Hebreus 1
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NVT
1 Warik gimungg ane Pomate geb ane yaun be ges ane luev walang molge gitangi eitit tumbud-gen be meng-gihlang nangge ane amolmol kulkul ane ebe inei Ei ate avo ukwas binge ok avos.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Bemem galkik sawa mul ane etenik, Ei ate Natu ginei yaun gitangi eitit gisov avo roro-ngge. Pomate geb Natu nok ve nemb gen walang ok dabin. Be Ei gipasang gulumb tis nalk etenik ve Natu nok ane gwangne givin weik etok ge.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Ei weik Pomate ane bogbogo ane aivi, be weik Pomate Ei ate roro-ngge. Ei ane yaun ane gwangne gitlek be ane yaun etok ge ete giro gen walang ok ta. Ei gilgum kulkul ve gisin amolmol tepwengge as tiate ebe ilgum ok gikwai, bekob gireu gile gibweg gideb Tame Pomate bage mol ane nangge gulumb.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Ei Amol tis are bamo molge. Ve ares ete Pomate gital gipil Ei ok, etok vie molge be gitlek angela ares.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Ve givin ebe warik Pomate ginini ebe gital angela ti be ginei;
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Bemem givin ebe Pomate veve nihlin Natu mate ane be nisov nalk ninme ok, be Ei ginei; “Pomate ane angela tepwengge atob inei uie be ines miengk nitangi Ei.”
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Be Ei ginei yaun gipil angela dangeteik:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Bemem Ei ginei yaun gipil Natu be ginei;
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Mie tam givin luev vie, be buam ve luev mongai tinas ane. Beti Pomate Miam Pomate roro, gilgum be mie tam vevie-ngge. Ei avo ges mie gitlek miam nune-nggen subu.”
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Be Pomate ginei yaun ti givin dangeteik;
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Gulumb tis nalk asonge ma nikwai;
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Atob Mie numual gen bambamo etok weik ebe imual kup tis kambam ok. Bemem Mie ate atob nuvang dangetok nemb ta-ngge.”
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Be warik Pomate ginei yaun ti dangeteik;
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Eisir angela weik ngalau ebe ilgum Pomate ane kulkul ok. Be eisir nok ete Pomate gihlin eisir ve inemb amolmol ebe Pomate ve ninggas is ok ru.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.