1 Coríntios 5

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Á yị kínĩ ĩmi ri ọ̃wụ̃ ꞌbã ĩmi ãsámvú gé sĩ, tã ĩmi ní rií ꞌoó ꞌdĩri aga pãgánõ rĩ pi ní rií ꞌoó rĩ rá. Ágó ãzi la ẹ́tẹ́pị vé ũkú sĩ.
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Ĩmi ri ĩmi íngú ãní íngúngũ. ꞌBá tã ꞌoópi ꞌdíni ꞌdĩri, ĩmi té adri ãní ĩzãngã sĩ, ĩmi té ĩri dro fũ ĩmi ãsámvú gé sĩ rá.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Mâ adri dõ ĩmi be trụ́ kuyé drãáãsĩyã, índrí agá, ꞌbâ ĩmi be trụ́. Mâ adri dõ ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩlé ꞌdãáyo drãáãsĩyã, á lị tã ágó ꞌdĩri drị̃gé gí.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Ĩmi kádõ ĩmi úmú vũrã ãlu gé ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ ã rụ́ sĩ, índrí agá, ꞌbâ ĩmi be trụ́, ũkpõ ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ vé rĩ ĩmi ãsámvú gé anigé.
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 Ĩmi sẽkí ágó ꞌdĩri Sãtánã drị́gé, ĩrivé rụ́ꞌbá rizú ũnjĩkãnyã ꞌozú ꞌdĩri ímụ́ ĩzãngã nya ambamba, ꞌbo ĩ ímụ́ ĩrivé índrí pa ụ́ꞌdụ́ Úpí Yẹ́sụ̃ ní ĩgõzú rĩ gé.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Ĩmivé íngúngárá ꞌdĩri adri múké ku. Ĩmi nị̃kí kuyé ꞌyozú kínĩ ãkụ́fị́ mãdãŋá ri sẽ íwá ri dra íngá ãní kọ̃fụ́tọ̃ be ꞌdíni kuyé?
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Lẽ ĩmi drokí ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoópi rĩ ĩmi ãsámvú gé sĩ rá, ĩmi adrikí rí ule, sụ̃ ĩmi ní adrií ule Múngú agá rĩ tị́nị. Kúrísítõ ri Kãbĩlõ Mvá ụ́ꞌdụ́ Múngú ní Ẹlịzú Jó rĩ pi tị gé sĩ rĩ vé rĩ, drã ꞌbá ní rọ̃bọ̃ŋọ̃ rú.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 ꞌBá kãdõ ụ̃mụ̃ rĩ nyaá, lẽ ꞌbâ adrikí ũnjĩkãnyã be sụ̃ pánga ĩ ní áꞌdí ãkụ́fị́ sĩ rĩ tị́nị ku, ꞌbo lẽ ꞌbâ ꞌokí tã áda, ꞌbâ adrikí ule sụ̃ pánga ĩ ní áꞌdí ãkụ́fị́ ãkó rĩ tị́nị.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 Á sĩ sẽé ĩmi ní kọ̃kọ̃bị́ mávé rĩ agá ꞌdíni, lẽ ĩmi úmúkí ĩmi adrií ꞌbá ọ̃wụ́ rú rĩ pi be trụ́ ku.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Tã ꞌdĩri adri ꞌyozú kínĩ ma ri átá ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé adriꞌbá ọ̃wụ́ rú, dõku ẹ́sị́ be ãmbúgú ngá drị̃gé, dõku ꞌbá ãngũ aliꞌbá, dõku ꞌbá riꞌbá ngá ĩ ní údé drị́ sĩ múngú rĩ pi ị̃njị̃ꞌbá rĩ pi ã tã sĩ ku. Té dõ ma ri átá kộpi ã tã sĩ, ĩmi té adringárá vũ drị̃gé nõgó rĩ ku rá, ĩmi adrikí té ꞌbá ꞌdíni ꞌdĩꞌbée be trụ́ ku.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 ꞌBo tã má ní sĩí sẽé ĩmi ní rĩ agá, má kĩnĩ, ꞌbá ꞌyoópi kínĩ ꞌí ẹ̃ꞌyị̃ Kúrísítõ ri gí, ꞌbo ị́sụ́ ĩri ri ọ̃wụ̃ ꞌbã, dõku ĩri ẹ́sị́ be ãmbúgú ngá drị̃gé, dõku ĩri ꞌbá riípi ngá ĩ ní údé múngú rú rĩ ị̃njị̃ị́pi ni, dõku ꞌbá ãngũ uꞌdaápi uꞌdaꞌda ni, dõku ꞌbá riípi ĩmẽrẽépi íwá sĩ ni, dõku ꞌbá riípi ãngũ aliípi ni, lẽ ĩmi úmúkí ĩmi adrií ĩri be trụ́ ku. ꞌBá ꞌdíni ꞌdĩri lẽ ĩmi nyakí ngá ĩri be trụ́ ku.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 Má ícó ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá kuyé rĩ pi vé tã lịị́ nĩ ku, ꞌbo ꞌbâ ícó ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí riꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá rĩ pi vé tã lị rá.
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 Múngú ri ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá kuyé rĩ pi vé tã lị nĩ. ꞌBá riípi ũnjĩkãnyã ꞌoópi rĩ, lẽ ĩmi drokí ĩri ĩmi ãsámvú gé sĩ rá.
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.