Filipenses 2
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NAA
1 Yem ok uli ete Kilisi giro yem ta be ane ta givin gilgum beti yem uvang vie-ngge ok me ma? Be Ngalau Yamar ebe gidgin yem ta upil dongke, be tangg aim givin tis tangg aim viti ve aim ate ok, yem ok uli etok me ma?
1 Portanto, se existe alguma exortação em Cristo, alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há profundo afeto e sentimento de compaixão,
2 Ginei dangetok, okob yem unes aim luev dangeteik veik unalgum be ayeu tangg-vevie anongge: Yem tepwengge aim yaun nile dongke, be tangg aim nivin aim ate ane luev dongke ge, be unvang tis tangg aim nivin aim ate ge.
2 então completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, tendo o mesmo amor e sendo unidos de alma e mente.
3 Tangg aim nitung aim ate ge ite, unalgum gen niriv be nira be undang aim ate bwaya. Unsov amolmol subu as yaun ane lu vie-ngge, be undi aim ate unei yem amolmol vie ane nitlek amolmol subu bwaya.
3 Não façam nada por interesse pessoal ou vaidade, mas por humildade, cada um considerando os outros superiores a si mesmo,
4 Be tangg aim nitung ete ve unavkwen aim ate ge ok ite, yem undi amolmol subu ebe gen ma ve is ok be unavkwen eisir nivin weik etok ge.
4 não tendo em vista somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 Yem unvang mul ve Kilisi Yisu ane luev ebe gilgum ok.
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar de Cristo Jesus,
6 Ei gigas Pomate na roro ge, bemem ei ta gitung ete ve nimbweg ane gen weik Pomate ok ite ma.
6 que, mesmo existindo na forma de Deus, não considerou o ser igual a Deus algo que deveria ser retido a qualquer custo.
7 Ei gimdil gikwai ane bogbogo tis ane gwangne be giengk, be meng-gihlang weik amolmol be gilgum kulkul weik ebe amol sin ge ti ok.
7 Pelo contrário, ele se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se semelhante aos seres humanos. E, reconhecido em figura humana,
8 Ei gilgum ate weik gen bwam bwam natu ti be gisov yaun ane lu vie-ngge love gimat vunu sin-ge. Ei gimat vunu gireu ei givsangin.
8 ele se humilhou, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Beti Pomate gigas Ei gireu gile be gitak ei gibweg taku ebe vie molge ok. Be gital ares ebe bamo gitlek ares walang etek ok, gipil Ei.
9 Por isso também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 Pomate gital Ei are ginei Yisu, veik amolmol tepwengge nangge gulumb be nangge nalk be nangge ebe nalk aplo ok, inavswen vas dubi nitangi Ei,
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 be tepwengge avos nisov dongke be inei Yisu Kilisi Ei Amol Bamo. Be Tamand Pomate are atob niengk einggoto ge dangetok.
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Angg nune-nggen, givin ebe ayeu gavang gavin yem ok ete yem usov awangg yaun ane lu vie molge. Dangetok be galkik etenik ok unalgum dangetok ge tis ete ande ayeu gavang aikawe gakwai yem nik nivin. Veik nipasang aim luev ebe Pomate gital yem ve nemb aim ru ok nile beleinge yapin.
12 Assim, meus amados, como vocês sempre obedeceram, não só na minha presença, porém, muito mais agora, na minha ausência, desenvolvam a sua salvação com temor e tremor,
13 Ve as mate walang ok Pomate givang givin yem be gilgum be yem aplongg aim giro pumwe pumwe ve unalgum gen nitangi ebe Ei ate ane ta givin ok ge.
13 porque Deus é quem efetua em vocês tanto o querer como o realizar, segundo a sua boa vontade.
14 Unalgum aim gen walang ok tis yaun ma ge be tangg aim vavis ve aim ate bwaya.
14 Façam tudo sem murmurações nem discussões,
15 Veik unvang aim gen nangg aim sang vie-ngge be gen tiate ti ane yaun ninme nisung-sungi yem ite. Be unvang aim gen vie-ngge weik Pomate natu-nggen ebe tas gisgil gen tiate ok, unvang unsov amolmol tiate nalk etenik ane aplo. Be yem aim kulkul ane bogbogo niro nipil eisir weik ete yev ok, dangete viteuk-auwe aivi be giro gulumb ok.
