1 Coríntios 9
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARIB
1 Má ị́sụ́ drị̃wãlã gí. Ma ꞌbá áyúãyũ ni. Á ndre ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ ri mâ mị sĩ rá. Ẹ̃zị́ má ní ngaá rĩ sẽ ĩmi ẹ̃ꞌyị̃kí Úpí ri gí.
1 Não sou eu livre? Não sou apóstolo? Não vi eu a Jesus nosso Senhor? Não sois vós obra minha no Senhor?
2 ꞌBá ụrụkọꞌbée ụ̃sụ̃kí kínĩ má adri ꞌbá áyúãyũ ni ku, ádarú ĩmi mị gé ꞌdãlé ma ꞌbá áyúãyũ ni! Ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi ní tã má ní átá rĩ yịị́ rá, ãzini ĩmi ní Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ rá rĩ sĩ, ꞌdĩri lũ kínĩ ma ꞌbá áyúãyũ Úpí vé ni.
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos para vós o sou; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ꞌBá rĩ pi kádõ rií ẹ̃zị́ ĩ ní ãꞌyĩí mâ nga rĩ vé tã uzịị́, á ri újá kộpi ní ꞌdíni.
3 Esta é a minha defesa para com os que me acusam.
4 ꞌBâ Bãrụ́nábã be, ꞌbá ícókí nyo ãnyãngã nyaá, ãzini ngá mvụụ́ ĩndĩ ku?
4 Não temos nós direito de comer e de beber?
5 ꞌBâ nyo ícó ũkú Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi je ꞌbá ní ũkú rú jị mụzú ꞌbá vú sĩ ĩndĩ sụ̃ ꞌbá áyúãyũ ụrụkọꞌbée ní jeé, Úpí ẹ́drị́pị́ị ní jeé, ãzini Pétẽró ní jeé rĩ tị́nị rá?
5 Não temos nós direito de levar conosco esposa crente, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 ꞌBâ ꞌyéŋá Bãrụ́nábã be, ẹ̃zị́ ꞌbâ ĩzã kozú rĩ ꞌbâ rikí nyo ngaá ꞌbâ drị́ sĩ?
6 Ou será que só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
7 ꞌBá ãzi ri nyo ícó ẹ̃zị́ nga ãngáráwá rú, ĩri ꞌi ũfẽ ũgõgõlé rú rá? ꞌBá rĩ sa dõ pẹtị vị́nyọ̃ vé rĩ pi, ícó nyo ũꞌa ni ĩtĩí nyaá ku? ꞌBá rĩ dõ ri kãbĩlõ úcé, ícó nyo lé ni zoó mvụụ́ ku?
7 Quem jamais vai à guerra à sua própria custa? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
8 Má átá tã ꞌdĩri yị̃kị̂ ꞌbá áda vé ni sĩ kuyé. Tãị́mbị́ Múngú vé rĩ átá nyo tã rĩ sụ̃ ꞌdĩri tị́nị.
8 Porventura digo eu isto como homem? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 Ãꞌdiãtãsĩyã sĩkí tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ agá kínĩ, “Tị́ mẹ̃ẹ́nị̃gọ́ riípi ãnyãngã ã fí coópi rĩ, lẽ mî úmbé tị ni cí ku,” Ĩmi kádõ ụ̃sụ̃ụ́ Múngú ri ꞌyéŋá tị́ rĩ pi ã tã mba áyu?
9 Pois na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca do boi quando debulha. Porventura está Deus cuidando dos bois?
10 Ádarú Múngú átá nyo tã ꞌdĩri ꞌbâ tã sĩ kuyé? Átá tã ꞌdĩri ꞌbâ tã sĩ rá, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ọ́mvụ́ ꞌãápi rĩ, ĩri ẹ́sị́ ꞌbã ọ́mvụ́ rĩ ꞌãzú, ãzini ꞌbá ãnyá trịị́pi rĩ, ĩri ẹ́sị́ ꞌbã ãnyá rĩ ã fí údézú, kộpi ri ẹ̃zị́ rĩ ãlẽ ĩ ãsámvú gé sĩ, ĩ ĩkũnãkí rí ãnyá rĩ bẽnĩ.
10 Ou não o diz certamente por nós? Com efeito, é por amor de nós que está escrito; porque o que lavra deve debulhar com esperança de participar do fruto.
