Romanos 4
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NVT
1 Dangetok be wali atob eitit tanei yaun ret nipil tumbund Ablaham?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Ablaham gisov Pomate ane yaun ebe geb gitangi Mose ok tepwengge ane lu vie-ngge beti Pomate gital ei ginei amol vie, beti Ablaham gitangi ebe ve avo nivwat ate ok. Bemem ei gitangi ebe ve avo nivwat ate nangge Pomate na ok ite.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Yaun ebe giengk Pomate ane kapia ok ginei dangeteik; “Ablaham aplo givin Pomate beti Pomate gital ei ginei amol vie.”
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Amol ti ginei geb kulkul be ivgo ei, atob tandi tanei etok gen vie ebe emb sinsin-ge gitangi amolmol ok ite, etok ivgo ei giwel kulkul ebe ei gilgum ok.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Bemem ginei amol ti nilgum Mose ane yaun walang ok ano nile ite, bemem ei aplo givin ginei Pomate gitangi nipasang amolmol tiate ane as yaun love nili eisir ninei amolmol vie ane ok, amol etok ete atob Pomate nital ei ninei amol vie.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Dangeteik; Amol ti ginei gisov Mose ane yaun ane lu ite bemem ei aplo givin, okob Pomate atob nital ei ninei amol vie ve ane aplo givin etok ane. Be Dawit ok ginei yaun ake ti gipil amolmol ebe isov Mose ane yaun ane lu ite, bemem Pomate gital eisir ginei amolmol vie ane ok be ginei eisir etok atob tas-vevias ge.
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 Dawit ginei:
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 Ginei Amol Bamo ande ta givalngan amol ti ane tiate ebe gilgum ok, okob amol etok ta vie-ngge.”
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Namnambed, Dawit ginei yaun etok gipil amolmol ebe nolge iure utlas ulis ok ge me ei ginei gipil amolmol ebe iure utlas ulis ite ok givin? Eitit tand nitung be tandi kob, ve eitit tanei dangeteik tanei; “Ablaham aplo givin beti Pomate gital ei ginei amol vie.”
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Dangetok, be Pomate gital Ablaham ginei amol vie gimungg bekob iure ei utle ulis, me iure ei utle ulis gimungg bekob Pomate gital ei ginei amol vie gideb mul ane? Ma yapin! Iure Ablaham utle ulis ite nangge be Pomate gital ei ginei amol vie gimungg.
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Givin ebe iure Ablaham utle ulis ite nangge ok, be ei aplo givin beti Pomate gital ei ginei amol vie ve ane aplo givin etok ane. Beti Pomate ve nes ru nitangi amolmol ninei Ablaham ei amol vie, beti ginei be iure Ablaham utle ulis. Beti galkik Ablaham weik amolmol ebe iure utlas ulis ite, bemem eisir aplos givin Pomate be Pomate gital eisir ginei amolmol vie ane ok tumbus.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Be ei weik amolmol ebe iure utlas ulis ok tumbus givin weik etok ge. Bemem amolmol ebe iure utlas ulis sinsin-ge ok ite, ei weik amolmol ebe iure utlas ulis be ivang mul ve ei ane luev be aplos givin ok tumbus, weik ebe ei ate gilgum givin ebe iure ei utle ulis ite nangge ok.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Pomate gibiti yaun gikwai ve atob nemb nalk tepwengge nitangi Ablaham tis ane vaku-ngen, gisov ebe Ablaham givang mul ve Mose ane yaun ok ite. Bemem gisov ebe Ablaham aplo givin Pomate ok ane ge beti Pomate ginei atob nemb nalk tepwengge nitangi ei tis ane vaku-ngen.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Ve ginei amolmol ebe isov Mose ane yaun ane lu ok ge in-gas gen tepwengge, okob yaun aplond givin ane be tis gen ebe Pomate gibiti ane yaun ve nemb ok atob ano ma.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Eitit tatpweng are gikwai ve yaun ebe Pomate geb gitangi Mose ok ete girwel Pomate ane ta vavis meng-gihlang. Bemem ginei Pomate nemb yaun etok nitangi Mose ite, atob eitit tand nisgil yaun ebe ve tanparkar Pomate ane yaun ok.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Dangetok be gisov yaun aplond givin ane ge beti gen ebe Pomate gibiti ane yaun ve nilgum ok, atob ano nile. Veik amolmol tanatpweng are tanei Pomate geb ane gen vevies sinsin-ge gitangi Ablaham ane vaku-ngen ebe meihlang gideb mul-mul ane ok givin. Be Ei geb ane gen vevies gitangi amolmol ebe ivang mul ve Mose ane yaun ge ok ge ite, bemem geb gitangi amolmol ebe aplos givin Ei weik Ablaham ok givin weik etok ge. Ablaham weik eitit tepwengge tumbund.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Ve yaun ebe giengk Pomate ane kapia ok ginei dangeteik: “Ayeu gab mie weik amolmol avo ti-avo ti ane tumbus.”
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Ablaham gili gen ebe Pomate ginei ve atob nilgum ok ano ite, bemem ei aplo givin gwangne molge weik ebe gili ano gikwai ok. Beti galkik ei weik amolmol avo ti-avo ti ane tumbus ei dongke-ngge, ve Pomate ginei gikwai ginei “Atob miam vaku-ngen meinahlang anongge molge weik ebe viteuk-awe ok.”
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Gibloblo ve Ablaham ane Sonda bamo nitangi 100, bemem ei ta gitung ete ande ei babamos gikwai be arwe Sara gitangi ebe ve nikuv nunus ite ok be ta gitung ailu ailu ite ma.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Ei ta gitung yaun ebe Pomate ginei gitangi ei ok be aplo givin yaun etok gwangne molge be avo givwat Pomate are.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Ei gili ginei atob Pomate nilgum yaun ebe ginei gitangi ei ok ano nile.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Beti Pomate gital ei ginei amol vie gisov ei aplo givin gwangne molge.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Be yaun ake ete ginei dangeteik; “Pomate gili ei ginei amol vie.” Yaun etok ginei gipil Ablaham ge ite.
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 Yaun etok ginei gipil eitit tepwengge ok givin weik etok ge. Eitit aplond givin ve Pomate ges eitit and Amol Bamo Yisu itin vukuri nangge taku gimat ane gikwai, beti Pomate atob nili eitit and aplond givin etok be nital eitit ninei amolmol vie ane.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Pomate gihlin Yisu ginme ve nimat vunu veik nisin eitit and gen tiate ebe talgum ok tepwengge nikwai. Beti Pomate ges Ei itin vukuri nangge taku gimat ane, veik Ei nital eitit ninei amolmol vie ane.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.