Apocalipse 12
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NTLH
1 Tã ãyãzú ãyãyã ni ní ꞌi iꞌdazú ꞌbụ̃ gé ꞌdãá. Á ndre ũkú ãzi su ụ̃tụ́ kuú ꞌî rụ́ꞌbá gá, su kụ̃lá línyã be mụdrị́ drị̃ ni ị̃rị̃ kuú ꞌí drị̃gé, ꞌbã ꞌî pá kuú mbãá rĩ drị̃gé.
1 Então apareceu no céu um grande e misterioso sinal. Era uma mulher. O seu vestido era o sol, debaixo dos seus pés estava a lua, e ela usava na cabeça uma coroa que tinha doze estrelas.
2 Ũkú rĩ ã ꞌa mba kílĩkílĩ, lẽ tĩítĩ, mvá rĩ kã íꞌdó ĩfũú, tĩngárá rĩ vé ãzó sĩ, ũkú rĩ ní trezú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá.
2 A mulher estava grávida e gritava com dores de parto.
3 Tã ãyãzú ãyãyã ni ãzi ní kpá ꞌi iꞌdazú ꞌbụ̃ gé ꞌdãá dị̃ị́. Á ndre ngá ãtra ãmbúgú ãmbúgú rụ́ꞌbá be ika, drị̃ ni pi ẹ́zị̂rị̃, úꞌyú ni pi mụdrị́, úsú kụ̃lá ẹ́zị̂rị̃ kú ꞌí drị̃gé sĩ.
3 E apareceu no céu outro sinal: era um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres e com uma coroa em cada cabeça.
4 Ngá ãtra ꞌdĩri vé só gbã línyã rĩ pi lụ̃ụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ vũ drị̃gé nõó, gbã ãlu na agá rĩ pi lụ̃ụ́. Ngá ãtra rĩ tu pá kuú ũkú lẽépi mvá tĩípi rĩ ẹndrẹtị gé, ri tẽé, ũkú rĩ kãdõ mvá rĩ tĩí, koro ꞌî te rí ũkú rĩ vé mvá ũdéŋá rĩ rọ̃lụ́ ꞌdĩísĩ rá.
4 Com a cauda ele arrastou do céu a terça parte das estrelas e as jogou sobre a terra. Depois parou diante da mulher grávida a fim de comer a criança logo que ela nascesse.
5 Ũkú rĩ ní mváŋá rĩ tĩzú ágóŋá, mvá ꞌdĩri ímụ́ adri ꞌbãgú rú ꞌbá rĩ pi drị̃gé, ĩri ímụ́ ꞌbá ãngũ rĩ pi agásĩ rĩ pi ẽ drị̃ ọ́rụ́ túré aya rú ãmbũgũ rụzú rĩ sĩ. ꞌDụkí mváŋá rĩ mụụ́ Múngú vúgá ꞌbụ̃ gé ꞌdãá ídri rú, mụụ́ ꞌbãá Múngú vé lúpá mãlũngã rụzú rĩ gé.
5 Então a mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com uma barra de ferro. Mas a criança foi tirada e levada para perto de Deus e do seu trono.
6 Ũkú rĩ nga ápá mụụ́ adrií ãngũ ãꞌwí cínyáfã rú, Múngú ní údé ĩri ní rĩ gé ꞌdãá. Múngú ri ĩri ã tã mbaá ꞌdãlé ụ́ꞌdụ́ élĩfũ ãlu mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ị̃rị̃ pụ̃kụ́ ázíyá (1,260).
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para ela. Ali ela será sustentada durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Kúru ẹ̃ꞌdị́ ní ꞌdezú ꞌbụ̃ gé ꞌdãá, Mĩkãyélẽ pi ívé mãlãyíkã rĩ pi be, kộpi ní fizú ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịzú ngá ãtra rĩ be, ãzini ĩrivé mãlãyíkã ũnjí rĩ pi be.
7 Depois houve guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, que combateu junto com os seus anjos.
8 ꞌBo ngá ãtra rĩ pi ívé mãlãyíkã ũnjí rĩ pi be, kộpivé ũkpõ ícó ku, sẽ kộpi gõkí vũrã ị́sụ́ adrizú ꞌbụ̃ gé ꞌdãlé kuyé.