11 ꞌBá rikí dõ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Múngú vé rĩ ũlũú ĩmi ãsámvú gé sụ̃ ĩ ní úri rií rĩ tị́nị, ꞌbá ícókí nyo ngá múké ị́sụ́ ẹ́ꞌyị́ ĩmi vúgá ku?
11 Se nós semeamos para vós as coisas espirituais, será muito que de vós colhamos as matérias?
12 Ĩmi dõ ri ngá sẽ ꞌbá ụrụkọꞌbée ní rá, kộpi ní tị Múngú vé rĩ sẽé ĩmi ní rĩ sĩ, ꞌbá kokí ĩmi ĩzã, ndẽ ꞌbá ụrụkọ vé rĩ rá, ĩmi ụ̃sụ̃kí ĩri ũnjí ĩmi ní ngá sẽzú ꞌbá ní? ꞌBo ꞌbá ꞌbãkí ẹ́sị́ ngá ĩmivé rĩ drị̃gé kuyé, ꞌbá úmbékí ẹ́sị́ rá, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá lẽkí ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Kúrísítõ vé rĩ ã lẹ́tị ugaá ku.
12 Se outros participam deste direito sobre vós, por que não nós com mais justiça? Mas nós nunca usamos deste direito; antes suportamos tudo, para não pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 Ĩmi nị̃kí ꞌyozú kínĩ ꞌbá ẹ̃zị́ ngaꞌbá Jó Múngú vé rĩ agá rĩ pi ĩvé ãnyãngã ị́sụ́ Jó Múngú vé rĩ agá ꞌdĩgé ũgõgõ ꞌdíni kuyé? Ĩmi nị̃kí ámá ꞌyozú kínĩ ꞌbá riꞌbá rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãꞌbée vũrã rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú rĩ gé rĩ pi ĩvé ngá ị́sụ́ íngázú rọ̃bọ̃ŋọ̃ ĩ ní rií zãá rĩ gé ꞌdíni kuyé?
13 Não sabeis vós que os que administram o que é sagrado comem do que é do templo? E que os que servem ao altar, participam do altar?
14 Úpí ẹzị kpá ꞌdíni kĩnĩ, ꞌbá riꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũꞌbá rĩ pi, kộpi ĩvé ngá rụ́ꞌbá nõri ã tã mbazú rĩ pi ị́sụ́ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké ĩ ní rií ũlũú rĩ sĩ.
14 Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 ꞌBo ụ́ꞌdụ́kọ́ múké má ní ũlũú ĩmi ní rĩ sĩ, á zị ngá rụ́ꞌbá nõri ã mbazú ni ĩmi vúgá kuyé. Á sĩ kọ̃kọ̃ꞌbị́ ꞌdĩri sẽé ĩmi ní ꞌyozú kínĩ ĩmi sẽkí má ní ngá ꞌdíni ku. Mâ drã té dõ ꞌdĩísĩ rá múké, ꞌbá ãzi ã újá rí lẹ́tị má ní tã rĩ ũlũzú mũfẽngã ãkó rĩ túngú ku.
15 Mas eu de nenhuma destas coisas tenho usado. Nem escrevo isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vã esta minha glória.
16 Má ícó ma íngú ụ́ꞌdụ́kọ́ múké má ní ũlũú rĩ vé tã sĩ ku, ãꞌdiãtãsĩyã Múngú ĩpẽ ma ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũú nĩ, má ũlũ dõ ku, lẽ mâ ị́sụ́ drị̃lé ũnjí!
16 Pois, se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, porque me é imposta essa obrigação; e ai de mim, se não anunciar o evangelho!
17 Mâ ũlũ dõ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ píríkíni drãáãsĩyã, ma ãndẽma ni ị́sụ́ rá. Múngú ĩpẽ ma ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũngárá gá nĩ, má ĩpẽ ma nĩ kuyé.
17 Se, pois, o faço de vontade própria, tenho recompensa; mas, se não é de vontade própria, estou apenas incumbido de uma mordomia.
18 Dõ tã rĩ sụ̃ ꞌdĩri tị́nị, mávé ãndẽma ri adri ãꞌdi? Ĩri drị̃lé múké má ní ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũzú píríkíni, á lẽ ꞌyoó kínĩ ã ũfẽkí ma ũfẽfẽ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké má ní ũlũú rĩ sĩ ꞌdíni ku.
18 Logo, qual é a minha recompensa? É que, pregando o evangelho, eu o faça gratuitamente, para não usar em absoluto do meu direito no evangelho.
