1 Coríntios 16

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ĩmi kádõ mũfẽngã soó Múngú vé ꞌbá ngá ãkó rĩ pi ní, á lẽ ĩmi ꞌokí tã rĩ sụ̃ má ní ẹzịị́ ꞌbá kãnísã Gãlãtị́yã vé rĩ agá rĩ pi ní rĩ tị́nị.
1 Quanto à coleta em benefício dos santos, segui também vós as diretrizes que eu tracei às igrejas da Galácia.
2 Yĩngã ãlu ãlu, ꞌbá ãlu ãlu ẽ íꞌdụ́ mũfẽngã ꞌí ní ị́sụ́ rĩ ã ụrụkọ, ã ꞌbã kú jẽlé gá, ã mba tã ni cĩmgbá sâ má ní cazú rĩ gé, má kãdõ caá, ꞌbá ãzi ã gõ rí ngá soó ku.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte o que tiver podido poupar, para que não esperem a minha chegada para fazer as coletas.
3 Kúru lẽ ĩmi ũpẽkí ꞌbá ĩmi ní ndreé múké ni pi, á ca dõ ĩmi vúgá ꞌdĩlé gí, ma kúru kộpi pẽ mụzú Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãá, kộpi ã jịkí rí mũfẽngã ĩmi ní sẽé rĩ mụzú, ma kọ̃kọ̃bị́ sĩ sẽ kộpi drị́gé lũzú kínĩ ĩmi ãꞌyĩkí kộpi mũfẽngã rĩ jịị́ mụzú nĩ.
3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta.
4 Ĩmi ụ̃sụ̃kí dõ kínĩ mâ mụ ĩndĩ, ꞌbâ ícó mụ kộpi be trụ́ rá.
4 Se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
5 Á mụ dõ ẹ́cị́ ãngũ Mãkẽdõníyã vé rĩ agásĩ gí, ma ĩgõ ímụ́ ĩmi ndre rá, ãꞌdiãtãsĩyã má útú, á lẽ mụụ́ ẹ́cị́ ãngũ Mãkẽdõníyã vé rĩ agásĩ.
5 Irei ter convosco, depois que tiver passado pela Macedônia; apenas passarei por lá.
6 Ma adri ĩmi be sâ be mãdã, dõku ma adri ĩmi be lókí kílóngóro vé rĩ gé, ĩmi kokí rí mâ ĩzã ẹ̃cị̃ má ní lẽé mụzú rĩ gé.
6 Talvez fique convosco ou até passe todo o inverno, para que me leveis aonde eu tenho de ir.
7 Á lẽ ku má ní mụzú ĩmi ndrezú sâŋá be mãdã koro agazú agaga. Á ꞌbã ẹ́sị́, úmvúlésĩ ma ĩgõ ímụ́ ĩmi vúgá ꞌdĩlé rá, ma ímụ́ adri sâ be ãco, Úpí lẽ dõ rá.
7 Desta vez, quero vos ver não somente de passagem, mas espero demorar-me algum tempo convosco, se o Senhor o permitir.
8 Á lẽ adrií Ẽfésõ gá nõgó cĩmgbá cazú Ụ́ꞌdụ́ Pẽnĩtĩkósĩtã vé rĩ gé,
8 Ficarei em Éfeso até Pentecostes:
9 ãꞌdiãtãsĩyã ĩri drị̃lé múké má ní ẹ̃zị́ ngazú nõgó, ꞌbo ꞌbá kárákará lẽkí ẹ̃zị́ má ní ngaá rĩ ku.
9 aí se me abriu uma grande porta à minha atividade e os adversários aí são muitos.
10 Tĩmõtéyõ ca dõ ĩmi vúgá ꞌdĩlé gí, lẽ ĩmi ẽ ẹ́ꞌyị́kí ĩri múké. Ĩri ri ẹ̃zị́ Úpí vé rĩ nga sụ̃ má ní ngaá rĩ tị́nị.
10 Se Timóteo for visitar-vos, vede que esteja sem preocupação entre vós, porque trabalha exatamente como eu na obra do Senhor.
11 Lẽ ꞌbá ãzi ã gã ĩri ku. Lẽ ĩmi ĩpẽkí ĩri ĩgõó má vúgá nõlé tãkíri sĩ. Á lẽ ẽ ímụ́ má vúgá nõlé ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ã ụrụkọꞌbée be.
11 Portanto, ninguém o despreze. E preparai-lhe a viagem em paz para que venha ter comigo, porque o espero com os irmãos.
