1 João 1
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs VC
1 Amei aro kapia etenik gipil yaun ebe ve tanambweg matawand ane ok. Pomate gipasang nalk tis gulumb ite nangge be yaun (Kilisi) nok giengk gimungg, amei aute be ali yaun nok ano gisov matanongg amei gikwai. Amei ali be baingg amei amb yaun nok gikwai.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Givin ebe tanambweg matawand ane dabe nok meng-gihlang taku gitip ok, ete amei ali ei beti anei ane yaun gitangi yem. Warik ei gibweg givin Tame Pomate ge, beti ande Pomate ges ei ru gitangi eitit.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Gen ebe amei aute ane yaun be ali ok, ete anei gitangi yem givin veik yem unme unvin amei be eitit tepwengge tanvang tanpil dongke tis tand vevie-ngge tanvin Pomate gabu Natu Yisu Kilisi.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Amei aro yaun etenik veik ginei yem unsov ane lu ge, okob atob nilgum be eitit tat-vevie niengk dangetok.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Yaun ebe amei aute nangge Yisu avo be anei binge gitangi yem ok eteik; Pomate ei Amol bogbogo ane roro be gen aiweng tumi ane ti giengk ei aplo ite molge.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Dangetok be ginei eitit tanei dangeteik tanei eitit tavang tavin ei, bemem sawa etok ge eitit talgum gen aiweng tumi ane okob etok weik eitit amolmol bingkasop ane. Ve eitit talgum and yaun be tis and kulkul ebe tanei ok ano gile ite.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Bemem ginei eitit tanvang tansov bogbogo aplo dangete Pomate ei ate givang gisov bogbogo aplo ok, atob eitit tand nivin it-ate be tanvang vie-ngge. Be Pomate Natu Yisu ane twerk atob nisin eitit and gen tiate tepwengge nikwai.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Be ginei eitit tanei dangeteik tanei; Eitit talgum gen tiate ti ite, atob tanyo it-ate be yaun ano ti atob niengk eitit aplond ite molge.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Bemem ginei eitit tanei and tiate ebe talgum talgum ok binge nitangi Pomate, atob ei nisin eitit and tiate bambamo ete talgum talgum ok nikwai.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Bemem ginei eitit tanei eitit talgum gen tiate ite, okob atob tandi Pomate weik ebe amol bingkasop ane ti ok. Ve Pomate gili eitit ginei eitit amolmol tiate ane roro, be ei ane yaun ti atob niengk eitit aplond ite yapin.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.