícó ẹ̃ꞌdị́ ꞌdị ĩri be bã nĩ?”
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Ãꞌyĩkí ị̃bị̃gọ́ ri rií átángá ãfú vé ni átá, rií Múngú ri ideé, ãzini rií tã ĩri ní lẽé drị̃ ọ́rụ́zú rĩ ꞌoó caá mbãá be pụ̃kụ́ sụ drị̃ ni ị̃rị̃.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Átángá ri ĩfũú ị̃bị̃gọ́ tị gé sĩ, ri Múngú ri ideé, ri rụ́ ĩrivé rĩ uꞌdaá, ri vũrã Múngú ní adrizú rĩ uꞌdaá, ãzini ri ĩrivé ꞌbá adriꞌbá ĩri be trụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãá rĩ pi uꞌdaá.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Múngú ku ị̃bị̃gọ́ rĩ ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́ ívé ꞌbá rĩ pi be, ã ndẽ rí kộpivé ũkpõ. Sẽkí ĩri ní ũkpõ ꞌbá rĩ pi ẽ drị̃ ọ́rụ́zú, ãngũ rĩ pi agásĩ, sụ́rụ́ rĩ pi gé sĩ, tị ãndíãndí rĩ pi vú sĩ céré.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 ꞌBá céré adriꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi ímụ́ ri ị̃bị̃gọ́ ri ị̃njị̃ áyu, ꞌbá ꞌdĩꞌbée ĩ ní ꞌbụ̃ pi gbizú vũ be rĩ gé ꞌdãlé, sĩkí kộpi ã rụ́ Kãbĩlõ Mvá ĩ ní ꞌdịị́ drãá rĩ vé búkũ ídri vé rĩ agá kuyé.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 ꞌBá bị́ be rĩ, ã yị ꞌí ní tã ꞌdĩri.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Dõ ngá rĩ ꞌyĩngárá,
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Má ní kpá gõzú ị̃bị̃gọ́ ãzi ndrezú, ĩri ri ĩfũ nyọ̃ọ́kụ́ agálésĩla. Ĩri úꞌyú be ị̃rị̃ sụ̃ kãbĩlõ mvá vé rĩ tị́nị, ꞌbo ụ́ꞌdụ́kọ́ ni sụ̃ ngá ãtra vé rĩ tị́nị.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri ꞌdụ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ úꞌyú be mụdrị́ ꞌdãri vé ũkpõ ẹ̃zị́ ngazú. Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri lẽ ꞌbá vũ drị̃gé rĩ pi céré ẽ ị̃njị̃kí ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ãzó be jaápi gí ꞌdãri sụ̃ ĩ ní Múngú ri ị̃njị̃ị́ rĩ tị́nị.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri ꞌo tã ãyãzú ãyãyã ambugu ambugu ni pi rá, sẽ ãcí dị̃ị́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ ímụ́ vũ drị̃gé nõó, ꞌbá rĩ pi ndrekí rá.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri ꞌo tã ãyãzú ãyãyã ambugu ambugu ni pi ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ rĩ ã vũrã gá, ꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi ẽ mị ũꞌbãzú ãní. Lẽ kộpi ã údékí ị́ndrị́lị́kị́ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ãzó be adriípi ídri rú ꞌdãri vé rĩ, kộpi ã rikí ị̃njị̃ị́ sụ̃ Múngú tị́nị.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Sẽkí ĩri ní ũkpõ, ã vu rí ẹ̃vị̃vị̃ ị́ndrị́lị́kị́ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ rĩ vé ĩ ní údé ꞌdãri agá, ã adri rí ídri rú, ã átá rí átátã. ꞌBá gãꞌbá ị́ndrị́lị́kị́ rĩ ị̃njị̃gá sĩ rĩ pi, ã úꞌdị́kí rí kộpi ũdrãá céré ꞌdĩísĩ rá.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdãri mĩ ꞌbá rĩ pi ũkpõ sĩ, sẽ ũꞌbãkí bị́lẹ́mị ꞌbá rĩ pi ẽ drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé sĩ, dõku kộpi ẽ ẹndrẹtị gé sĩ. ꞌBá ĩ ní bị́lẹ́mị ũꞌbãzú rĩ pi, ꞌbá ẹ̃zị́ be mãdãŋá rĩ pi, ꞌbá ẹ̃zị́ be ambugu rĩ pi, ꞌbá ãꞌbú be rĩ pi, ꞌbá ngá ãkó rĩ pi, ꞌbá adriꞌbá tụ́gẹ̃rị̃ rú ku rĩ pi, ãzini ꞌbá tụ́gẹ̃rị̃ rú rĩ pi.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Ũꞌbãkí bị́lẹ́mị ꞌdĩri kộpi ẹndrẹtị gé sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá rĩ dõ bị́lẹ́mị ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ꞌdĩri vé rĩ ãkó, ụzị ngá ku, dõku je ngá ku. Bị́lẹ́mị ꞌdĩri iꞌda ị̃bị̃gọ́ rĩ vé rụ́, dõku ĩrivé kãlãfe.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Tã ꞌdĩri lẽ ꞌbá úmĩ be ni, ĩri ícó nị̃ ámá rá. ꞌBá úmĩ be rĩ ã ꞌbị̃ drĩ kãlãfe mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ázíyá pụ̃kụ́ ázíyá drị̃ ni ázíyá (666) ꞌdĩri ndãá ị́sụ́ ká, kãlãfe ꞌdĩri ĩri rụ́ Ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ꞌdãri vé rĩ.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.