1 Tessalonicenses 3
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NVI
1 Beti amei gitangi ebe ve anasge be sawa ti kob andek andi yem vukuri ok ite. Beti eilu Silas anei eilu atob nambweg ete Aten ik yapin.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Be ahlin eitit nune Timoti, ei Pomate ane amol kulkul ane ti ebe geb kulkul givin amei ve ginei Kilisi ane mateu binge ok be gitangi yem gilek. Eilu ahlin ei gitangi yem gilek ve nemb yem ru be niro yem aim aplongg-aim givin ta.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Veik unpelk ve gen bunam ete ve menihlang ok bwaya. Ve yem ate utpweng are gikwai unei Pomate geb eitit ve ginei tan-gas gen bunam dang dang-etok.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ve warik givin ebe amei avang avin yem ge ok, be amei anei gitangi yem anei, bwayage kob atob eitit tan-gas gen bunam walang ano. Be galkik ande yem ate uli ve gen bunam etok ande meng-gihlang gitangi ebe warik amei anei ok.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Beti ayeu gahlin Timoti be gitangi yem gilek veik nili ninei yem aplongg-aim givin gwang-ne ge me ma? Velob Sadam nihlin amolmol bingkasop ane inme be inarwel yem unkwai Pomate ane luev kob atob amei-mei kulkul ebe algum ok atob nisole. Be ayeu gitangi ebe ve nasge sawa ti vuvung gwang-ne vukuri ok ite beti gahlin Timoti be gitangi yem gilek.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Timoti gilumul ginme gibielk ve amei vukuri be giput yem aim gen vevies ebe ulgum ve aplongg-aim givin Pomate ok lavo gitangi amei. Be ei ginei gitangi amei ginei yem tangg-aim givin anongge ve undi amei, dang ete amei algum ve andi yem ok.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Angg nune-nggen amei aute ebe yem aplongg-aim givin Pomate gwang-ne molge ok ane binge, beti gilgum amei aro amei ate ta be anggas gen bunam walang ok tis tangg-amei vevie-ngge.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ve ginei yem aplongg-aim nivin Pomate gwang-ne ge, atob amei ok anvang vie-ngge weik etok ge.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Yem ulgum be amei tangg-amei vevie anongge nangge Pomate na, be galkik amei gitangi be atob tangg-amei vevie ve yem ane be anei amei tangg-amei vie nitangi Pomate ve yem ane ok.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 As-mate walang ok tambok be as, amei as miengk gitangi Pomate geb ta ge tis aplongg-amei tepwengge, be algum ve andi yem vukuri veik anro yem aim aplongg-aim givin ta nivin.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Amei tangg-amei givin anei Tamand Pomate gabu eitit and Amol Bamo Yisu, kob ines amei-mei luev ebe ve andek anambielk ve yem ok.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Amei tangg-amei givin anei Pomate nilgum yem aim tangg-aim givin ebe ve tangg-aim nivin aim ate be tis amolmol tepwengge be menihlang bamo ge weik ete amei tangg-amei givin yem ok.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Beti amei tangg-amei givin ve anei Pomate atob niro yem ta veik aplongg-aim niengk sang vie-ngge, be unambweg vie-ngge tis yaun me ge nangge Tamand Pomate na, nivin sawa ebe eitit and Amol Bamo Yisu ve ninumul ninme tis ane angela vevies ok.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.