19 Mâ adri dõ ãtíꞌbá ku drãáãsĩyã, má újá ma adrií ãtíꞌbá rú ꞌbá rĩ pi ní céré, kộpi ã újákí rí ẹ́sị́ Kúrísítõ rĩ ẹ̃ꞌyị̃zú ãní bẽnĩ.
19 Pois, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos para ganhar o maior número possível:
20 Ma dõ Yãhụ́dị̃ rĩ pi ãsámvú gé, ma ma újá tã Múngú ní lũú Yãhụ́dị̃ rĩ pi ã ꞌokí rĩ ꞌdụ nga, kộpi ẹ̃ꞌyị̃kí rí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri ãní. Má ícó dõ tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ꞌdụụ́ ngaá céré ku drãáãsĩyã, má ẹ̃ꞌyị̃ tãị́mbị́ rĩ ꞌdụụ́ ngaá rá, ꞌbá tãị́mbị́ rĩ ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rĩ pi ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí rí Kúrísítõ ri ãní.
20 Fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivesse eu debaixo da lei {embora debaixo da lei não esteja}, para ganhar os que estão debaixo da lei;
21 Ma dõ ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ãsámvú gé, ma ma újá adri sụ̃ kộpi tị́nị, á ꞌdụ tãị́mbị́ Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé rĩ ngaá ku, ꞌbá tãị́mbị́ rĩ ꞌdụꞌbá ngaꞌbá ku ꞌdĩꞌbée ã újákí rí ĩ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́. ꞌBo mâ ꞌdụ dõ tãị́mbị́ ꞌdĩꞌbée ngaá ku drãáãsĩyã, ma ri Kúrísítõ vé tãị́mbị́ ꞌdụ nga.
21 para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei {não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo}, para ganhar os que estão sem lei.
22 Ma dõ ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ngárá be mũnyámúnya rĩ pi ãsámvú gé, ma kpá ma újá adri sụ̃ kộpi tị́nị, kộpi ã újákí rí ẹ́sị́ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃zú ãní. Má kãdõ adrií ꞌbá ãndíãndí rĩ pi ãsámvú gé, ma ri tã rĩ ꞌo lẹ́tị be ãndíãndí, ã sẽ rí ꞌbá kárákará ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí rí Yẹ́sụ̃ ri ãní.
22 Fiz-me como fraco para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para por todos os meios chegar a salvar alguns.
23 Á ꞌo tã ꞌdĩꞌbée ꞌdíni ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ã tã sĩ, mâ ị́sụ́ rí kpá tãkíri ĩndĩ.
23 Ora, tudo faço por causa do evangelho, para dele tornar-me co-participante.
24 Ĩmi nị̃kí rá ꞌyozú kínĩ ꞌbá kárákará pi ícó ọ́ngụ́ nju, ꞌbo ꞌyéŋá ꞌbá ãlu ri nju aga, ĩri ãndẽma ni ị́sụ́ nĩ ꞌdíni kuyé? ꞌBo lẽ ĩmi njukí ọ́ngụ́ rĩ, ĩmi ị́sụ́kí rí ãndẽma rĩ ãní.
24 Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só é que recebe o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 ꞌBá ọ́ngụ́ njuꞌbá rĩ pi, kộpi ri ĩ ímbá ọ́ngụ́ rĩ ã njungárá sĩ. Kộpi ọ́ngụ́ rĩ nju, ĩ kộpi ní kụ̃lá adriípi caápi ílí be ãco ku ni sẽ, ꞌbo ọ́ngụ́ ꞌbá ní njuú rĩ, ĩri sẽ ꞌbâ kụ̃lá adriípi mụzú nyonyo ni ị́sụ́.
25 E todo aquele que luta, exerce domínio próprio em todas as coisas; ora, eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível, nós, porém, uma incorruptível.
26 Kúru á nju ọ́ngụ́ rĩ mụzú yị̃kị̂ ãkó ku. Ma dõ ũmbã fụ, á dị ꞌbá rĩ koro ku.
26 Pois eu assim corro, não como indeciso; assim combato, não como batendo no ar.
27 Ma ri ma ímbá, mâ ũtẽ rí mâ rụ́ꞌbá ãní. Má kãdõ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũú ꞌbá rĩ pi ní, á lẽ tã ũnjí ꞌoó ku, Múngú ã gã rí ma ãní ku.
27 Antes subjugo o meu corpo, e o reduzo à submissão, para que, depois de pregar a outros, eu mesmo não venha a ficar reprovado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.