12 Má ụ̃ꞌbị̃ ũkpõ sĩ, á ꞌyo ꞌbá ẹ́drị́pị Ãpólõ ní, lẽ kộpi ã mụkí ĩmi ndreé ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ã ụrụkọꞌbée be. Ẹ́sị́ ni ãꞌyĩ drĩ mụụ́ sâ nõri sĩ kuyé, ꞌbo ĩri úmvúlésĩ mụ ĩmi ndre rá.
12 Quanto ao nosso irmão Apolo, roguei-lhe muito fosse ter convosco com os irmãos, mas de modo algum quis ele ir agora. Contudo irá ver-vos, quando tiver oportunidade.
13 Lẽ ĩmi adrikí mị be kọwụ, ĩmi tukí pá tị́tị́ ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá, ĩmi adrikí ụ̃rị̃ ãkó, ĩmi adrikí ũkpó ũkpó.
13 Vigiai! Sede firmes na fé! Sede homens! Sede fortes!
14 Tã ãrẽvú céré, lẽ ĩmi ꞌokí lẽngárá sĩ.
14 Tudo o que fazeis, fazei-o na caridade.
15 Ĩmi nị̃kí rá Sẽtẽfãnásĩ pi ívé ꞌbá ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé rĩ pi be, kộpi íꞌdókí ẹ́sị́ újá drị̃drị̃ ãngũ Ãkáyã vé rĩ agá ꞌdãlé nĩ, kộpi ngakí ẹ̃zị́ ꞌbá Múngú vé rĩ pi ní ẹ́sị́ be céré. Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, á lẽ lũú ĩmi ní ꞌdíni,
15 Ainda uma recomendação, irmãos: sabeis que a família de Estéfanas são as primícias da Acaia e se consagraram ao serviço dos santos.
16 lẽ ĩmi ị̃njị̃kí ꞌbá drị̃koma rú sụ̃ Sẽtẽfãnásĩ pi tị́nị rĩ pi ị̃njị̃njị̃, ãzini lẽ ĩmi ị̃njị̃kí ꞌbá ụrụkọ ẹ̃zị́ ngaꞌbée ũkpõ sĩ ĩmi be trụ́ rĩ pi ị̃njị̃njị̃.
16 Tratai essas pessoas com consideração, bem como todos aqueles que ajudam e trabalham na mesma obra.
17 Ma ãyĩkõ sĩ Sẽtẽfãnásĩ vé ícángárá sĩ, Põrũtũnátõ vé ícángárá sĩ, ãzini Ãkãyíkõ vé ícángárá sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi kokí mâ ĩzã sụ̃ ĩmi ní koó rĩ tị́nị.
17 Eu me alegro com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram a vossa ausência,
18 Kộpi sẽkí mâ ẹ́sị́ ị́sụ́ ãyĩkõ rá, sụ̃ kộpi ní sẽé ĩmî ẹ́sị́ ní ãyĩkõ ị́sụ́ rĩ tị́nị. ꞌBá ꞌdíni ꞌdĩꞌbée, lẽ ĩmi ị̃njị̃kí kộpi ị̃njị̃njị̃.
18 e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens.
19 ꞌBá kãnísã vé ãngũ Ẹ́zị̃yã vé rĩ agá rĩ pi sẽkí ĩmi ní mõdó. Ákúwílã pi Pĩrĩsílã be, ꞌbá ĩ úmúꞌbá Múngú ri zịꞌbá kộpivé ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé rĩ pi be, sẽkí ĩmi ní mõdó Úpí Yẹ́sụ̃ ã rụ́ sĩ.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Prisca, com a comunidade que se reúne em sua casa, enviam-vos muitas saudações.
20 Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị adriꞌbée nõgó rĩ pi, sẽkí céré ĩmi ní mõdó. Lẽ ꞌbá ãlu ãlu ã uꞌde ọ́gụ́pị ri ẹzịị́ bẹ̃drị̃ sĩ.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Ma Páũlũ ꞌi, á sĩ mõdó ꞌdĩri sẽé ĩmi ní mâ drị́ sĩ.
21 Esta saudação escrevo-a de próprio punho: PAULO.
22 ꞌBá rĩ lẽ dõ Úpí ri ku, ĩ ĩri tri rá. Úpí, mí ímụ́ mbẽlẽ!
22 Se alguém não amar o Senhor, seja maldito! Maran atá.
23 Ẹ́sị́ múké Úpí Yẹ́sụ̃ vé rĩ ã adri ĩmi be.
23 A graça do Senhor Jesus esteja convosco.
24 Ĩmi Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí ꞌdĩꞌbée, á lẽ ĩmi céré lẽlẽ.
24 Eu vos amo a todos vós em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.