Apocalipse 13

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Má ní gõzú ị̃bị̃gọ́ ndrezú, ĩri ri ĩfũ yị̃ị́ tafu rĩ agásĩ, ĩri drị̃ be ẹ́zị̂rị̃, úꞌyú be mụdrị́, ũꞌyĩkí kụ̃lá mụdrị́ kuú úꞌyú ni pi gé sĩ, sĩkí rụ́ Múngú ri idezú ni drị̃ ꞌdĩꞌbée rụ́ꞌbá gá sĩ.
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 Ị̃bị̃gọ́ má ní ndreé rĩ índré sụ̃ lígí tị́nị, ĩrivé pá vũgá ꞌdãá rĩ pi ꞌbí be, únyófí ni pi zõkí kuú ãcoco, tị ni kẹ̃mị̃rọ́ vé rĩ tị́nị. Ngá ãtra rĩ sẽ ívé lúpá ị̃bị̃gọ́ rĩ ní, sẽ ĩri ní ũkpõ, ãzini ũkpõ ãngũ rụzú ni.
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Á ndre Ị̃bị̃gọ́ rĩ vé drị̃ ãlu ni ãzó be lẽ kõdô ĩri ꞌdịị́ drãádrã, ꞌbo ãzó rĩ gõ jaá rá. ꞌBá vũ drị̃gé rĩ pi ãrẽvú céré ngakí ãyãá tã ꞌdĩri sĩ, ꞌdekí mụụ́ vú ni gé sĩ.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 ꞌBá rĩ pi céré ngakí rií ngá ãtra ꞌdĩri ị̃njị̃ị́ áyu, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ní ívé ũkpõ sẽé ị̃bị̃gọ́ rĩ ní rĩ sĩ. Kộpi ꞌdekí rií ị̃bị̃gọ́ ri ị̃njị̃ị́ kínĩ, “ꞌBá ícópi ꞌi ụ̃ꞌbị̃ị́pi ị̃bị̃gọ́ be rĩ ãꞌdi ꞌi? Ãꞌdi ri ícó ẹ̃ꞌdị́ ꞌdị ĩri be bã nĩ?”
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 Ãꞌyĩkí ị̃bị̃gọ́ ri rií átángá ãfú vé ni átá, rií Múngú ri ideé, ãzini rií tã ĩri ní lẽé drị̃ ọ́rụ́zú rĩ ꞌoó caá mbãá be pụ̃kụ́ sụ drị̃ ni ị̃rị̃.
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Átángá ri ĩfũú ị̃bị̃gọ́ tị gé sĩ, ri Múngú ri ideé, ri rụ́ ĩrivé rĩ uꞌdaá, ri vũrã Múngú ní adrizú rĩ uꞌdaá, ãzini ri ĩrivé ꞌbá adriꞌbá ĩri be trụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãá rĩ pi uꞌdaá.
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 Múngú ku ị̃bị̃gọ́ rĩ ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́ ívé ꞌbá rĩ pi be, ã ndẽ rí kộpivé ũkpõ. Sẽkí ĩri ní ũkpõ ꞌbá rĩ pi ẽ drị̃ ọ́rụ́zú, ãngũ rĩ pi agásĩ, sụ́rụ́ rĩ pi gé sĩ, tị ãndíãndí rĩ pi vú sĩ céré.
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 ꞌBá céré adriꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi ímụ́ ri ị̃bị̃gọ́ ri ị̃njị̃ áyu, ꞌbá ꞌdĩꞌbée ĩ ní ꞌbụ̃ pi gbizú vũ be rĩ gé ꞌdãlé, sĩkí kộpi ã rụ́ Kãbĩlõ Mvá ĩ ní ꞌdịị́ drãá rĩ vé búkũ ídri vé rĩ agá kuyé.
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 ꞌBá bị́ be rĩ, ã yị ꞌí ní tã ꞌdĩri.
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 Dõ ngá rĩ ꞌyĩngárá,
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Má ní kpá gõzú ị̃bị̃gọ́ ãzi ndrezú, ĩri ri ĩfũ nyọ̃ọ́kụ́ agálésĩla. Ĩri úꞌyú be ị̃rị̃ sụ̃ kãbĩlõ mvá vé rĩ tị́nị, ꞌbo ụ́ꞌdụ́kọ́ ni sụ̃ ngá ãtra vé rĩ tị́nị.
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri ꞌdụ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ úꞌyú be mụdrị́ ꞌdãri vé ũkpõ ẹ̃zị́ ngazú. Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri lẽ ꞌbá vũ drị̃gé rĩ pi céré ẽ ị̃njị̃kí ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ãzó be jaápi gí ꞌdãri sụ̃ ĩ ní Múngú ri ị̃njị̃ị́ rĩ tị́nị.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri ꞌo tã ãyãzú ãyãyã ambugu ambugu ni pi rá, sẽ ãcí dị̃ị́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ ímụ́ vũ drị̃gé nõó, ꞌbá rĩ pi ndrekí rá.
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdĩri ꞌo tã ãyãzú ãyãyã ambugu ambugu ni pi ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ rĩ ã vũrã gá, ꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi ẽ mị ũꞌbãzú ãní. Lẽ kộpi ã údékí ị́ndrị́lị́kị́ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ãzó be adriípi ídri rú ꞌdãri vé rĩ, kộpi ã rikí ị̃njị̃ị́ sụ̃ Múngú tị́nị.
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 Sẽkí ĩri ní ũkpõ, ã vu rí ẹ̃vị̃vị̃ ị́ndrị́lị́kị́ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ rĩ vé ĩ ní údé ꞌdãri agá, ã adri rí ídri rú, ã átá rí átátã. ꞌBá gãꞌbá ị́ndrị́lị́kị́ rĩ ị̃njị̃gá sĩ rĩ pi, ã úꞌdị́kí rí kộpi ũdrãá céré ꞌdĩísĩ rá.
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 Ị̃bị̃gọ́ úꞌyú be ị̃rị̃ ꞌdãri mĩ ꞌbá rĩ pi ũkpõ sĩ, sẽ ũꞌbãkí bị́lẹ́mị ꞌbá rĩ pi ẽ drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé sĩ, dõku kộpi ẽ ẹndrẹtị gé sĩ. ꞌBá ĩ ní bị́lẹ́mị ũꞌbãzú rĩ pi, ꞌbá ẹ̃zị́ be mãdãŋá rĩ pi, ꞌbá ẹ̃zị́ be ambugu rĩ pi, ꞌbá ãꞌbú be rĩ pi, ꞌbá ngá ãkó rĩ pi, ꞌbá adriꞌbá tụ́gẹ̃rị̃ rú ku rĩ pi, ãzini ꞌbá tụ́gẹ̃rị̃ rú rĩ pi.
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 Ũꞌbãkí bị́lẹ́mị ꞌdĩri kộpi ẹndrẹtị gé sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá rĩ dõ bị́lẹ́mị ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ꞌdĩri vé rĩ ãkó, ụzị ngá ku, dõku je ngá ku. Bị́lẹ́mị ꞌdĩri iꞌda ị̃bị̃gọ́ rĩ vé rụ́, dõku ĩrivé kãlãfe.
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Tã ꞌdĩri lẽ ꞌbá úmĩ be ni, ĩri ícó nị̃ ámá rá. ꞌBá úmĩ be rĩ ã ꞌbị̃ drĩ kãlãfe mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ázíyá pụ̃kụ́ ázíyá drị̃ ni ázíyá (666) ꞌdĩri ndãá ị́sụ́ ká, kãlãfe ꞌdĩri ĩri rụ́ Ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ ꞌdãri vé rĩ.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.