15 para que sejam irrepreensíveis e puros, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração pervertida e corrupta, na qual vocês brilham como luzeiros no mundo,
16 Be unemb yaun matawas ane nitangi eisir. Ve ginei yem unalgum dangetok, okob nivin ebe Kilisi ve ninumul ninme ok atob ayeu tangg-vevie anongge ve yem ane. Ve awangg kulkul ebe galgum ok, gile giyaing ate ite ma.
16 preservando a palavra da vida. Assim, no Dia de Cristo, poderei me gloriar de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.
17 Be ginei inemb ayeu weik ebe da ok nitangi Pomate, ve yem aim aplongg aim givin ane, atob ayeu tangg-vevie ge navin yem tepwengge.
17 Entretanto, mesmo que eu seja oferecido como libação sobre o sacrifício e serviço da fé que vocês têm, fico contente e me alegro com todos vocês.
18 Dangetok be yem ok tangg aim vevie unvin ayeu weik etok ge.
18 Assim, também vocês, pela mesma razão, fiquem contentes e se alegrem comigo.
19 Ayeu gali ganei atob Amol Bamo ninei be ayeu nahlin Timoti nitangi yem nilek seukie-ngge, veik ninumul ninme be niput yem aim yaun lavo nitangi ayeu be nilgum be ayeu aplongg vie.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também ao receber notícias de vocês.
20 Ayeu gali amol ti ebe ane ta gitung weik ete ayeu ok, be aplo bunam ve nemb yem ru weik ete Timoti ok ite ma molge.
20 Porque não tenho ninguém com esse mesmo sentimento e que se preocupe tão sinceramente por vocês.
21 Amolmol subu tas gitung is ate ge be tas gitung Yisu Kilisi ane kulkul ite ma molge.
21 Todos os outros buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
22 Bemem yem utpweng Timoti are gikwai, ei amol vie molge ti ebe geb ayeu ru ve kulkul mateu ane ok, weik ebe nunus ti geb tame ru ok.
22 Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai.
23 Ayeu tangg gitung ve nahlin ei be nitangi yem nilek seukie-ngge, bemem atob ayeu nasge ge be nali gen ret ret ete atob menihlang nipil ayeu ok bekob.
23 Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.
24 Be ayeu ok gali weik etok ge ve ganei atob Amol Bamo nes awangg luev ebe ve natangi yem nalek ok.
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei até aí.
25 Ayeu tangg gitung yaun ti givin weik etok ge va ganei nahlin eitit and nune Epafrodaitas, ebe warik yem uhlin ei be gitangi ayeu ginme ve nemb ayeu ru ok, be nitangi yem nilek. Ei givang givin ayeu be ges valir be geb kulkul givin ayeu ve yem ane.
25 No entanto, julguei necessário enviar-lhes Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, e, da parte de vocês, mensageiro e auxiliar nas minhas necessidades.
26 Ei ta givin anongge ve ginei nili yem siti bekob, be aplo bunam ve ebe yem ute inei ei gigas gimat ok.
26 Ele tinha muita saudade de todos vocês e estava angustiado porque vocês ficaram sabendo que ele adoeceu.
27 Bingano, ei gigas gimat love kasop ge be nimat vunu, bemem Pomate ge ta viti ve ei. Be Pomate ta viti ve ei ge ite, Pomate ta viti ve ayeu ok givin weik etok ge, ve ei bua ve ret ayeu nanggas bunam walang ano dangetok.
27 De fato, adoeceu e estava à beira da morte. Mas Deus se compadeceu dele — e não somente dele, mas também de mim —, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Ayeu tangg givin anongge ve ganei nahlin ei be nitangi yem nilek veik undi ei vukuri be tangg aim vevie veik nilgum be ayeu aplongg bunam etok ma nikwai subu.
28 Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vocês fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
29 Dangetok be yem un-gas ei tis tangg aim vevie-ngge weik Amol bamo ane amol ti. Yem unpasang amolmol dang dangete ei ok nangg aim undi ge,
29 Recebam-no, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrem sempre os que são como ele.
30 ve ei gigas gimat love kasopge be nimat vunu ve Amol Bamo ane kulkul ane. Gisov ei ta givin bamo molge ve nilgum kulkul ebe yem gitangi ve unalgum ite ok, ve geb ayeu ru.
30 Porque, por causa da obra de Cristo, ele quase morreu, arriscando a própria vida, para suprir a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.