2 Coríntios 6
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NTLH
1 Dangetok beti amei ebe algum Pomate ane kulkul ok, as bing be anei yaun gwangne gitangi yem ve gisov, “Yem unggas Pomate ane yaun bwai bwaya gikwai, dangetok be undi Pomate ane yaun bwai bwaya etok weik gen sin ge ti be unavkir dumangg aim nitangi bwaya.”
1 Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
2 Ve Pomate ginei dangetik ginei;
2 Escutem o que Deus diz: “Quando chegou o tempo de mostrar a minha bondade, eu atendi o seu pedido e o socorri quando chegou o dia da salvação.” Escutem! Este é o tempo em que Deus mostra a sua bondade. Hoje é o dia de ser salvo.
3 Amei buaingg amei ve ret amolmo inei yaun ungglus ungglus nipil amei mei kulkul ete algum ok, beti algum ve anei analgum amolmol be aplos bunam bwaya.
3 Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
4 Gen walang ebe amei algum ok ete ges ru ve Pomate ane amolmol kulkul ane amei. Amei anggas gen bunam walang ok tis aplongg amei dongke-ngge, be avang tis aplongg amei bunam ge be ambweg vie ite molge.
4 Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
5 Amolmol es amei be itak amei ambweg kapual-lu be ivarkei meidbul amei be ele-leinge gidbwem amei. Amei algum kulkul bamo molge, amei ayengk matanongg amei ite be an ben ite.
5 Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
6 Amei as amei luev walang ok vie-ngge, be dabangg amei gwet giengk vie-ngge. Amei tangg amei vavis seukie seukie ve amolmol ite ma, amei algum gen vie-ngge gitangi amolmol. Amei mei luev bambamo etok ete ges ru ve Pomate ane amolmol kulkul ane amei, be Ngalau Yamar ane gwangne giro amei ta be tangg amei givin amolmol tis aplongg amei dongke-ngge.
6 Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
7 Pomate ge ete giro amei ta ve ane gwangne be algum kulkul. Amei anggas luev vie weik ebe amei lau valir ane ebe ve anes valir be tis ebe ve an-valval amei ate ok.
7 pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
8 Amolmol subu avos givwat amei arengg amei, be subu ilgum amei be mai-mayangg amei. Be eisir subu ili amei vie, be subu ili amei tiate, amolmol subu inggo amei be inei amei amolmol yaun bingkas kasop ane, bemem amei amolmol yaun ano ane.
8 Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
9 Amolmol ili amei weik gen sin ge, bemem itpweng amei are, be amei avang weik ebe ande amat vunkunu ok, bemem avang matawangg amei. Amolmol ilgum amei mei yaun bemem es amei vunkunu ite.
9 somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
10 Amei avang tis aplongg amei bunam ge bemem tangg amei vevie ge tis as mate walang ok ve Amol Bamo ane. Amei wambal ma ve amei bemem amb gen vevies ge gitangi amolmol. Amei gen sawa amei, bemem amei mei gen walang ok giengk.
10 Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
11 Angg nune-nggen nangge Korint. Amei anei yaun giengk gitip ge gitangi yem be anei, amei amb aplongg amei tepwengge gitangi yem gilek.
11 Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
12 Bemem yem ate ge ete ungil-gili aplongg aim gitangi amei.
12 Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
13 Ayeu ve nanei yaun eteik nitangi yem weik ebe ganei gitangi natung-gen ok; Yem unemb aplongg aim tepwengge nitangi amei weik ete amei algum gitangi yem ok.
13 Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.
14 Amolmol gitip ane as luev ti, dangetok be yem unvang unvin eisir be unvang mul ve eisir as luev bwaya. Ve yaun ano be tis yaun bingkasop, sulu gitangi ebe atob invang invin is ate ok ite ma. Be gen aiweng tumi ane tis gen ebe giengk gitip ok gitangi ebe atob inambweg invin is ate ok ite.
14 Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas?
15 Kilisi gabu Sadam, sulu gitangi ebe ve inbiti yaun ti invin is ate ok ite ma. Be amol ebe aplo givin ok gabu amol ebe aplo givin ite ok, gitangi ebe atob gabu in-gas gen ano dongke-ngge invin is ate ok ite.
15 Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?
16 Pomate matawe ane gabu pomate bingkasop ane, as lum yamar gile dongke ite ma. Be eitit tatpweng are gikwai ve eitit ate nik, ete Pomate matawe ane, ane lum yamar. Ve Pomate Ei ate ginei dangeteik;
16 Que relação pode haver entre o Templo de Deus e os ídolos? Pois nós somos o templo do Deus vivo, como o próprio Deus já disse: “Eu vou morar e viver com eles. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.”
17 Be Amol Bamo ginei vukuri dangeteik;
17 E o Senhor Todo-Poderoso diz: “Saiam do meio dos pagãos e separem-se deles. Não toquem em nada que seja e então eu aceitarei vocês.
18 Be atob ayeu weik yem Tamangg aim, be yem weik Ayeu natung-gen tis natungg avie gen.” Amol Bamo Ei Amol gwangne, ane avo ukwas etenik.
18 Eu serei o pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.