8 Mas o dragão foi vencido, e por isso ele e os seus anjos não puderam mais ficar no céu.
9 Ídrókí ngá ãtra rĩ ívé mãlãyíkã ũnjí rĩ pi be ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ rá. Ngá ãtra ꞌdĩri ọ́tụ́ ị̃nị̃ ĩ ní zịị́ ãdróko dõku Sãtánã rĩ ꞌi, ĩri ꞌbá riípi ꞌbá rĩ pi ẽ mị ũꞌbãápi ni, ĩri sẽ ꞌbá rĩ pi ri fi ũnjĩkãnyã ꞌo. Ngá ãtra rĩ pi ívé mãlãyíkã ũnjí rĩ pi be, ídrókí kộpi ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ ímụ́ vũ drị̃gé nõó.
9 O enorme dragão foi lançado fora do céu. Ele é aquela velha cobra, chamada Diabo ou Satanás, que leva todas as pessoas do mundo a pecar. Ele foi jogado sobre a terra, e os seus anjos também foram jogados junto com ele.
10 Kúru má ní ụ́ꞌdụ́kọ́ yịzú íbí íkụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ kpõrõ be kĩnĩ,
10 Então ouvi uma voz forte no céu, que dizia: — Agora chegou a salvação de Deus! Agora Deus mostrou o seu poder como rei! Agora o
11 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ndẽkí ãdróko ri
11 Os nossos irmãos o derrotaram por meio do sangue do Cordeiro e da mensagem que anunciaram. Eles estavam prontos para dar a sua vida e morrer.
12 Ĩmi ꞌbá céré adriꞌbá ꞌbụ̃ gé rĩ pi, lẽ ĩmi adrikí ãyĩkõ sĩ.
12 Portanto, ó céu e todos vocês que vivem nele, alegrem-se! Mas ai da terra e do mar! Pois o Diabo desceu até vocês e ele está muito furioso porque sabe que tem somente um pouco mais de tempo para agir.
13 Ngá ãtra rĩ kã ndreé íꞌbékí ꞌi vũ drị̃gé nõó gí, íꞌdó rií ũkú mvá ágó tịị́pi ꞌdãri droó mụzú.
13 Quando o dragão viu que tinha sido jogado sobre a terra, começou a perseguir a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 ꞌBo sẽkí bị̃bị̃ ãmbúgú ãmbúgú rĩ vé ụ̃pẹlẹ́ꞌbị́ ị̃rị̃ ꞌdĩꞌbée ũkú rĩ ní, ã nga rí ãní ị̃nị̃ rĩ ã gãrã gá ꞌdĩísĩ rá, ã mụ rí adrií ãngũ ãꞌwí cínyáfã rú, Múngú ní údé kuú ĩri ní, ĩri ã tã mbazú ãní ílí na ẹ̃lị́ sĩ rĩ gé ꞌdãá, ị̃nị̃ rĩ ã ꞌo rí ĩri ũnjí ku.
14 Porém a mulher recebeu as duas asas de uma grande águia para poder voar para o seu lugar no deserto, onde ela será sustentada durante três anos e meio , livre do ataque do dragão.
15 Ị̃nị̃ rĩ ní yị̃ị́ wezú ꞌí tị gé sĩ tị̃ị́ kuú yị̃ị́ ãmbúgú dịị́pi dịdị rĩ tị́nị, yị̃ị́ rĩ ã ꞌdụ rí ũkú rĩ mụzú ꞌdĩísĩ rá.
15 Então o dragão lançou água da sua boca, como se fosse um rio, atrás da mulher, para que ela fosse arrastada pelas águas.
16 ꞌBo nyọ̃ọ́kụ́ rĩ ko ũkú rĩ ẽ ĩzã, zị̃ ꞌî tị kú mgbọ, yị̃ị́ ãmbúgú dịị́pi dịdị ngá ãtra rĩ ní weé ĩfũú ꞌí tị gé sĩ ꞌdĩri dị fií mụzú ꞌa ni gé ꞌdãá.
16 Mas a terra ajudou a mulher, pois a própria terra abriu a boca e engoliu a água que tinha saído da boca do dragão.
17 Ngá ãtra rĩ ã ꞌa ve ũnjí ũnjí ũkú rĩ ní, ꞌde mụụ́ ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́ anji ị̃mbị́tã ũkú rĩ vé rĩ pi be, anji ꞌdĩꞌbée Múngú vé tãị́mbị́ rụꞌbá tị́tị́, riꞌbá tã Yẹ́sụ̃ ní ímbá rĩ ũlũꞌbá rĩ pi.
17 O dragão ficou furioso com a mulher e foi combater contra o resto dos descendentes dela, isto é, aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis à verdade revelada por Jesus.
18 Ngá ãtra rĩ áwí pá tuú kuú cínyáfã drị̃gé yị̃ị́ tafu rĩ tị gé ꞌdãá.
18 E o dragão ficou de pé na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.